Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Haier HRFN250D manuale d’uso - BKManuals

Haier HRFN250D manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Haier HRFN250D. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Haier HRFN250D o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Haier HRFN250D descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Haier HRFN250D dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Haier HRFN250D
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Haier HRFN250D
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Haier HRFN250D
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Haier HRFN250D non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Haier HRFN250D e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Haier in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Haier HRFN250D, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Haier HRFN250D, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Haier HRFN250D. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    HRFN-250D[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    [...]

  • Pagina 4

    Bedienungsanleitun g Kühlschrank 1 Deutsch Inhaltsverzeichnis Seite CE - Konformitätserklärung ......................................................................................... Deckbla tt In nenseite 1 Umweltschutz und Entsor gungshinweis e .......................................................... 2 2 Wahl des Aufste llungsortes .......[...]

  • Pagina 5

    Bedienungsanleitun g 2 Deutsch Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung gilt für mehrere Geräte, weshalb sich Detailabweichungen je nach Gerätetype ergeben können. 1 Umweltschutz- und E ntsorgungshi nweise Die Verpackung dient als Transportschutz und einzelne Teile sind aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. - Wellpappe/Pappe (über[...]

  • Pagina 6

    Bedienungsanleitun g 3 Deutsch Eingriffe in das Kältesystem sind nur hierfür ausgebildeten Fachkräf ten erlaubt Ach tu ng ! Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenschäden führen. Im Fall von Augenkontakt mit Kältemittel, Augen sofort unter fliessendem Wasser spülen und unverzüglich ärztliche Hilfe (Augenarzt) in Anspruch nehmen. Das G[...]

  • Pagina 7

    Bedienungsanleitun g 4 Deutsch Nach ca. 4 bis 6 Stunden die Superkühi-Taste ausschalten. Bei einzelnen Gerätemodellen schaltet die Funktion Superkühlen automatisch aus. Ŷ Drücken Sie die Superkühl-Taste, dass die Kontrollampe (wo vorhanden) erlischt. Das Gerät arbeitet nun wieder mit normaler Kühlleistung. 8 Innenbeleuchtu ng (nicht bei all[...]

  • Pagina 8

    Bedienungsanleitun g 5 Deutsch Ŷ Lassen Sie heisse Speisen und Getränke immer ausserhalb des Kühlr aumes zuerst genügend abkühlen. Ŷ Öffnen Sie die T ür immer nur kurz, damit der Innenraum des Gerätes nicht er wärmt wird. Sie sparen dadurch Energie. Ŷ Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Produkt e mit brennbaren Treibgasen (z.B. Rahms[...]

  • Pagina 9

    Bedienungsanleitun g 6 Deutsch 14 Zubereitung von Eisw ürfeln und Speiseeis Ŷ Eisw ürfel : F ü l l e n Sie d i e Eiswürfeischale zu drei Viertel mit Wasser u nd stellen Sie dies e auf den Boden des Ge frierfaches. Die Eiswürfel löse n sich leicht aus der Schal e, wenn Sie fli essendes Wasser kurz über die Schale laufen l assen. Ŷ Speiseeis[...]

  • Pagina 10

    Bedienungsanleitun g 7 Deutsch Hinweise Ŷ Nehmen Sie das Gefriergut heraus und wick eln Sie es in mehrere Lagen Zeitungspa pier oder Decken ein. Ŷ Be wahren Sie das Gefriergut an einem kühlen Ort auf, bis das Gefrierfach wieder betriebsbereit ist. Ŷ Lassen Sie die Gefrierfachtür offen. Ŷ Die Reif- und Eisschicht en im Gefrierfach bilden sich [...]

  • Pagina 11

    Bedienungsanleitun g 8 Deutsch Lässt sich das Papier an einer oder mehreren Steilen ohne Widerstand herausziehen, Kundendienst benachrichtigen. Ŷ Starke Eisbildung an den Innenwänden des Gefrierfaches (siehe „Reinigung und Pflege) Ŷ Ist das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder steht es zu nahe an einer Wärmequelle (Ofen Heizkö[...]

  • Pagina 12

    Bedienungsanleitun g 9 Deutsch Alle Abbildung dien en ausschliesslich zu Illustrationszwecken. Die Ausstattung Ihres Gerätes kann von den obilgen und nachfolgenden Abbi ldungen ab weichen. Lampe : E 14 / 240V~50Hz, Max. 15W Bei einigen Modellen ist die Lampenabdeckung vorne offen, so dass die Abdeckung zum auswechseln der Lampe nicht entfernt werd[...]

  • Pagina 13

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 1 Contents P a g e EC- Declaration of conformity..................... ........... ................ ................................ .........Inside co ver 1 Protection of the environment and instructions for dis posal............................... 2 2 Selecting the installation location .............[...]

  • Pagina 14

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 2 The user instructions apply to several models, for this reason there may be some differences in the details given, according to the type of the appliance.. 1 Protecting the en vironment / advice for disposal Packing serves to protect the appliance during transportation and recyclable materials have [...]

  • Pagina 15

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 3 Warning! Any refrigerant spilling out can injure your eyes. In the event of eye contact with the refrigerant, wash your eyes instantiy under plenty of running w ater and call/consult a doctor (an eye specialist) immediately.. The appliance, according to its climate category, is meant for use at cert[...]

  • Pagina 16

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 4 controller, the light is switched on automatically when the door is opened and off when the door is closed. The lamp is protected by a transparent cover. Use only replacement lamps of max. 15 W with base E 14. To change the lamp, proceed according to the separatel y enclosed instructions and / or th[...]

  • Pagina 17

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 5 reach - 6 ć and colder. They are therefore not suitable for deep freezing and for the long-term storage of fresh food. However, depending on their type, fresh food or deep frozen food can be kept here for 3 to 5 days longer than in the fridge compartment. So-called ice compartmen ts (no star design[...]

  • Pagina 18

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 6 Ŷ be washed by hand with warm water and a little washing-up liquid. Never use the cleaning agent neat and on no account use any abrasive or acid, i.e. chemical cleaning products. A general all purpose pH neutral cleaning agent is recommended . The use of steam cleaning appliances is extremely dange[...]

  • Pagina 19

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 7 Please note: The compressor (also known as the refrigerating motor) must not operate continuously. It is controlled by a thermostat which y o u set on the temperature dial and switches on automatically when the set temperature in the appliance is exceeded and switches off automatically when it is re[...]

  • Pagina 20

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 8 Ŷ carefully bend aside any contacting parts or increase the distance between the appliance and the obstacle. Ŷ Are all removable parts correctly seated in the appliance? Ŷ Are any bottles or containers touching? Note; Flowing so unds in the refri gerant circuit cannot be avoi ded. In no case are [...]

  • Pagina 21

    E n g l i s h Instruction for use Refridgerator 9 The drawing are for illustration purpose only The equipment of your appliance can differ from the drawing Lamp : E 1 4 / 240V~50Hz, M a x . 1 5 W On some models the lamp cover is open at the front,enabling the lamp to be changed without removing the cover To replace the lamp Unplug the applianc e 1.[...]

  • Pagina 22

    Français Notice d’utilisation 1 T able des matières Page D é c l a r a t i o n d e c o n f o r m i t é C E P a g e i n t é r i e u r e d e c o u v e r t u r 1 Protection de l’environement et indic ations pour l’élimination ..............................................2 2 Choix du lieu d’installation................. .................[...]

  • Pagina 23

    Français Notice d’utilisation 2 Notice d’utilisation Cette notice d’utilisation étant valable pour des appareils de plusieurs modèles, des différantces de détails po urront s’y présenter selon le type de votre appareil. 1 Protection de l’environement et indications pour l’élimination L ’emballage Il sert à la protection pendan[...]

  • Pagina 24

    Français Notice d’utilisation 3 Les interventions sur le système de réfrigération ne sont autorisées qu’aux techniciens spécialisés et formés à cet effet. Attention! Les projections de réfrigérant peuvent provoquer des lés ions aux yeux. En cas de contact des yeux avec le réfrigérant, rincez -les immédiatement à l’eau cour ant[...]

  • Pagina 25

    Français Notice d’utilisation 4 Il est recommandé d’ enclencher la touche super-froid lorsque vous voulez rafraîchir rapidement une grande quanti té de denrées alimentaires ou de boissons. Ƶ Pressez la touche super-froid. Le témoin lumineux correspondant s ‘allume. L ’appare il travaille alors à sa capacité frigorifiqu e maximal[...]

  • Pagina 26

    Français Notice d’utilisation 5 13 Comp artiment de congélation (s’il existe) Le compartiment de congélation à 3 (***) ou 4 étoiles (*/***) est destiné à la conservation d’aliments surgelés (déjà cong elés), à la congélation et à la conservation d e courte durée( 2-3 semaines) de petites qua ntités d’aliments frais ainsi qu?[...]

  • Pagina 27

    Français Notice d’utilisation 6 dégivrage. Ƶ Retirez l es produits frais ou congelés de l’appareil e t stockez-les dans un endroit frais. Ƶ Retirez toutes l es parties démontables de lapp areil. Ƶ L ’espace intérieur et les pièc es d’équipement ne ésistent en general pas au lave-vaisselle. Nettoyez-les à la main, en uti[...]

  • Pagina 28

    Français Notice d’utilisation 7 commande de température, il se met automatiquement en marche dès que la température dans l’appareil dépasse la valeur imposée, et s’arrête de même dès qu’ell e revient en dessous de cette valeur . Dans chaque compresseur e t dans chaque système réfrigérant naissent des bruits lorsque le compress e[...]

  • Pagina 29

    Français Notice d’utilisation 8 dans l’appareil ? Ƶ Des bo uteilles ou des récipien ts sont-ils en contact ? Attention : les bruits d’écoulement dans le circuit du réfri gérant ne peuvent pas être supprimés. En aucun cas vous ne devez tenter aucune intervention technique sur l’appareil, ni procéder vous-même à des réparations[...]

  • Pagina 30

    Français Notice d’utilisation 9 Les dessins ne servent qu’à des fins d’illustration. V otre appareil peut différer de ces dessins quant à son équipement. Lampe :E 14 / 240V ̚ 50Hz, Max. 15W Sur certains modèles, le cache de la lampe est ouvert à l’avant, de manière que ce cache ne doive pas être retiré pour remplacer la lampe. ķ[...]

  • Pagina 31

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 1 I n d i c e P a g i n a Certificato di conformità CE……………...................... ......... ................. ..........................Pagina interna dell a c opertina 1 Consigli ecologic e di smaltimento…………............. ................... ...................……2 2 Scelta del luogo d’instal[...]

  • Pagina 32

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 2 Istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono valide per a pparecchi diversi. Per alcuni tipi, potranno pertanto aversi legg ere deviazioni. 1 Consigli ecologici e di smaltimento L ’imballo Protegge l’apparecchio durant e il trasporto. Alcune parti staccato sono imballate in materiali riciclabili. - Cartone[...]

  • Pagina 33

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 3 Attenzione! Gli spruzzi del refrigerante possono recare seri infort uni agli occhi. Se il refrigerante venisse in contatto con gli oc chi, sciacquare immediatamente in acqua corrente e richiedere immedi atamente l’intervento di un med ico oftalmologo. Ad ogni serie d’apparecchio si assegna una “class e climat[...]

  • Pagina 34

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 4 l’apparecchio funziona con la massima poten za refrigerante e la tempretura si abb assa. Dopo circa 4-6 ore, spegnere il tasto Superraffreddamento. In alcune vers ioni dell’apparecchio, la fuzione di su perraffreddmento si spegne automaticamente. Ƶ Premere il tasto Superraffreddamento, la spia di controllo [...]

  • Pagina 35

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 5 Ƶ Lasciare sempre reffreddare opportunamente i cib i o le bevande calde pr ima di riporle nel vano refrigerante. Ƶ La porta del frigorifero deve essere aperta il meno possibile al fine di evitare che la parte che la parte interna del ferigorifero s i scaldi.Cio permette un risparmio energetico. Ƶ Non co[...]

  • Pagina 36

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 6 14 Preparazione di cubetti di ghiaccio e gelati Ŷ Cubetti di ghiaccil: Riempire la vaschetta del gh iaccio per tre quarti con acqu e e riporla sui pian o dello scomparto congelatore. Per staccare facilmente i cubetti di ghiaccio dalla vaschetta, versare u n po’ di acqua corrente sulla vaschetta stessa. Ŷ Gelato[...]

  • Pagina 37

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 7 Ŷ Lasciare aperta la porta del congelatore. Ŷ Gli strati di brina e di ghiaccio che si formano sono la conseguenza di un uso n ormale. Se pero superano un determinato la refrigerazione. Ŷ Non cercare di raschiar e questo strato di brina o di ghiaccio in quanto la superficie di evaporazio ne puo essere danneggiat[...]

  • Pagina 38

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 8 Ƶ Notevole formazione di ghia ccio sulle pareti interne del vano congelatore(vefere “pulizia e Ma nutenzione”) Ƶ L ’apparecchio è esposto alla luce diretta del sole o si trova troppo vicino ad una fonte di ca lore(forno, termosifone,ecc.) Proteggere l’apparecchio dai raggi del sol e/V erificare la [...]

  • Pagina 39

    I t a l i a n o Manuale d‘uso 9 In alcuni modelli il copri-la mpada E aperto anteriormente in Modo da facilitare La sostituzione della lampadina 1. *Griglia di aerazione 2. *Piano di lavoro/coperchio 3. V ano congelatore 4. *Luce interna Con scatola termostato 5. Ripiano 6. Scanalatura di scolo dell’acqua d i sbrinatura 7. *Piano in vetro / in [...]

  • Pagina 40

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 1 Ì n d i c e d e m a t e r i a s P à g i n a Declaraciòn de conformidad de la CE…………………………………..Cubierta pàginas interiores 1 Indicaciones de protecciòn medioambiental y desechaco……………………… 2 2 Elecciòn del lugar de instalaciòn…………………?[...]

  • Pagina 41

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 2 Instrucciones de uso Las instrucciones de uso son vàlidas para varios aparatos,por lo que pueden darse desviaciones menores segùn el tipo de aparato de que se trate. 1 Indicaciones de protecci òn medioambiental y desechado El embalaje Sirve como protecciòn durante el transporte y las piezas i[...]

  • Pagina 42

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 3 Por ello, sólo se permiten i ntervenciones en el sistem a de refrigeración realizadas por parte de personal especializado e instruido. ¡A ten ción ! La salida de chorro de fluido frigorígeno puede provocar daños en los ojos. En caso de que se produzca contacto del fluido frigorígeno con lo[...]

  • Pagina 43

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 4 La lámpara de control se e nciende. El aparato trabaja ahora con la mayor potencia frigorífica posible y la temperatura desciende. Desconectar la tecla de superefrigeración después de 4 a 6 horas aproximadamente. En algunos modelos individuales de aparato la función de superefrigeración se [...]

  • Pagina 44

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 5 Ŷ Deje enfriar suficientem ente las comidas y bebidas calientes siempre por fuera del espacio frigorífico. Ŷ Abra siem pre brevemente la puerta para q ue no se caliente el espacio interi or del aparato. De este modo, ahorra usted energía. Ŷ No almacene ningu na subsistancia explosiva o produ[...]

  • Pagina 45

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 6 14 Preparació n de cubos de hielo y helados Ŷ Cubos de hielo : Llene con agu a tres cuartos de la bandeja para los cubos de hielo y colóquela en el suelo del congelador. Los cubos de hielo se deshacen fácilmente si deja usted correr agua brevemente aobre la bandeja.. Ŷ Helados: Utilice una b[...]

  • Pagina 46

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 7 Indicaciones Ŷ Retire los productos congelad os del aparato y cilóques bien enrillad os en papeles de peri ódicos o mantas Ŷ Guarde los productos Cong elados en un lugar frío hasta que el congela dor se encuentre nuevament e listo para funcionar. . Ŷ Deje abierta la puerta del congelador. ?[...]

  • Pagina 47

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 8 Si el papel puedesacarse sin duficultad por uno o varios lugares, informar al servicio de asistencia técnica. Ŷ Fuerte formación de hielo en las paredes internas del congelador (Véase Limpieza y Cuidado ) Ŷ El aparato está expuesto a la radiación solar directa o se encuentra demasiado cerc[...]

  • Pagina 48

    E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e u s o 9 Los dibujos sirven sólo con propósit o ilustrativo. Su aparato puede diferir de l os dibujos en lo referente a s u equipamiento. Lámpara : E 14 / 240V~50Hz, Max. 15W En algunos modelos, la cubierta de la lámpara está abierta por delante, de modo que no es necesario retirar la misma para reca[...]

  • Pagina 49

    Tisztelt Vásárlónk! Örömünkre szolgál, hogy Ön ennek a kiváló min Ę ség Ħ , hosszú élettartamú terméknek a megvásárlása mellett döntött, mely minden tekintetben meg fog felelni az Ön által, mint korszer Ħ elveket valló fogyasztó által támasztott követelményeknek. Ez a használati útmutató több készüléktípusra ?[...]

  • Pagina 50

    1 TECHNIKAI ADATOK A készülék technikai adatait tartalmazó táblázat a készülék küls Ę vagy bels Ę felületén van elhelyezve. Annak érdekében, hogy szükség esetén ne kelljen elmozdítani a készüléket a helyér Ę l, másolja ide az adatokat: Típusszám: ……………………………………. Bruttó kapacitás: ………?[...]

  • Pagina 51

    2 TENNIVALÓK AZ ÜZEMBE HELYEZÉS EL ė TT Ezt a kézikönyvet mindig a készülék közelében kell tartani annak érdekében, hogy Ön bármikor bele- tekinthessen. A készülék eladásakor, vagy másnak történ Ę átadásakor a kézikönyvet feltétlenül át kell adni az új tulajdonosnak, vagy az új felhasználónak, hogy megismerhesse a [...]

  • Pagina 52

    3 HULLADÉKKEZELÉS Csomagolás Figyelem! A csomagolóanyagok (zacskók, fóliák, polisztirol) gyermekek számára veszélyesek lehetnek (fulladásveszély!). A jelöléssel ellátott csomagolóanyagok újrahasznosít-hatóak. Hulladékkezelés: - A papírt és a kartont a használtpapír gy Ħ jt Ę konténerbe dobjuk. - A m Ħ anyagokat ugyancsa[...]

  • Pagina 53

    4 ELHELYEZÉS Felállítás A készüléket stabil, vízszintes padlózaton kell felállítani, szükség szerint pontosítsa a beállítást a beállító lábakkal. A kondenzátoron a szükséges légmozgást a padlózattól és a falaktól való megfelel Ę távolság garantálja. Kizárólag helyesen felállított készülék esetében m Ħ kö[...]

  • Pagina 54

    5 A H ĥ T ė HASZNÁLATA A h Ħ t Ę be/kikapcsolása és a h Ę mérséklet beállítása H Ę mérséklet beállító gomb (termosztát) A h Ę mérséklet beállító gomb segítségével lehet be-, illetve kikapcsolni a készüléket, és beállítani a meg- felel Ę h Ħ tési h Ę mérsékletet. Bekapcsolás A h Ħ t Ę bekapcsolásához for[...]

  • Pagina 55

    6 GYAKORLATI TANÁCSOK ÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁHOZ Élelmiszerek tárolása a h Ħ t Ę térben (fentr Ę l lefelé) 1. Tárolórekeszek az ajtó bels Ę részén a) Vaj, sajt b) Tojás c) Kis méret Ħ üvegek, konzervek és f Ħ szerek d) Nagy méret Ħ üvegek, konzervek 2. H Ħ t Ę tér a) Bef Ę ttek b) Sütemények, f Ę tt ételek c) Tejte[...]

  • Pagina 56

    7 A FAGYASZTÓ HASZNÁLATA A fagyasztó használata Az Ön */*** jelölés Ħ készüléke alkalmas mélyh Ħ tött élelmiszerek tárolására, kisebb mennyiség Ħ friss élelmiszerek lefagyasztására és rövid távú (2-3 hét) tárolására, valamint jégkocka és fagylalt készítésére. Minden esetben vegye figyelembe a gyártók eltarthat[...]

  • Pagina 57

    8 GYAKORLATI TANÁCSOK ÉLELMISZEREK FAGYASZTÁSÁHOZ Friss étel fagyasztása és tárolása Szinte minden friss termék alkalmas fagyasztásra, illetve a fagyasztóban történ Ę tárolásra. A legáltalánosabb ételekre vonatkozóan egy táblázatba foglaltuk az ajánlott maximális tárolási id Ę t és a tárolásra legmegfelel Ę bb csomag[...]

  • Pagina 58

    9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztításának megkezdése el Ę tt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülék küls Ę felületeit olykor bútortisztítóval, vagy hasonló tulajdonságokkal bíró politúrral tisztítsa meg, azonban ezek alkalmazása a készülék belsejében tilos. Az ajtótömítéseket rendszeres[...]

  • Pagina 59

    10 LEOLVASZTÁS A h Ħ t Ę tér leolvasztása automatikusan történik. A mélyh Ħ t Ę leolvasztása A deresedés és a jegesedés teljesen szokásos jelenség, nem m Ħ ködési zavarok jele. Ha túlságosan megvastagszik a dér- vagy a jégréteg, akkor szigetel Ę hatást fejt ki és csökkenti a h Ħ tési teljesítményt. Ha túlságosan r?[...]

  • Pagina 60

    11 M ĥ KÖDÉSI ZAVAROK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS A magas min Ę ség Ħ gyártási eljárások valamint a legújabb h Ħ t Ę és fagyasztó technológiák alkalmazása alapvet Ę en biztosítja az Ön készülékének zavartalan m Ħ ködését. A m Ħ ködési zavarokat nem minden esetben a készülék meghibásodása okozza. Lehetnek azok helytelen[...]

  • Pagina 61

    12 M ĥ KÖDÉSI ZAVAROK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS c) Túl hangosan üzemel a készülék Az alábbiakat kell ellen Ę rizni: - Szilárdan áll a készülék a padlózaton vagy inog? Rázkódnak-e a h Ħ t Ę szekrény közelében található bútorok vagy tárgyak a h Ħ t Ę készülék bekapcsolásakor? - Hozzáérnek a készülék hátoldalán vezet[...]

  • Pagina 62

    13 ELTARTHATÓSÁGI TÁBLÁZAT Szimbólumok Ételek Eltarthatósági id Ę Vagdalt (fasírt) Felvágottak Apró halak Bels Ę ségek (máj/szív) Jégkrém Gyümölcs 2-3 hónap polietilén fagyasztó tasakban Jégkrém és gyümölcs m Ħ anyag dobozban Sajt Kenyér Nagyobb halak Sütemények/kekszek 4 hónap polietilén fagyasztó tasakban [...]

  • Pagina 63

    1. *Szell Ę z Ę rács 2. *Munkalap 3. Fagyasztótér 4. *Bels Ę világítás és termosztát beállító gomb 5. Polc 6. Kifolyó csatorna 7. *Üveg / biztonsági üveg polc 8. *Frissentartó rekesz(ek) 9. *Ajtópolc 10. Konzerv-/Palacktartó 11. Palacktartó 12. Kondenzátor 13. Kompresszor 14. Bels Ę világítás kapcsoló 15. Ajtószigetelé[...]