Hama SC7600 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hama SC7600. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHama SC7600 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hama SC7600 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hama SC7600, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hama SC7600 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hama SC7600
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hama SC7600
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hama SC7600
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hama SC7600 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hama SC7600 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hama na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hama SC7600, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hama SC7600, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hama SC7600. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Vollautomatisches Blutdruckmessger ät für die Messung am Oberarm SC 7600 Gebrauchsanweisung[...]

  • Página 2

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung .................................................................................. 3 Besonderheiten …………………………………………………….…… 3 Sicherheitshinweise ........................................................................... 4 Bewertung von Blutdruckwerten nach WHO-Kriter[...]

  • Página 3

    Technische Daten Messverfahren: oszillometrisch / Fuzzy-Logic Messbereich: Druckanzeige: 20 bis 300 mmHg Puls: 40 bis 200 pro Minute Messgenauigkeit: stat. Druck: +/- 3 mmHg, Puls: +/- 5 % Messwertspeicher: 2 Speicher mit je 50 Speicherplätzen für Systole/Diastole/Puls und Datum/Uhrzeit Anzeige: LCD-Display Automatische Abschaltung: nach ca. 2 Mi[...]

  • Página 4

    Sicherheitshinweise Mit dem Blutdruckmessgerät können Sie Ihren Blutdruck regelmäßig kontrollieren, aber bitte ändern Sie nicht die von Ihrem Arzt vorgegebene Behandlung Selbstmessung bedeutet Kontrolle, jedoch keine Diagnosestellung oder Behandlung! Auffällige Werte müssen Sie mit Ihrem Arzt besprechen Verändern Sie auf keinen Fall von sic[...]

  • Página 5

    der Messung, falsches Anleg en der Manschette, die Ve rwendung falscher B atterien oder gar die Verwendung von Akkus. Die W iederholung einer M essung s ollte nach frühestens 5 Minuten erfolgen. Tritt dan n immer noch die Fehleranzeige auf, sollten Sie den Kundendienst Tel. 03329/60431 5 konsultieren. Pflege und Wartung ♥ Se tzen Sie das Gerät [...]

  • Página 6

    Hinweise zur Blutdruckmessung Zur Erzielung vergleichbarer W erte führen Sie die Blutdruckmessung immer un ter gleichen Bedingungen durch. Immer in Ruhe, n icht unter Alkoholeinfluss, nicht während des Essens, nicht nach s chwerer körperlicher oder nervlicher Belastung. Die Messun g sollten Sie nach Möglichkeit im Sitzen an einem Tisch vornehme[...]

  • Página 7

    Die Speicherfunktion Das SC 760 0 speichert pro Speicher 50 Messergebnisse. Jedes Messerg ebnis (Systole, Diastole und Pu ls) wird mit Datum u nd Uhrzeit gespeichert. Das älteste Messergebnis erhält den Speicherplatz 1. Die nac hfolgenden M essergebnisse w erden in ihrer Reihenfolge bis zum 50 . gespeichert. Dann ist der Speicher voll. Das nächs[...]

  • Página 8

    Der Messvorgang Verbinden Sie jetzt die Manschette mit dem Gerät (Siehe Abb. 1 und 2), indem Sie den Luftstecker in die Buchse an der Rückseite des Gerätes stecken. Legen Sie die Manschette am linken 2-3 cm Oberarm so an, dass der Schlauch zur Armbeuge zeigt und der untere Rand der Manschette ca. 2 – 3 cm über der Armbeuge liegt (Siehe Abb.5)[...]

  • Página 9

    Upper A rm Blood Pressur e Monitor SC 7600 with 2 person mem ory Instructions for u se[...]

  • Página 10

    Contents page Introduction .......................................................................................... .. 3 Features of the SC 7600 ……………..………………………………………… 3 Safety instructions ......................................................................................... 3 W HO-Interpretation of [...]

  • Página 11

    Specifications Measuring method: Oscillometric, fuzzy logic Measuring range: Pressure: 20 to 300 m mHg Heart rate: 40 to 200 / min Measuring accuracy: s tat. pressure: +/- 3 mmHg Heart rate: +/- 5 % Measuring value memory: 2 memories each with 50 locations for systolic / diastolic / heart rate, date and time Display: LC display Pressure pick-up: Se[...]

  • Página 12

    measurement means monitoring, it does not imply diagnosis or treatment. Discuss unusual values with your doctor. Do not change the medic ation prescribed by your doctor. The heart rate is not a useful i ndicator of the frequenc y of a ca rdiac pace maker. Pat ients with ca rdiac arrhythmia should use t he blood pressure monitor only after consultin[...]

  • Página 13

    wrong application of the cuff, use of w rong batteries or us e of a rechargeable b attery. Repeat a m easurement not earlier than after 5 minu tes. If the error o ccurs again, call the customer service at ++49 3329 604315. Care and maintenance ♥ Avoid extreme temperatures, moisture, dust and the direct ex posure to sunlight. ♥ The cuff incorpor[...]

  • Página 14

    Instructions for measuring the blood pressure In o rder to obtain comparable values, always me asure the bloo d pressure under the same conditions, i.e. in a relaxed atmosphere, not after the consumption of a lcohol, n ot during a meal and not after being exposed to physical or nervous stress. If possible, make the measurement while being seated at[...]

  • Página 15

    The memory function The SC 7600 saves up t o 50 measurements in every memory area. Together with each measurement (systolic, diastolic and heart rate), the d ate and time are also s aved. The measurement with the l ongest residence time in t he memory is assigned nu mber 1. All other measurements increment b y one until number 50. Then the memory i[...]

  • Página 16

    The blood pressure measurement Now connect the cuff with the instrument by plugging the air plug at the tube of the cuff into the socket on the back side of the instrument (see Figs. 1 and 2). Pu t the cuff around your left upper arm in such a way t hat the tube is directed towards the bend of the elbow, with the lower cuff e dge ending about 2-3 c[...]

  • Página 17

    Appareil entiè rement automatiqu e de mesur e de la tension artérielle po ur la mesure au bras SC 7600 Mode d’emploi[...]

  • Página 18

    Sommaire Introduction ........................................................................................ 3 Les particularités du SC 7600 ……………….…………………….…… 3 Recommandations en matière de sécurité ......................................... 3 Evaluation des valeurs de pressions artérielles ..................[...]

  • Página 19

    Après cette période de garantie, vous avez ég alement la possibilité de faire réparer un appareil défectueux par notre service client. Vous recevez au pré alable un devis gra tuit concernant le coût des réparations. La ga rantie ne concerne pas les dommages qui résultent de m anipulation non conforme, d’accident, de l’usure ( manchett[...]

  • Página 20

    à votre propre initiative, le dosage de médicaments prescrit par votre médecin ! L‘affichage de la pulsation cardiaque n’est p as indiqué po ur le contrôle de la fréquence de pulsation d’un pacemaker. En cas de p erturbations du rythme cardiaque (arrhythmie), les mesures do ivent êtr e réalisées seulement après information et contr?[...]

  • Página 21

    Soin et entretien ♥ Evitez l es températures extrêmes, l’humidité, la p oussière et le rayonnemen t direct du soleil. ♥ La manchette contient un ball on gonflable sensible, éta nche à l‘air. Evitez toute contrainte par torsion ou pliage. ♥ Nettoyez l’appareil avec un tissu doux e t sec. N’employez jamais d’essence, de dissolva[...]

  • Página 22

    Information concernant la mesure de la tension Pour obtenir des valeurs comparables, réalisez toujours la mesure de votre tension artérielle d ans les mêmes condi tions, dans le cal me, hors d e l ’influence de l’alcool, pas durant le repas, pas après un effort corporel et une tension nerveuse importante. Mesurez si possible en position ass[...]

  • Página 23

    La fonction de mémoire Le SC 7600 mémorise 50 résultats de m esure par plage de mémoire. Chaque résultat de mesure (d e la systole, d e la d iastole et du po uls) est mémorisé avec la d ate et l’horaire. Le résultat de me sure le plus ancien reçoit le pas de mémoire 1. Les résultats de mes ure suivants sont mémorisés d ans cet ordre [...]

  • Página 24

    La procédure de mesure Disposez la manchette au bras gauche de telle manière que le tube se présente 2-3 cm au dessus du pli du bras et que le bord inférieur de la manchette soit environ de 2 – 3 cm au dessus du pli du bras. FIG. 5 La manchette doit être positionnée de manière m oyennemen t ferme Raccordez maintenant la manchette avec l’[...]

  • Página 25

    Appareil entiè rement automatiqu e de mesur e de la tension artérielle po ur la mesure au bras SC 7600 Mode d’emploi[...]

  • Página 26

    Sommaire Introduction ........................................................................................ 3 Les particularités du SC 7600 ……………….…………………….…… 3 Recommandations en matière de sécurité ......................................... 3 Evaluation des valeurs de pressions artérielles ..................[...]

  • Página 27

    Après cette période de garantie, vous avez ég alement la possibilité de faire réparer un appareil défectueux par notre service client. Vous recevez au pré alable un devis gra tuit concernant le coût des réparations. La ga rantie ne concerne pas les dommages qui résultent de m anipulation non conforme, d’accident, de l’usure ( manchett[...]

  • Página 28

    à votre propre initiative, le dosage de médicaments prescrit par votre médecin ! L‘affichage de la pulsation cardiaque n’est p as indiqué po ur le contrôle de la fréquence de pulsation d’un pacemaker. En cas de p erturbations du rythme cardiaque (arrhythmie), les mesures do ivent êtr e réalisées seulement après information et contr?[...]

  • Página 29

    Soin et entretien ♥ Evitez l es températures extrêmes, l’humidité, la p oussière et le rayonnemen t direct du soleil. ♥ La manchette contient un ball on gonflable sensible, éta nche à l‘air. Evitez toute contrainte par torsion ou pliage. ♥ Nettoyez l’appareil avec un tissu doux e t sec. N’employez jamais d’essence, de dissolva[...]

  • Página 30

    Information concernant la mesure de la tension Pour obtenir des valeurs comparables, réalisez toujours la mesure de votre tension artérielle d ans les mêmes condi tions, dans le cal me, hors d e l ’influence de l’alcool, pas durant le repas, pas après un effort corporel et une tension nerveuse importante. Mesurez si possible en position ass[...]

  • Página 31

    La fonction de mémoire Le SC 7600 mémorise 50 résultats de m esure par plage de mémoire. Chaque résultat de mesure (d e la systole, d e la d iastole et du po uls) est mémorisé avec la d ate et l’horaire. Le résultat de me sure le plus ancien reçoit le pas de mémoire 1. Les résultats de mes ure suivants sont mémorisés d ans cet ordre [...]

  • Página 32

    La procédure de mesure Disposez la manchette au bras gauche de telle manière que le tube se présente 2-3 cm au dessus du pli du bras et que le bord inférieur de la manchette soit environ de 2 – 3 cm au dessus du pli du bras. FIG. 5 La manchette doit être positionnée de manière m oyennemen t ferme Raccordez maintenant la manchette avec l’[...]

  • Página 33

    Volautomatisc he bloed drukmeter SC 7600 voo r meting aan de bov enarm Geb ruiksaanw ijzing[...]

  • Página 34

    Inhoudsopgave pagina Inleiding ……..................................................................................... 3 Bijzonderheden van SC 7600 …………………………………….…… 3 Veiligheidsaanwij zingen ................................................................. 3 Beoordeling van bloeddrukwaarden conform de WHO-crite[...]

  • Página 35

    Technische data Meetprocedure: oscillometrisch Meetbereik: Druk : 20 tot 300 mmHg Pols: 40 tot 200 / min Meetnauwkeurigheid: Pols: +/- 5 % Stat. druk: +/- 3 mmHg Meetwaardegeheugen: 2 x 50 geh eugenplaatsen voor systole/ diastole/pols en datum/tijd W eergave: LCD-di splay Spanningvoorziening: 4 x LR6 Arbeidstemperatuurbereik: +10° C - +40° C Bewa[...]

  • Página 36

    houtje de door uw arts voorgeschreven dosering van geneesmiddelen! De polsweergave is niet geschikt ter controle van de frequentie van pacemakers. Bi j hartritmestoornissen (aritmie) mogen metingen pas gebe uren na overleg met en controle door uw arts. Beoordeling van bloeddrukwaarden conform de WHO-criteria (WHO - 29.12 .2007) Beoordeling Systole [...]

  • Página 37

    Verzorging en onderhoud ♥ Vermijd extreme temperaturen, vochtigheid, stof en directe zonnestralen. ♥ De manchet heeft een gevoelige luchtdichte blaas. Behandel hem voorzichtig en vermijd elke belasting door verdraaien of knikken. ♥ Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Geb ruik nooit benzine, verdunner of so ortgelijke oplosmiddelen[...]

  • Página 38

    Aanwijzingen voor de meting van de bloeddruk U die nt d e bloe ddrukmeting altijd onder dezelfde omstandigheden uit te voeren, om vergelijkbare waarden te verkrijgen, in rust, niet onder invloed van alcohol, niet tijdens het e ten, niet n a lichamelijke of geestelijke be lasting. Meet i ndien m ogelijk al zittend aan tafel. Ingebruikname van de blo[...]

  • Página 39

    De volge nde meetresultaten worden in hun volgorde tot 50 opgeslagen. Dan is het geheugen vol. Het volgende m eetresultaat wordt op geheugenplaats 50 opgeslagen. Het vorige meetresultaat op geheugenplaats 50 g aat naar ge heugenplaats 4 9 (enz. 48  47 .... 2  1). Het oudste meetresultaat, daarvoor op geheugenplaats 1 gaat verloren. Wissen van[...]

  • Página 40

    Het meten Breng de manchet a an de linker bovenarm aa n, zodat de slang naar de binnenkant van de elleboog wijst en de onderste rand van de ma nchet ca. 2 - 3 cm boven de binnenkant van de elleboog ligt. Sluit de manchet nu aan op h et toestel door de s langstekker in de bus a an de achterzijde van het toestel te steken. Voor het inschakelen van he[...]

  • Página 41

    Dijital Tansiy on Ölçme Ciha zı SC 7600 Kullanma Klav uzu[...]

  • Página 42

    İ çindekiler Giri ş ................................................................................................................ 3 SC 7600'nin özellikleri ……………………………………………………….…… 3 Güvenlik bilgileri .........................................................................................[...]

  • Página 43

    Teknik veriler Ölçüm yöntemi: osilometrik / Fuzzy-Logic Ölçüm aralı ğ ı: Basınç göstergesi: 20 ile 300 mmHg arasında Nabız: 40 ile 200 / dak. arasında Ölçüm hassaslı ğ ı: Stat. basınç:+/- 3 mmHg, Nabız: +/- %5 Ölçü de ğ erleri belle ğ i: Si stol/Diyastol/Nabız ve Tarih/Saat için 2 bellekte 50 hafıza hücresi Göster[...]

  • Página 44

    Kendi kendine ölçüm kontrol demektir, ancak te ş his koyma veya tedavi anlamına gelmez! Farklı de ğ erler tespit etti ğ inizde bu de ğ erleri doktorunuzla görü ş meniz ş arttır. Kullandı ğ ınız ilaçlar için doktorunuzun tavsiye etti ğ i dozaj miktarlarını asla kendi kendinize WHO örgütü kriterlerine uygun tansiy on de ğ e[...]

  • Página 45

    yanlı ş kullanımdan dolayı meydana geldi ğ ini biliyoruz. En sık yapılan hatalar; ölçüm esnasında sakin durulmaması, man ş etin yanl ı ş t akılması, yanl ı ş p illerin vey a ş arjlı pille rin (bataryaların) kullanılmasıdır. Bir öl çüm tekrarlanmadan önce en az 5 dakik a beklenmelidir. Hata bildirisi halen devam ederse m[...]

  • Página 46

    Tansiyon ölçümüne ili ş kin bilgiler Kar ş ıla ş tırılabilir de ğ erleri elde etmek için tansiyonunuzu daima aynı ş artlar a ltında ölçün. Ölçümü sakin bir anda, alkolsüz vaziyette yapın. Yemek yerk en veya bede nsel / sini rsel olarak yorulduktan so nra ölçüm yapmayın. Ölçümü, e ğ er mümkünse, oturarak bir masa b[...]

  • Página 47

    Hafızalama fonksi y onu SC 7 600 b ellek b a ş ına 50 ölçüm sonucunu k aydeder. Her ölçüm sonucu (Sistol, Diyastol ve Nabız) tari hi ve saati ile kaydedilir. En eski ölçüm sonucuna 1 numaralı h afızalama yeri verilir. Takip eden ölçüm sonuçları 50'inci hafızalama yerine kadar sıralamaya göre kaydedilir. Bellek doldu ğ u[...]

  • Página 48

    Tansiyon ölçümü Man ş etin hortumunda bulunan hava konektörünü cihazın sol tarafında ki yuvaya taka rak m an ş etle cih az a rasında ba ğ lantı k urun. M an ş eti sol üst kolunuza geçiriniz. Hortum, bükülmü ş kola do ğ ru b akmalı ve ma n ş etin alt k enarı bükülmü ş kolun iç tarafının yakl. 2-3 cm üstünde o lmalı[...]