Haier HRFN250D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Haier HRFN250D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHaier HRFN250D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Haier HRFN250D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Haier HRFN250D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Haier HRFN250D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Haier HRFN250D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Haier HRFN250D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Haier HRFN250D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Haier HRFN250D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Haier HRFN250D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Haier na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Haier HRFN250D, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Haier HRFN250D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Haier HRFN250D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HRFN-250D[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    Bedienungsanleitun g Kühlschrank 1 Deutsch Inhaltsverzeichnis Seite CE - Konformitätserklärung ......................................................................................... Deckbla tt In nenseite 1 Umweltschutz und Entsor gungshinweis e .......................................................... 2 2 Wahl des Aufste llungsortes .......[...]

  • Página 5

    Bedienungsanleitun g 2 Deutsch Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung gilt für mehrere Geräte, weshalb sich Detailabweichungen je nach Gerätetype ergeben können. 1 Umweltschutz- und E ntsorgungshi nweise Die Verpackung dient als Transportschutz und einzelne Teile sind aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. - Wellpappe/Pappe (über[...]

  • Página 6

    Bedienungsanleitun g 3 Deutsch Eingriffe in das Kältesystem sind nur hierfür ausgebildeten Fachkräf ten erlaubt Ach tu ng ! Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenschäden führen. Im Fall von Augenkontakt mit Kältemittel, Augen sofort unter fliessendem Wasser spülen und unverzüglich ärztliche Hilfe (Augenarzt) in Anspruch nehmen. Das G[...]

  • Página 7

    Bedienungsanleitun g 4 Deutsch Nach ca. 4 bis 6 Stunden die Superkühi-Taste ausschalten. Bei einzelnen Gerätemodellen schaltet die Funktion Superkühlen automatisch aus. Ŷ Drücken Sie die Superkühl-Taste, dass die Kontrollampe (wo vorhanden) erlischt. Das Gerät arbeitet nun wieder mit normaler Kühlleistung. 8 Innenbeleuchtu ng (nicht bei all[...]

  • Página 8

    Bedienungsanleitun g 5 Deutsch Ŷ Lassen Sie heisse Speisen und Getränke immer ausserhalb des Kühlr aumes zuerst genügend abkühlen. Ŷ Öffnen Sie die T ür immer nur kurz, damit der Innenraum des Gerätes nicht er wärmt wird. Sie sparen dadurch Energie. Ŷ Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Produkt e mit brennbaren Treibgasen (z.B. Rahms[...]

  • Página 9

    Bedienungsanleitun g 6 Deutsch 14 Zubereitung von Eisw ürfeln und Speiseeis Ŷ Eisw ürfel : F ü l l e n Sie d i e Eiswürfeischale zu drei Viertel mit Wasser u nd stellen Sie dies e auf den Boden des Ge frierfaches. Die Eiswürfel löse n sich leicht aus der Schal e, wenn Sie fli essendes Wasser kurz über die Schale laufen l assen. Ŷ Speiseeis[...]

  • Página 10

    Bedienungsanleitun g 7 Deutsch Hinweise Ŷ Nehmen Sie das Gefriergut heraus und wick eln Sie es in mehrere Lagen Zeitungspa pier oder Decken ein. Ŷ Be wahren Sie das Gefriergut an einem kühlen Ort auf, bis das Gefrierfach wieder betriebsbereit ist. Ŷ Lassen Sie die Gefrierfachtür offen. Ŷ Die Reif- und Eisschicht en im Gefrierfach bilden sich [...]

  • Página 11

    Bedienungsanleitun g 8 Deutsch Lässt sich das Papier an einer oder mehreren Steilen ohne Widerstand herausziehen, Kundendienst benachrichtigen. Ŷ Starke Eisbildung an den Innenwänden des Gefrierfaches (siehe „Reinigung und Pflege) Ŷ Ist das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder steht es zu nahe an einer Wärmequelle (Ofen Heizkö[...]

  • Página 12

    Bedienungsanleitun g 9 Deutsch Alle Abbildung dien en ausschliesslich zu Illustrationszwecken. Die Ausstattung Ihres Gerätes kann von den obilgen und nachfolgenden Abbi ldungen ab weichen. Lampe : E 14 / 240V~50Hz, Max. 15W Bei einigen Modellen ist die Lampenabdeckung vorne offen, so dass die Abdeckung zum auswechseln der Lampe nicht entfernt werd[...]

  • Página 13

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 1 Contents P a g e EC- Declaration of conformity..................... ........... ................ ................................ .........Inside co ver 1 Protection of the environment and instructions for dis posal............................... 2 2 Selecting the installation location .............[...]

  • Página 14

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 2 The user instructions apply to several models, for this reason there may be some differences in the details given, according to the type of the appliance.. 1 Protecting the en vironment / advice for disposal Packing serves to protect the appliance during transportation and recyclable materials have [...]

  • Página 15

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 3 Warning! Any refrigerant spilling out can injure your eyes. In the event of eye contact with the refrigerant, wash your eyes instantiy under plenty of running w ater and call/consult a doctor (an eye specialist) immediately.. The appliance, according to its climate category, is meant for use at cert[...]

  • Página 16

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 4 controller, the light is switched on automatically when the door is opened and off when the door is closed. The lamp is protected by a transparent cover. Use only replacement lamps of max. 15 W with base E 14. To change the lamp, proceed according to the separatel y enclosed instructions and / or th[...]

  • Página 17

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 5 reach - 6 ć and colder. They are therefore not suitable for deep freezing and for the long-term storage of fresh food. However, depending on their type, fresh food or deep frozen food can be kept here for 3 to 5 days longer than in the fridge compartment. So-called ice compartmen ts (no star design[...]

  • Página 18

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 6 Ŷ be washed by hand with warm water and a little washing-up liquid. Never use the cleaning agent neat and on no account use any abrasive or acid, i.e. chemical cleaning products. A general all purpose pH neutral cleaning agent is recommended . The use of steam cleaning appliances is extremely dange[...]

  • Página 19

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 7 Please note: The compressor (also known as the refrigerating motor) must not operate continuously. It is controlled by a thermostat which y o u set on the temperature dial and switches on automatically when the set temperature in the appliance is exceeded and switches off automatically when it is re[...]

  • Página 20

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 8 Ŷ carefully bend aside any contacting parts or increase the distance between the appliance and the obstacle. Ŷ Are all removable parts correctly seated in the appliance? Ŷ Are any bottles or containers touching? Note; Flowing so unds in the refri gerant circuit cannot be avoi ded. In no case are [...]

  • Página 21

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 9 The drawing are for illustration purpose only The equipment of your appliance can differ from the drawing Lamp : E 1 4 / 240V~50Hz, M a x . 1 5 W On some models the lamp cover is open at the front,enabling the lamp to be changed without removing the cover To replace the lamp Unplug the applianc e 1.[...]

  • Página 22

    Français Notice d’utilisation 1 T able des matières Page D é c l a r a t i o n d e c o n f o r m i t é C E P a g e i n t é r i e u r e d e c o u v e r t u r 1 Protection de l’environement et indic ations pour l’élimination ..............................................2 2 Choix du lieu d’installation................. .................[...]

  • Página 23

    Français Notice d’utilisation 2 Notice d’utilisation Cette notice d’utilisation étant valable pour des appareils de plusieurs modèles, des différantces de détails po urront s’y présenter selon le type de votre appareil. 1 Protection de l’environement et indications pour l’élimination L ’emballage Il sert à la protection pendan[...]

  • Página 24

    Français Notice d’utilisation 3 Les interventions sur le système de réfrigération ne sont autorisées qu’aux techniciens spécialisés et formés à cet effet. Attention! Les projections de réfrigérant peuvent provoquer des lés ions aux yeux. En cas de contact des yeux avec le réfrigérant, rincez -les immédiatement à l’eau cour ant[...]

  • Página 25

    Français Notice d’utilisation 4 Il est recommandé d’ enclencher la touche super-froid lorsque vous voulez rafraîchir rapidement une grande quanti té de denrées alimentaires ou de boissons. Ƶ Pressez la touche super-froid. Le témoin lumineux correspondant s ‘allume. L ’appare il travaille alors à sa capacité frigorifiqu e maximal[...]

  • Página 26

    Français Notice d’utilisation 5 13 Comp artiment de congélation (s’il existe) Le compartiment de congélation à 3 (***) ou 4 étoiles (*/***) est destiné à la conservation d’aliments surgelés (déjà cong elés), à la congélation et à la conservation d e courte durée( 2-3 semaines) de petites qua ntités d’aliments frais ainsi qu?[...]

  • Página 27

    Français Notice d’utilisation 6 dégivrage. Ƶ Retirez l es produits frais ou congelés de l’appareil e t stockez-les dans un endroit frais. Ƶ Retirez toutes l es parties démontables de lapp areil. Ƶ L ’espace intérieur et les pièc es d’équipement ne ésistent en general pas au lave-vaisselle. Nettoyez-les à la main, en uti[...]

  • Página 28

    Français Notice d’utilisation 7 commande de température, il se met automatiquement en marche dès que la température dans l’appareil dépasse la valeur imposée, et s’arrête de même dès qu’ell e revient en dessous de cette valeur . Dans chaque compresseur e t dans chaque système réfrigérant naissent des bruits lorsque le compress e[...]

  • Página 29

    Français Notice d’utilisation 8 dans l’appareil ? Ƶ Des bo uteilles ou des récipien ts sont-ils en contact ? Attention : les bruits d’écoulement dans le circuit du réfri gérant ne peuvent pas être supprimés. En aucun cas vous ne devez tenter aucune intervention technique sur l’appareil, ni procéder vous-même à des réparations[...]

  • Página 30

    Français Notice d’utilisation 9 Les dessins ne servent qu’à des fins d’illustration. V otre appareil peut différer de ces dessins quant à son équipement. Lampe :E 14 / 240V ̚ 50Hz, Max. 15W Sur certains modèles, le cache de la lampe est ouvert à l’avant, de manière que ce cache ne doive pas être retiré pour remplacer la lampe. ķ[...]

  • Página 31

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 1 I n d i c e P a g i n a Certificato di conformità CE……………...................... ......... ................. ..........................Pagina interna dell a c opertina 1 Consigli ecologic e di smaltimento…………............. ................... ...................……2 2 Scelta del luogo d’instal[...]

  • Página 32

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 2 Istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono valide per a pparecchi diversi. Per alcuni tipi, potranno pertanto aversi legg ere deviazioni. 1 Consigli ecologici e di smaltimento L ’imballo Protegge l’apparecchio durant e il trasporto. Alcune parti staccato sono imballate in materiali riciclabili. - Cartone[...]

  • Página 33

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 3 Attenzione! Gli spruzzi del refrigerante possono recare seri infort uni agli occhi. Se il refrigerante venisse in contatto con gli oc chi, sciacquare immediatamente in acqua corrente e richiedere immedi atamente l’intervento di un med ico oftalmologo. Ad ogni serie d’apparecchio si assegna una “class e climat[...]

  • Página 34

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 4 l’apparecchio funziona con la massima poten za refrigerante e la tempretura si abb assa. Dopo circa 4-6 ore, spegnere il tasto Superraffreddamento. In alcune vers ioni dell’apparecchio, la fuzione di su perraffreddmento si spegne automaticamente. Ƶ Premere il tasto Superraffreddamento, la spia di controllo [...]

  • Página 35

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 5 Ƶ Lasciare sempre reffreddare opportunamente i cib i o le bevande calde pr ima di riporle nel vano refrigerante. Ƶ La porta del frigorifero deve essere aperta il meno possibile al fine di evitare che la parte che la parte interna del ferigorifero s i scaldi.Cio permette un risparmio energetico. Ƶ Non co[...]

  • Página 36

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 6 14 Preparazione di cubetti di ghiaccio e gelati Ŷ Cubetti di ghiaccil: Riempire la vaschetta del gh iaccio per tre quarti con acqu e e riporla sui pian o dello scomparto congelatore. Per staccare facilmente i cubetti di ghiaccio dalla vaschetta, versare u n po’ di acqua corrente sulla vaschetta stessa. Ŷ Gelato[...]

  • Página 37

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 7 Ŷ Lasciare aperta la porta del congelatore. Ŷ Gli strati di brina e di ghiaccio che si formano sono la conseguenza di un uso n ormale. Se pero superano un determinato la refrigerazione. Ŷ Non cercare di raschiar e questo strato di brina o di ghiaccio in quanto la superficie di evaporazio ne puo essere danneggiat[...]

  • Página 38

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 8 Ƶ Notevole formazione di ghia ccio sulle pareti interne del vano congelatore(vefere “pulizia e Ma nutenzione”) Ƶ L ’apparecchio è esposto alla luce diretta del sole o si trova troppo vicino ad una fonte di ca lore(forno, termosifone,ecc.) Proteggere l’apparecchio dai raggi del sol e/V erificare la [...]

  • Página 39

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 9 In alcuni modelli il copri-la mpada E aperto anteriormente in Modo da facilitare La sostituzione della lampadina 1. *Griglia di aerazione 2. *Piano di lavoro/coperchio 3. V ano congelatore 4. *Luce interna Con scatola termostato 5. Ripiano 6. Scanalatura di scolo dell’acqua d i sbrinatura 7. *Piano in vetro / in [...]

  • Página 40

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 1 Ì n d i c e d e m a t e r i a s P à g i n a Declaraciòn de conformidad de la CE…………………………………..Cubierta pàginas interiores 1 Indicaciones de protecciòn medioambiental y desechaco……………………… 2 2 Elecciòn del lugar de instalaciòn…………………?[...]

  • Página 41

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 2 Instrucciones de uso Las instrucciones de uso son vàlidas para varios aparatos,por lo que pueden darse desviaciones menores segùn el tipo de aparato de que se trate. 1 Indicaciones de protecci òn medioambiental y desechado El embalaje Sirve como protecciòn durante el transporte y las piezas i[...]

  • Página 42

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 3 Por ello, sólo se permiten i ntervenciones en el sistem a de refrigeración realizadas por parte de personal especializado e instruido. ¡A ten ción ! La salida de chorro de fluido frigorígeno puede provocar daños en los ojos. En caso de que se produzca contacto del fluido frigorígeno con lo[...]

  • Página 43

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 4 La lámpara de control se e nciende. El aparato trabaja ahora con la mayor potencia frigorífica posible y la temperatura desciende. Desconectar la tecla de superefrigeración después de 4 a 6 horas aproximadamente. En algunos modelos individuales de aparato la función de superefrigeración se [...]

  • Página 44

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 5 Ŷ Deje enfriar suficientem ente las comidas y bebidas calientes siempre por fuera del espacio frigorífico. Ŷ Abra siem pre brevemente la puerta para q ue no se caliente el espacio interi or del aparato. De este modo, ahorra usted energía. Ŷ No almacene ningu na subsistancia explosiva o produ[...]

  • Página 45

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 6 14 Preparació n de cubos de hielo y helados Ŷ Cubos de hielo : Llene con agu a tres cuartos de la bandeja para los cubos de hielo y colóquela en el suelo del congelador. Los cubos de hielo se deshacen fácilmente si deja usted correr agua brevemente aobre la bandeja.. Ŷ Helados: Utilice una b[...]

  • Página 46

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 7 Indicaciones Ŷ Retire los productos congelad os del aparato y cilóques bien enrillad os en papeles de peri ódicos o mantas Ŷ Guarde los productos Cong elados en un lugar frío hasta que el congela dor se encuentre nuevament e listo para funcionar. . Ŷ Deje abierta la puerta del congelador. ?[...]

  • Página 47

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 8 Si el papel puedesacarse sin duficultad por uno o varios lugares, informar al servicio de asistencia técnica. Ŷ Fuerte formación de hielo en las paredes internas del congelador (Véase Limpieza y Cuidado ) Ŷ El aparato está expuesto a la radiación solar directa o se encuentra demasiado cerc[...]

  • Página 48

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 9 Los dibujos sirven sólo con propósit o ilustrativo. Su aparato puede diferir de l os dibujos en lo referente a s u equipamiento. Lámpara : E 14 / 240V~50Hz, Max. 15W En algunos modelos, la cubierta de la lámpara está abierta por delante, de modo que no es necesario retirar la misma para reca[...]

  • Página 49

    Tisztelt Vásárlónk! Örömünkre szolgál, hogy Ön ennek a kiváló min Ę ség Ħ , hosszú élettartamú terméknek a megvásárlása mellett döntött, mely minden tekintetben meg fog felelni az Ön által, mint korszer Ħ elveket valló fogyasztó által támasztott követelményeknek. Ez a használati útmutató több készüléktípusra ?[...]

  • Página 50

    1 TECHNIKAI ADATOK A készülék technikai adatait tartalmazó táblázat a készülék küls Ę vagy bels Ę felületén van elhelyezve. Annak érdekében, hogy szükség esetén ne kelljen elmozdítani a készüléket a helyér Ę l, másolja ide az adatokat: Típusszám: ……………………………………. Bruttó kapacitás: ………?[...]

  • Página 51

    2 TENNIVALÓK AZ ÜZEMBE HELYEZÉS EL ė TT Ezt a kézikönyvet mindig a készülék közelében kell tartani annak érdekében, hogy Ön bármikor bele- tekinthessen. A készülék eladásakor, vagy másnak történ Ę átadásakor a kézikönyvet feltétlenül át kell adni az új tulajdonosnak, vagy az új felhasználónak, hogy megismerhesse a [...]

  • Página 52

    3 HULLADÉKKEZELÉS Csomagolás Figyelem! A csomagolóanyagok (zacskók, fóliák, polisztirol) gyermekek számára veszélyesek lehetnek (fulladásveszély!). A jelöléssel ellátott csomagolóanyagok újrahasznosít-hatóak. Hulladékkezelés: - A papírt és a kartont a használtpapír gy Ħ jt Ę konténerbe dobjuk. - A m Ħ anyagokat ugyancsa[...]

  • Página 53

    4 ELHELYEZÉS Felállítás A készüléket stabil, vízszintes padlózaton kell felállítani, szükség szerint pontosítsa a beállítást a beállító lábakkal. A kondenzátoron a szükséges légmozgást a padlózattól és a falaktól való megfelel Ę távolság garantálja. Kizárólag helyesen felállított készülék esetében m Ħ kö[...]

  • Página 54

    5 A H ĥ T ė HASZNÁLATA A h Ħ t Ę be/kikapcsolása és a h Ę mérséklet beállítása H Ę mérséklet beállító gomb (termosztát) A h Ę mérséklet beállító gomb segítségével lehet be-, illetve kikapcsolni a készüléket, és beállítani a meg- felel Ę h Ħ tési h Ę mérsékletet. Bekapcsolás A h Ħ t Ę bekapcsolásához for[...]

  • Página 55

    6 GYAKORLATI TANÁCSOK ÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁHOZ Élelmiszerek tárolása a h Ħ t Ę térben (fentr Ę l lefelé) 1. Tárolórekeszek az ajtó bels Ę részén a) Vaj, sajt b) Tojás c) Kis méret Ħ üvegek, konzervek és f Ħ szerek d) Nagy méret Ħ üvegek, konzervek 2. H Ħ t Ę tér a) Bef Ę ttek b) Sütemények, f Ę tt ételek c) Tejte[...]

  • Página 56

    7 A FAGYASZTÓ HASZNÁLATA A fagyasztó használata Az Ön */*** jelölés Ħ készüléke alkalmas mélyh Ħ tött élelmiszerek tárolására, kisebb mennyiség Ħ friss élelmiszerek lefagyasztására és rövid távú (2-3 hét) tárolására, valamint jégkocka és fagylalt készítésére. Minden esetben vegye figyelembe a gyártók eltarthat[...]

  • Página 57

    8 GYAKORLATI TANÁCSOK ÉLELMISZEREK FAGYASZTÁSÁHOZ Friss étel fagyasztása és tárolása Szinte minden friss termék alkalmas fagyasztásra, illetve a fagyasztóban történ Ę tárolásra. A legáltalánosabb ételekre vonatkozóan egy táblázatba foglaltuk az ajánlott maximális tárolási id Ę t és a tárolásra legmegfelel Ę bb csomag[...]

  • Página 58

    9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztításának megkezdése el Ę tt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülék küls Ę felületeit olykor bútortisztítóval, vagy hasonló tulajdonságokkal bíró politúrral tisztítsa meg, azonban ezek alkalmazása a készülék belsejében tilos. Az ajtótömítéseket rendszeres[...]

  • Página 59

    10 LEOLVASZTÁS A h Ħ t Ę tér leolvasztása automatikusan történik. A mélyh Ħ t Ę leolvasztása A deresedés és a jegesedés teljesen szokásos jelenség, nem m Ħ ködési zavarok jele. Ha túlságosan megvastagszik a dér- vagy a jégréteg, akkor szigetel Ę hatást fejt ki és csökkenti a h Ħ tési teljesítményt. Ha túlságosan r?[...]

  • Página 60

    11 M ĥ KÖDÉSI ZAVAROK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS A magas min Ę ség Ħ gyártási eljárások valamint a legújabb h Ħ t Ę és fagyasztó technológiák alkalmazása alapvet Ę en biztosítja az Ön készülékének zavartalan m Ħ ködését. A m Ħ ködési zavarokat nem minden esetben a készülék meghibásodása okozza. Lehetnek azok helytelen[...]

  • Página 61

    12 M ĥ KÖDÉSI ZAVAROK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS c) Túl hangosan üzemel a készülék Az alábbiakat kell ellen Ę rizni: - Szilárdan áll a készülék a padlózaton vagy inog? Rázkódnak-e a h Ħ t Ę szekrény közelében található bútorok vagy tárgyak a h Ħ t Ę készülék bekapcsolásakor? - Hozzáérnek a készülék hátoldalán vezet[...]

  • Página 62

    13 ELTARTHATÓSÁGI TÁBLÁZAT Szimbólumok Ételek Eltarthatósági id Ę Vagdalt (fasírt) Felvágottak Apró halak Bels Ę ségek (máj/szív) Jégkrém Gyümölcs 2-3 hónap polietilén fagyasztó tasakban Jégkrém és gyümölcs m Ħ anyag dobozban Sajt Kenyér Nagyobb halak Sütemények/kekszek 4 hónap polietilén fagyasztó tasakban [...]

  • Página 63

    1. *Szell Ę z Ę rács 2. *Munkalap 3. Fagyasztótér 4. *Bels Ę világítás és termosztát beállító gomb 5. Polc 6. Kifolyó csatorna 7. *Üveg / biztonsági üveg polc 8. *Frissentartó rekesz(ek) 9. *Ajtópolc 10. Konzerv-/Palacktartó 11. Palacktartó 12. Kondenzátor 13. Kompresszor 14. Bels Ę világítás kapcsoló 15. Ajtószigetelé[...]