Haier CSM737AS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Haier CSM737AS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHaier CSM737AS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Haier CSM737AS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Haier CSM737AS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Haier CSM737AS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Haier CSM737AS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Haier CSM737AS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Haier CSM737AS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Haier CSM737AS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Haier CSM737AS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Haier na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Haier CSM737AS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Haier CSM737AS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Haier CSM737AS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CSM REFRIGERA T ORS Istruzioni per l’uso Instruc tion for use Notice d’utilisation Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing I GB F D E P NL[...]

  • Página 2

    1 Italiano 1. PRESENT AZIONE ........................................................................................ 2 Assistance HAIER 2. ASSISTENZA POSTVENDIT A ..................................................................... 2 Condizioni di garanzia ............................................................................... 2 T argh[...]

  • Página 3

    2 Italiano 1 . PRESE N TA Z I ON E Complimenti! Lei ha acquistat o una apparecchiatura di elevata qualità, che risponderà alle Sue attese in maniera adabile e sicura e le fornirà prestazioni di ottimo liv ello per lungo tempo. Il suo utilizzo è semplice e immediato ma Le c onsigliamo di leggere attentamente quest o libretto e di conservarlo [...]

  • Página 4

    3 Italiano Condizioni di funzionamento Il corretto funzionamento dell’ appar ecchiatura e le temperature EJ SBòSFEEBNFOUP F DPOTFSWB[JPOF TPOP HBSBOUJUF TPMP BMMF seguenti condizioni di funzionamento: t UFNQFSBUVSB EFMMB TUBO[B JO DVJ TJ USPWB MBQQBSFDDIJBUVSB conforme alla classe climatica i[...]

  • Página 5

    4 Italiano 4 . SICUREZZA Precauzioni di sicurezza Simbologia: Consigli di car attere generale per ottimizzare il funziona- mento dell’ apparecchiatura Peric olo generico Superfici calde t µ NPMUP JNQPSUBOUF DIF JM QSFTFOUF MJCSFUUP E JTUSV[JPOF sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consu[...]

  • Página 6

    5 Italiano t  1SJNB EJ DPMMFHBSF MBQQBS FDDIJBUVSB BMMB SFUF FMFUUSJDB accertarsi che la por tata dell’ impianto sia adeguata ai dati di targa presenti sulla tar ghetta matricola. Ogni eventuale modica che si rendesse necessaria all’ impianto elettrico domestico , per poter installare l’appar ecchiatura, dovrà e[...]

  • Página 7

    6 Italiano Scheda sicurezza gas R600a Misure in caso di fuoriuscita accidentale Lasciar evaporare il materiale a condizione che vi sia una ventilazione adeguata. Comportamento del gas Il gas è altamente inammabile; evitare nel modo più assoluto quindi il contatto con amme liber e e super ci calde. *M HBT 3B Ò QJá?[...]

  • Página 8

    7 Italiano 5. I N ST ALLA ZI ON E T raspor to e disimballo Se l’apparecchiatura, durante il trasporto , viene sistemata in posizione orizzontale è possibile che l’ olio contenuto nel compressor e deuisca nel circuito refrigerante . Si consiglia pertanto di lasciare l’apparecchiatura in posizione v er ticale per almeno 2 ore prima della me[...]

  • Página 9

    8 Italiano Pulizia prima dell’uso Accertarsi di aver tolt o dall’interno dell’ apparecchiatura tutti i nastri adesivi che tengono fermi gli ac cessori, pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro , aceto o bicarbonato di sodio , allo scopo di togliere il caratteristico odor e di nuovo , asciugare poi accuratamente . /PO[...]

  • Página 10

     Italiano 6. U S O Descrizione funzioni frigorifero e congelatore Impostazione e regolazione della temperatura 1FS GBSF GVO[JPOBSF MBQQBSFDDIJBUVSB SVPUBSF JOTFOTP PSBSJP MB NBOPQPMB EFM UFSNPTUBUP " EBMMB QPTJ[JPOF EBSSFTUP iw  [FSP  ad una posizione successiva i[...]

  • Página 11

     Italiano T abella 2 - Conser vazione dei cibi nel frigorifero Alimento Recipienti per la conservazione Zona di conservazione Durata Carne e pesce (di qualsiasi tipo) ' PSNBHHJBQBTUBEVSB 1 FMMJDPMB QSPUFUUJWB GPHMJ EJ BMMVNJOJP SFDJQJFOUJ chiusi di vetro , plastica per alimenti o acciaio . Ripiano vetro s[...]

  • Página 12

    11 Italiano Consigli per la conservazione dei cibi: C ONGELA TORE Consigli per il congelamento dei cibi Lo scomparto congelatore è indicat o per la conser vazione di alimenti già congelati, per la congelazione di quantità ridotte di alimenti e per la preparazione di cubetti di ghiaccio e di gelato . A T TENZIONE: per congelare e per conservare g[...]

  • Página 13

    12 Italiano T abella 3 - Congelamento dei cibi nel congelatore Alimento Recipienti per la conservazione Zona di conservazione Durata Conservazione degli alimenti surgelati, ghiaccio in cubetti, gelati Confezione orig inale ben chiusa. parte superiore vano congelatore ' BSF SJG BMMB EBUB EJ  scadenza. Congelamento alimenti: ca[...]

  • Página 14

    13 Italiano I NOX I N O X 7. M A N UTE N ZI ON E O RDI N ARIA Pulizia dell’ apparecchiatura Staccare l’ alimentazione elettrica prima dell’intervento . Pulizia interna 1VMJSF UVUUFMF QBS UJJOUFSOF DPO BDRVBUJFQJEB FTBQPOF OFVUSP aceto o bicarbonato di sodio , asciugare poi accuratamente . In alternativa uti[...]

  • Página 15

    14 Italiano 8. M A N UTE N ZI ON E STRA O RDI N ARIA 1 A C A B F E D A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B Staccare l’ alimentazione elettrica e svuotare l’appar ecchiatura prima dell’ inter vento. 1 A) Aprire la porta del frigorifero; B) con un cacciavite a taglio agire sulle due clip per rimuov ere la testatin[...]

  • Página 16

    15 Italiano 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Reversibilità porta: montaggio porte sul lato sinistro 6 A) Rimontare la cerniera inferiore sul lato sinistr o riavvitando le viti. B) Ripristinare l’ apparecchiatura in posizione verticale.  " 1SFOEFS FMB?[...]

  • Página 17

    16 Italiano 1. ALIMENT AZIONE PR O BLEMA VERIFICHE S O L UZI ON I L ’ APP ARECCHIA TURA NON FUNZIONA $0/530--"3&- *.1*"/50&-&553*$0 7&3*'*$"3& " 7*45 "$)& -"41*/" %&-$" 70%* "-*.&/5 " - ;*0/&4*"#&/*/4[...]

  • Página 18

    1 English 1. PRESENT A TION .......................................................................................... 2 Assistance HAIER 2. AFTERSALE SERVICE ................................................................................ 2 Guarantee c onditions ................................................................................ 2 [...]

  • Página 19

    2 English 1 . PRESE N TAT ION Congratulations! Y ou have purchased a high quality appliance, which will meet your expectations reliably and safely and will pr ovide you top level performance for a long time. It is simple and immediate to use, but we advise y ou to read this handbook carefully and keep it in a place acc essible for future consultati[...]

  • Página 20

    3 English Operating c onditions T o ensure corr ec t appliance performance and eciency, chilling and food preservation temperatures the f ollowing conditions must be respected: t UFNQFSBUVSF PG UIF SPPN XIFSF UIF BQQMJBODF JT IPVTFE conforming to the climatic class indicat ed on the Serial No. Plat e. T able 1 - Cli[...]

  • Página 21

    4 English 4 . SAFETY Safet y precautions Symbols: General advice to optimise oper ation of the appliance General danger Hot surfaces t 5IJT IBOECPPL NVTU CF TUPSFE UPHFUIFS XJUI UIF BQQMJBODF for an y future consultation. In the event of sale or transfer to another person, make sure that the handbook is pro vided toget[...]

  • Página 22

    5 English t If the appliance is moved from its usual position, take into account that ev en af ter you ha ve unplugged, the components on the rear of the appliance ma y remain very hot for some time. t The appliance is not built f or inser tion in an embed- ding structure. Insucient ventilation will certainly lead to poor operation and wil[...]

  • Página 23

     English Safet y data sheet for R600a gas Measures in the event of ac cidental leakage Allow the material to evaporate pr oviding that adequate ventilation is pro vided. Behaviour of gas This refrigerant gas is highly ammable ther efore avoid that the gas comes into contact with hot surfaces and do not use naked øBNFT  ( BT 3?[...]

  • Página 24

    7 English 5. IN ST ALLA T ION T ranspor t and unpacking *G UIF BQQMJBODF JT JO B IPSJ[POUBM QPTJUJPO EVSJOH USBOTQPS U 5IF oil in the compressor may o w out into the refrigerating circuit. W e therefore advise y ou to leave the appliance in a v er tical position for 2 hours bef ore star t-up, t o enable oil to[...]

  • Página 25

    8 English Cleaning before use Make sure that you hav e removed, fr om the appliance, all the adhesive strips which restrain the ac cessories, clean all internal parts with lukewarm water and neutral soap, vinegar or sodium bicarbonate, in or der to remove the characteristic odour of new parts, then dr y carefully . %P OPU VTF EFUFSHFOUT[...]

  • Página 26

     English 6. U S E Description of the functions of the refrigerator and freezer Setting and controlling refrigerator temperature T o turn on the appliance turn thermostat (A ) clock wise from QPTJUJPO iw [FSPUPUIFS FRVJSFEUFNQFSBUVSFTFUUJOH  Set the thermostat at the required temperatur e between NJOJNVN [...]

  • Página 27

     English T able 2 - Preser ving foods in the refrigerator F ood Preservation containers Preservation zone Duration Meat and fish (of any type) )BSEDIFFTFT Pr otec tive lm, aluminium sheets , closed glass containers, plastic f or foods or steel Glass shelf on top of WFHFUBCMFGSVJUESBX FS 1-2 days Cooked foods , cold dishes[...]

  • Página 28

    11 English Advice on preserving foods: FREEZER Advice on freezing foods 5IF GSFF[FS DPNQBSUNFOU JT GPS TUPSJOH GSP[FO GPPE QSPEVDUT GPS GSFF[JOH B TNBMM BNPVOU PG GPPE QSPEVDUT BOE GPS NBLJOH ice cubes and icecream. IMPORT ANT: a t emperature of -18°C is necessary for GSFF[JOH BOE?[...]

  • Página 29

    12 English T able 3 - Preser ving foods in the freezer F ood Preservation containers Preservation zone Duration 1S FTFS WBUJPO PG GSP[FO  foods, ic e cubes, ice creams Original package, well closed UPQPGGSFF[FS compartment Refer to best bef ore date ' SFF[JOH GPPET NFBU  and sh Original package, well closed. F [...]

  • Página 30

    13 English INOX I N O X 7. R O UT IN E MA IN TE N A N CE Cleaning the appliance Disconnect the electrical power supply before starting the job. Internal cleaning Clean all internal parts with tepid water and neutral soap, vinegar or sodium bicarbonate, then dry accurately . Alternatively use detergents made specically f or the refrigerator , on [...]

  • Página 31

    14 English 8. E X TR A O RD IN ARY MA IN TE N A N CE 1 A C A B F E D A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B Disconnect power and empty the appliance befor e you star t the operation.  " 0QFOUIFSFGSJHFSBUPSEPPS  # VTJOH B OPSNBM TDSFXESJWFS  XPSL PO UIF[...]

  • Página 32

    15 English 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Door reversibility: mounting door from the left  " 3FJOTUBMM UIF MPX FS IJOHF PO UIF MFGU TJEF SF GBTUFOJOH UIF screws.  # 3F MPDBUFUIFBQQMJBODFJOWFSUJDBM[...]

  • Página 33

     English 1. POWER SUPPL Y PR O BLEM CHEC K SS O L UTI O NS APPLIANCE NOT OPERA TING $)&$, 5)&&-&$ 53*$"-4:45&. 7*46 "-- : $)&$, *' 5)& 1- 6( 0' 5)& 108&3 $ "#-& *4 $033&$5- :*/4&35&%*/5)&108&340$,&5[...]

  • Página 34

    1 Fr ançais 1. PRESENT A TION .......................................................................................... 2 Assistance HAIER 2. SERVICE APRESVENTE ............................................................................. 2 Conditions de garantie .............................................................................. 2 [...]

  • Página 35

    2 Fr ançais 1 . PRESE N TAT ION F élicitations! V ous venez d’acheter un appar eil de haute qualité, qui répondra à vos attentes de faç on sure et vous fournira des pr estations d’un niveau exc ellent pendant longtemps. Son utilisation est simple et immédiate mais nous vous conseillons de lir e attentivement ce livr et et de le conser ve[...]

  • Página 36

    3 Fr ançais Conditions de fonctionnement Le f onc tionnement correct de l’appareil et les t empératures de refroidissement et c onser va tion sont garantis uniquement dans les conditions de fonctionnement suivantes: t  UFNQÏSBUVSFEFMBQJÒDF EBOTMBRVFMMFTFUSPVWFMBQQBSFJM conforme à la classe climatique indiq[...]

  • Página 37

    4 Fr ançais 4. SECUR I TE Précautions de sécurité Symboles: Conseils de car actère général pour optimaliser le fonction- nement de l’ appareil Danger générique Surfaces chaudes t   *M FTU USÒT JNQPSUBOU RVF DF MJWSFU TPJU DPOTFSWÏ BWFD  l’appareil pour t oute éventuelle future consultation. En cas[...]

  • Página 38

    5 Fr ançais t Avant de raccor der l’appareil au circuit électrique, s ’assurer que la charge de l’ installation soit adaptée aux données de la plaque présente sur la plaquette matricule . T oute modication éventuelle qui devrait être fait e à l’installation électrique pour pouvoir installer l’appareil devra êtr e FòFDUVÏ[...]

  • Página 39

     Fr ançais Fiche sécurité gaz R600a Mesure en cas de perte accidentelle Laisser évaporer le matériel à condition qu ’ il y ait une ventilation adaptée. Comportement du gaz Le gaz est f or tement inammable; il faut donc absolument éviter tout contact avec les flammes libr es et les sur faces DIBVEFT -F HB[ 3B [...]

  • Página 40

    7 Fr ançais 5. IN ST ALLA T ION T ranspor t et déballage Si l’appar eil, durant le transport, est placé en position horizontale, il est possible que l’huile contenue dans le DPNQSFTTFVS OF TPSUF EV DJSDVJU EF SÏGSJHÏSBUJPO * M FTU EPOD conseillé de laisser l’appar eil en position ver ticale pendant au mo[...]

  • Página 41

    8 Fr ançais Nettoy age avant utilisation S’ assurer d’av oir enlevé de l’int érieur de l’appareil tous les rubans adhésifs qui maintenaient les acc essoires, nettoy er toutes les parties internes avec de l’ eau tiède et du savon neutre, du vinaig re ou du bicarbonate de soude, dans le but d’ enlever l’ odeur de neuf carac térist[...]

  • Página 42

     Fr ançais 6. UT I L I SA T ION Description des fonctions du frigidaire et du congélateur Programmation et réglage de la température Pour fair e fonctionner l’appareil, t ourner le bouton du thermostat (A) dans le sens des aiguilles d’une montre depuis MB QPTJUJPOE BSSÐU iw  [ÏSP Ë VOFBVUS FQPTJUJPO[...]

  • Página 43

     Fr ançais T ableau 2 – Conser vation des aliments dans le frigidaire Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée Viande et poisson (de tout type) ' SPNBHFTËQÉUFEVSF F euille fraîcheur , feuille d’aluminium, r écipients fermés en verr e, en plastique pour aliments ou en acier . T ablette en ver[...]

  • Página 44

    11 Fr ançais Conseils pour la conservation des aliments : C ONGELA TEUR Conseils pour la congélation des aliments Le compartiment de congélation est indiqué pour la conservation des aliments déjà congelés, pour la congélation de quantités réduites d’ aliments et pour la préparation de glaces et de cubes de glaces. " 5 5&/5*0/?[...]

  • Página 45

    12 Fr ançais T ableau 3 – Congélation des aliments dans le congélateur Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée Conservation des aliments surgelés, glaç ons, glaces Emballage original bien fermé . P a r tie supérieure compartiment congélateur F aire référence à la dat e de péremption. Congélation aliments [...]

  • Página 46

    13 Fr ançais INOX I N O X 7. E N TRET I E N O RD IN A I RE Nettoy age de l’ appareil Débrancher l’alimentation électrique avant toute opération. Nettoy age interne Nettoyer t outes les par ties internes à l’ eau tiède et au savon neutre, au vinaig re ou au bicarbonate de soude, sécher ensuite soigneusement. En alternativ e, utiliser de[...]

  • Página 47

    14 Fr ançais 8. E N TRET I E N E X TRA O RD IN A I RE 1 A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B Débrancher l’alimentation électrique et vider l’appareil a vant toute opération d’ entretien. 1 A) Ouvrir la por te du frigidaire;  # BWFD VO UPVSOFWJT BHJS TVS MFT EFVY DMJQT?[...]

  • Página 48

    15 Fr ançais 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Réversibilité porte: montage por te du côté gauche  "3FQMBDFSMB DIBSOJÒSFJOGÏSJFVSF TVSMFDÙUÏHBVDIF FOSFW JTTBOU les vis.  # 3FNFUUSFMBQQBSFJMFOQPTJUJPO[...]

  • Página 49

     Fr ançais 1. ALIMENT A TION PR O BLEME VERIFICA TI ON SS O L UTI ON S L ’ APP AREIL NE FONCTIONNE PA S $0/530-&3- */45 "--" 5*0/&-&$ 53*26& 7&3*'*&3"76&26&-" '*$)&%6 $"#-&% "-*.&/5 " 5*0/ 40*5#*&/*/4[...]

  • Página 50

    1 Deutsch 1. VO RWO RT .................................................................................................. 2 Assistance HAIER 2. NA CH VERKÄ UFE SERVICE ........................................................................ 2 Garantiebedingungen ............................................................................... 2 T yp[...]

  • Página 51

    2 Deutsch 1. V O RW O RT Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochqualitatives Gerät erworben, das Ihre Erwar tungen auf zuverlässige und sichere W eise er füllen und Ihnen über lange Zeit eine Leistung auf höchstem Niveau bieten wird . Seine Bedienung ist einfach und direkt, doch empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durc[...]

  • Página 52

    3 Deutsch Betriebsvoraussetzungen %FS LPSSFLUF #FUSJFC EFT (FSÊUT VOE EJF ,àIM VOE  Konservierungstemperaturen werden unter den f olgenden Betriebsbedingungen garantiert: t %JF 5 FNQFSBUVS EFT 3 BVNFT JO EFN TJDI EBT (FSÊU CFöOEFU muss der auf dem T ypenschild angegebenen Klim[...]

  • Página 53

    4 Deutsch 4. S I CHERHE I T Sicherheitsmaßnahmen Symbole: Allgemeine Empfehlungen zur Betriebsoptimierung des Gerätes Allgemeine Gefahr Heiße Ober flächen t &T JTU TFIS XJDIUJH EBTT EJF WPSMJFHFOEF (FCSBVDITBOMFJUVOH für weiter es Nachschlagen zusammen mit dem Gerät aufbewahrt wird. Bei Weit er verkauf oder [...]

  • Página 54

    5 Deutsch t 7FS HFXJTTFSO4JFTJDI WPSEFN "OTDIMJFFOEFT(FSÊUFT BO das elektrische Stromnetz, dass die Leistung der Anlage den Angaben auf dem T ypenschild entspricht. Sollten zur Installierung des Gerätes Änderungen an der häuslichen elektrischen Anlage notwendig sein, müssen diese von ' BDIL SÊGUFO[...]

  • Página 55

     Deutsch Sicherheitsdatenblatt Kühlgas R600a Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung %FO 4UPò WFSEBNQG FO MBTTFO o WPSBVTHFTFU[U FT CFTUFIU FJOF geeignete Belüftung. V erhalten des Gases %BT (BT JTU IÚDITU CSFOOCBS WFSNFJEFO 4JF VOCFEJOHU EFO ,POUBLU NJU PòFOFO 'MBNN[...]

  • Página 56

    7 Deutsch 5. IN ST ALLA T ION T ranspor t und Entfernen der V erpackung Wir d das Gerät in horizontaler Lage transpor tier t, kann das im 7 FSEJDIUFS FOUIBMUFOF ½M JO EFO ,àIMLSFJTMBVG øJFFO &T XJSE daher empfohlen, das Gerät mindestens 2 Stunden lang v er tik al stehen zu lassen, bevor es in Betrieb genomm[...]

  • Página 57

    8 Deutsch Reinigung vor der Inbetriebnahme 7 PS EFS * OCFUSJFCOBINF NàTTFO BMMF , MFCFCÊOEFS  EJF EJF Zubehörteile im Geräteinneren befestigt haben, entf ernt werden. Alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel Seife , Essig oder Natriumbik arbonat reinigen VOE TPSHGÊMUJH USPDLFO XJTD[...]

  • Página 58

     Deutsch 6. B E D I E N U N G Beschreibung der Funktionen des K ühl- und des Gefrier teils T emperatureinstellung und -regulierung Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, drehen Sie den 5IFSNPTUBULOPQG " JN 6IS[FJHFSTJOO WPO EFS )BMUFQPTJUJPO vw  /VMM BVG FJOF 1PTJUJPO EJF EFS HFXàOT[...]

  • Página 59

     Deutsch T abelle 2 - Aufbewahren von L ebensmitteln im Kühlteil Lebensmittel Aufbewahrungsbehält er Aufbewahrungszone Haltbarkeit 'MFJTDIVOE' JTDI  KFEFS"SU Hartk äse ' SJTDIIBMUFGPMJF "MVNJOJVN HFTDIMPTTFOF  Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl zum Aufbewahren v on Lebensmitteln. G[...]

  • Página 60

    11 Deutsch Empfehlungen zum Aufbew ahren von Lebensmitteln: GEFRIER TEIL Beschreibung der Funktionen Schnellfrostung  %BT ' BDI EFT 5JFGLàIMFST JTU GàS EJF  Konservierung von bereits gefrorenen L ebensmitteln, für das (FGSJFSFO WPOHFSJOHFO .FOHFOBO- FCFOTNJUUFMOVOE GàSEJF Zubereitung v [...]

  • Página 61

    12 Deutsch T abelle 3 - Einfrieren von Speisen im Gefrier teil Lebensmittel Aufbewahrungsbehält er Aufbewahrungszone Haltbarkeit Lagerung von tiefgefr orenen Lebensmitteln, Eiswürfeln, Speiseeis Gut verschlossene Originalv erpackung Ober es Gefrierfach Siehe Haltbarkeitsdatum &JOGSJFSFO WPO ' MFJTDI  VOE' JTDI Gut versch[...]

  • Página 62

    13 Deutsch INOX I N O X 7. NO RMALE W ARTU N G Reinigung des Gerätes  7 PS EFS 3FJOJHVOH EJF FMFLUSJTDIF 4USPNWFSTPS HVOH unterbrechen. Reinigung innen Alle Geräteinnenseiten mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel, Essig oder Natr on abwaschen, dann gut abtrocknen. Alternativ können spezielle Kühlschrankr[...]

  • Página 63

    14 Deutsch 1 A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B W echseln des T üranschlags: Ausbau der T üren von rechts 8 . A USSER O RDE N TL I CHE W ARTU N G 7 PS EFN &JOHSJGG EJF FMFLUSJTDIF  Stromv ersorgung unterbrechen, und das Gerät leeren. 1 A) Die Kühlschranktür öffnen.  # . JU [...]

  • Página 64

    15 Deutsch 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Wechseln des T üranschlags: Aufbau der T üren von links  "  %BT VOUFSF 4DIBSOJFS MJOLT EVSDI &JOESFIFO EFS 4DISBVCFO befestigen. B) Das Gerät wieder senk recht stellen. 7 A) Das mittl[...]

  • Página 65

     Deutsch 1. STROMVERSORGUNG STÖR U N GK ON TR O LLE ABHILFE DAS GERÄ T FUNKTIONIERT NICHT . %*&&-&,530"/-"(&Ã#&313Ã'&/ /"$)4&)&/ 0#%&3 45&$,&3%&4 7&3403(6/(4, "#&-4 KORREKT IN DER STECKDOSE STECKT . /"$)4&)&/ 0[...]

  • Página 66

    1 Español 1. PRESENT ACIÓN .......................................................................................... 2 Assistance HAIER 2. ASISTENCIA POST VENT A .......................................................................... 2 Condiciones de garantía ............................................................................ 2 Plac[...]

  • Página 67

    2 Español 1 . PRESE N TA C I Ó N ¡F elicidades! Ud. acaba de comprar un aparato de elevada calidad que responderá a sus expectativ as de manera able y segura y que le proporcionará un óptimo r endimiento durante mucho tiempo. Su utilización es simple e inmediata, pero le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y guar dar[...]

  • Página 68

    3 Español Condiciones de funcionamiento &MDPSSFDUPGVODJPOBNJFOUP EFMBQBS BUPZ MBT UFNQFSBUVSBTEF FOGSJBNJFOUP Z DPOTFS WBDJØO FTUÈO HBSBOUJ[BEBT TPMP DPO MBT TJHVJFOUFTDPOEJDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUP t MBUFNQFSBUVSBEFMMVHBSFO FMRVFTFFODVFOUS BFMBQB[...]

  • Página 69

    4 Español 4 . SEGUR I DAD Precauciones de seguridad Simbología: Consejos de tipo general par a mejorar el funcionamiento del aparato Peligro genéric o Superficies calientes t &T NVZ JNQPS UBOUF RVF FM QSFTFOUF NBOVBM EF JOTUSVDDJPOF T se guarde con el aparato para c onsultarlo cuando sea necesari[...]

  • Página 70

    5 Español t "OUFT EFDPOFD UBSFM BQBSBUPB MBSFEFMÏD USJDBDPNQSPCBS  que la red corr esponda a los datos presentes en la placa de la matrícula. Cualquier modicación que eventualment e hubiera que realizar en la red eléctrica doméstica para JOTUBMBS FM BQBSBUP  UFOESÈ RVF TF[...]

  • Página 71

     Español Ficha de seguridad gas R600a Medidas en caso de escape ac cidental Dejar evaporar el material siempre y cuando haya una ventilación adecuada. Comportamiento del gas El gas es muy inamable, evitar absolutamente el contacto EJSFDUP DPO MMBNBT MJCSFT Z TVQFS GJDJFT DBMJFOUFT &M HBT  3B FT?[...]

  • Página 72

    7 Español 5. IN ST ALAC I Ó N T ranspor te y desembalaje Si el aparato , durante el transpor te, se coloca en posición horizontal, es posible que el aceit e que contiene el compresor øVZB FO FM DJSDVJUP SFGSJHFSBOUF 4F BDPOTFKB QPS MP UBOUP QPOF S FM aparato en posición vertical y dejar pasar 2 horas como[...]

  • Página 73

    8 Español Limpieza antes del uso Comprobar que se ha yan quitado del interior del aparato todas las cintas adhesivas que sujetan los accesorios, la var todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro , vinagre o bicarbonato de sodio , para quitar el olor a nuevo característico y luego secar cuidadosamente. /P VTBS EFUFSHFOUFT Z?[...]

  • Página 74

     Español 6. U S O Descripción de las funciones del frigorífico y del congelador Configuración y regulación de la temperatur a 1BSB QPOFS FO GVODJPOBNJFOUP FM BQBSBUP HJSBS FO TFOUJEP IPSBSJP MB QFSJMMB EFM UFSNØTUBUP"EF MB QPTJTDJØO EF QBSBEP iw  [FSP?[...]

  • Página 75

     Español T abla 2 - Conser vación de alimentos en el frigorífic o Alimento Recipientes para c onser vación Zona de conservación Duración $BSOFZQFTDBEPEF cualquier tipo) Quesos de pasta dura P elícula protectiva, hojas de aluminio, recipientes cerrados de vidrio , plástico para alimentos o acero . Estante de vidrio sobr[...]

  • Página 76

    11 Español Consejos para la c onser vación de los alimentos: C ONGEL ADOR Descripción de las funciones El compartimiento congelador está indicado para conservar los alimentos ya congelados, para la c ongelación de cantidades reducidas de alimentos y para la pr oducción de cubos de hielo y conservación de helados. Consejos para congelar los a[...]

  • Página 77

    12 Español T abla 3 – Congelación de los alimentos en el congelador Alimento Recipiente para la c onser vación Zona de conservación Duración Conservación de los alimentos congelados, cubitos de hielo , helados Caja original bien cerrada parte superior del congelador 7 FSMBGFDIBEF caducidad Congelación de alimentos: carne y pesc[...]

  • Página 78

    13 Español INOX I N O X 7. M A N TE NI M I E N T O O RD IN AR IO Limpieza del aparato Desconectar la alimentación eléctrica antes de la operación. Limpieza interna Lavar el interior con agua tibia y jabón neutr o, vinagr e o bicarbonato de sodio y secar con cuidado . Como alternativa TF QVFEFO VUJMJ[BS EFUFS HFOUFT FTQFDÓöDPT [...]

  • Página 79

    14 Español 8. M A N TE NI M I E N T O E X TRA O RD IN AR IO 1 A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B Desconectar la alimentación eléctrica e vaciar el aparato antes de la operación 1 " "CSJSMBQVFSUBEFMGSJHPSÓGJDP  # DPOVO EFTUPSOJMMBEPSQMBOP MFWBOUBSMP[...]

  • Página 80

    15 Español 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Reversibilidad puerta: desmontaje puertas del lado izquierdo   "  7PMW FS B NPOUBS MB CJTBHSB JOGFSJPS FO FM MBEP J[RVJFS EP  apretando los tornillos.  # 7PMWFSBD[...]

  • Página 81

     Español 1. ALIMENT A CIÓN PR O BLEMA C O MPR O BAR S O L UCI ON ES EL AP ARA TO NO FUNCIONA $0.130#"3 -"*/45 "-"$*»/&-²$53*$" $0.130#"3 26& &- &/$)6'& %&- $"#-& %& "-*.&/  5 "$*»/ &45²$ 0- 0$"%0$ 0[...]

  • Página 82

    1 Português 1. APRESENT AÇÃ O ......................................................................................... 2 Assistance HAIER 2. ASSISTÊNCIA PÓSVENDA ......................................................................... 2 Condições de gar antia ..............................................................................[...]

  • Página 83

    2 Português 1 . APRESE N TA Ç Ã O Parabéns! V ocê adquiriu uma aparelhagem de grande qualidade , que atenderá às suas expectativas de maneira conável e segura e lhe fornecerá pr estações de ótimo nível e por muito tempo . A sua utilização é simples e imediata mas aconselhamos ler cuidadosamente este manual e conservá-lo em local[...]

  • Página 84

    3 Português Condições de funcionamento O correcto funcionamento do aparelho e as t emperaturas de refrigeração e de conservação só estão garantidos para as seguintes condições de funcionamento: t 5 FNQFSBUVSB EP BQPTFOUP OP RVBM B BQBSFMIBHFN TF FO - contra em conformidade c om a classe climática indicada n[...]

  • Página 85

    4 Português 4 . SEGURA N ÇA Precauções de segur ança Simbologia: Conselhos de car áter geral para otimizar o funcionamento da aparelhagem Perigo genéric o Superfícies quentes t ² NVJUP JNQPS UBOUF RVF P QSFTFOUF NBOVBM EF JOTUSVÎÍP seja conservado junto com a aparelhagem para qualquer consulta futura. Em cas[...]

  • Página 86

    5 Português Assistência, arejar o local no qual o apar elho se encontra e evitar chamas ou intervenções no mesmo. t "OUFT EF DPOFDUBS B BQBSFMIBHFN Ë SFEF FMÏUSJDB DFS UJöDBSTF  que a capacidade da instalação seja adequada aos dados de placa presentes na placa de identicação . Qualquer eventual[...]

  • Página 87

     Português Ficha de seguranç a gás R600a Medidas em caso de v azamento acidental Deixar o material evaporar desde que haja uma ventilação adequada. Comportamento do gás O gás é altamente inamável; evitar t otalmente o seu contacto DPN DIBNBT MJWSFT F TVQFS GÓDJFT RVFOUFT 0 HÈT 3B Ï mais pe[...]

  • Página 88

    7 Português 5. IN ST ALAÇÃ O T ranspor te e desembalagem 4F EVSBOUF P USBOTQPS UF B BQBSFMIBHFN GPS QPTJDJPOBEB OB posição horizontal é possível que o óleo contido no c ompressor deua no circuito r efrigerante. Portanto , antes da colocação em funcionamento , aconselha-se deixar a aparelhagem na posição ver[...]

  • Página 89

    8 Português Limpeza antes do uso Certificar-se que todas as fitas adesivas que prendem os acessórios tenham sido tiradas do interior da apar elhagem, limpar todas as partes internas com água morna e sabão neutro , vinagre ou bicarbonato de sódio de modo a tirar o característico cheiro de nov o e, em seguida secar cuidadosamente. /ÍP VTBS?[...]

  • Página 90

     Português 6. U S O Descrição das funções geladeira e c ongelador Definição e regulação da temper atura P ara colocar o aparelho em funcionamento , rodar para a direita P NBOÓQVMP EP UFSNØTUBUP " EB QPTJÎÍP EF QBSBHFN iw  (zero) para uma posição sucessiv a em função da temperatura dese[...]

  • Página 91

     Português T abela 2 - Conservaç ão dos alimentos na geladeira Alimento R ecipientes para a conservação Z ona de conser vaç ão Duração Carne e peixe (de qualquer tipo) Queijos de massa dura Película de pr oteção, f olhas de alumínio, recipientes f echados de vidro, plástic o para alimentos ou aço . Prateleira de vidr o por cima[...]

  • Página 92

    11 Português Conselhos para a c onser vaç ão dos alimentos: CONGELADOR Descrição das funções O compartimento do congelador é indicado para a conservação de alimentos já congelados, para o c ongelamento de quantidades reduzidas de alimentos e para a pr eparação de cubos de gelo e de gelado. Conselhos para o c ongelamento dos alimentos O[...]

  • Página 93

    12 Português T abela 3 - Congelamento dos alimentos no congelador Alimento Recipientes para a c onser vaç ão Zona de conservaç ão Duração Conservação dos alimentos congelados, gelo em cubos, sorvetes Embalagem original bem fechada. Par te superior do vão do congelador F azer ref . à data de vencimento . Congelamento de alimentos: carne e[...]

  • Página 94

    13 Português INOX I N O X 7. M A N UTE N ÇÃ O O RD IN ÁR I A Limpeza da aparelhagem Antes da intervenção desligar a alimentação elétrica. Limpeza interna Limpar todas as partes internas com água morna e sabão neutro , vinagre ou bicarbonato de sódio , em seguida secar cuidadosamente. Em alternativa utilizar det ergentes especícos pa[...]

  • Página 95

    14 Português Rev ersibilidade da por ta: desmontagem por tas do lado direito 8. M A N UTE N ÇÃ O E X TRA O RD IN ÁR I A 1 A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B Antes da inter venção desligar a alimentação elétrica e esvaziar a aparelhagem. 1 A) Abrir a por ta da geladeira;  # $PN VNB DIBWF[...]

  • Página 96

    15 Português 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Rev ersibilidade da por ta: montagem por tas no lado esquerdo  " 3FNPOUBS B EPCSBEJÎBJOG FSJPS OP MBEP FTRVFSEP BQBSBGVTBOEP  novamente os parafusos.  # 3FDPMPDBSBBQBSF[...]

  • Página 97

     Português 1. ALIMENT A ÇÃO PR O BLEMA VERIFICA ÇÕES S O L UÇÕES A AP ARELHAGEM NÃO FUN- CIONA $0/530-"3"*/45 "-"±°0&-²53*$" 7&3*'*$"3 7*46 "-.&/5& 26& " 50. "%" %0 $"#0 %& "-*.&/5 "±°0 &45&[...]

  • Página 98

    1 Nederlands 1. PRESENT A TIE ............................................................................................. 2 Assistance HAIER 2. DIENST NA VERK OOP ................................................................................ 2 Garantievoorwaarden ............................................................................... 2 [...]

  • Página 99

    2 Nederlands 1 . PRESENT A T I E Gefeliciteer d! U hebt een hoogwaardige apparatuur gekocht die op betrouwbare en v eilige manier zal inspelen op uw verwachtingen, en voor hele lange tijd optimale prestaties zal leveren. De apparatuur is gebruiksvriendelijk, maar we raden aan deze handleiding aandachtig door te nemen en bij de hand te houden voor e[...]

  • Página 100

    3 Nederlands W erkingscondities De apparatuur werkt alleen goed en de koel- en bewaartemperaturen zijn alleen gegarandeerd in de volgende bedrijfscondities: t  5 FNQFSBUVVS WBO IFU WFSU SFL XBBSJO EF BQQBSBUVVS  opgesteld is conform de klimaatklasse aangegeven op het kenplaatje. T abel 1 - Klimaatklasse Klimaatklasse: Omgevi[...]

  • Página 101

    4 Nederlands 4. V E I L I GHE I D V eiligheidsvoorschriften Symbolen: Algemene tips voor een optimale werking v an de appara- tuur Algemeen gevaar W arme opper vlakken t )FUJTIFFMCFMBOHSJKLEF[FIBOEMFJEJOHUFCFXBSFOTBNFO met de apparatuur , voor eventuele latere raadpleg ingen. In geval van door verkoop of overname do[...]

  • Página 102

    5 Nederlands t 7 PPSBMFFS EF BQQBSBUVVS BBO UF TMVJUFO PQ IFU FMFLUSJDJUFJUTO FU controleer of het ber eik van de installatie overeenkomt met EF HFHFWFOT PQ IFU LFOQMBBUKF &MLF FWFOUVFMF XJK[JHJOH EJF nodig mocht blijken aan de elektrische installatie, teneinde de apparatuur te kunn[...]

  • Página 103

     Nederlands V eiligheidsfiche gas R600a Maatregelen in gev al van een accidenteel vrijk omen van gas -BBU IFU NBUFSJBBM WFSEBNQFO PQ WPPSXBBSEF EBU FS FFO gepaste verluchting aan wezig is. Gedrag v an het gas (BT JT CJK[POEFS POUWMBNCBBS  7FSNJKE EVT BCTPMVVU DPOUBDU NFU WMBNNFO PG?[...]

  • Página 104

    7 Nederlands 5. I NST ALLA T I E T ranspor t en uitpakken Als de apparatuur tijdens het tr ansport horizontaal geplaatst wordt, kan het gebeuren dat de olie in de compr essor in het LPFMDJSDVJU TJKQFMU )FU JT EBBSPN SBBE[BBN EF BQQBSBUVVS minstens 2 uur verticaal te laten staan vooraleer hem in werking te stellen, zodat d[...]

  • Página 105

    8 Nederlands Reiniging voor het gebruik Zorg ervoor dat alle tape die de accessoir es vasthoudt uit het apparaat genomen werd , reinig alle interne onderdelen met lauw water en een neutrale zeep , azijn of natriumbicarbonaat, PN IFU UZQJTDI OJFVX HFVS UKF UF WFS XJKEFSFO %SPPH [PSHWVMEJH af . (FCSVJL HFFO SFJOJHJ[...]

  • Página 106

    9 Nederlands 6. GEBRU I K Beschrijving functies koelruimte en vriesv ak De temperatuur instellen en regelen Om het apparaat te laten we rken, draait u de thermostaatknop (A) naar r echts uit de nulstand “0” (nul) in één van de volgende standen afhankelijk van de door u gewenste temperatuur . De thermostaatknop k an op elke willekeurige stand [...]

  • Página 107

    10 Nederlands T abel 2 - Bewaren van etensw aren in de koelkast Etenswaar Recipiënten voor de bew aring Bewaarzone Duur 7MFFTFOWJTBMMFUZQFT )BSEFLB[FO #FTDIFSNFOEF GPMJF BMVNJOJVNGPMJF HFTMPUFO recipiënten van glas , plastic voor etenswaren of staal. -BEF i' SFTI$POUSPM¡$w 1-2 dagen #FSFJEF[...]

  • Página 108

    11 Nederlands Tips v oor het bewaren van etensw aren: Vriesv ak Beschrijving van de functies De vriesruimte is geschikt om reeds diepgevr oren producten te bewaren of kleine hoeveelheden product in te vriezen en om ijsblokjes of roomijs te maken. Tips v oor het diepvriezen van etenswaren )FU WSJFTWBL JT BBOHFXF[FO WPPS IFU CFXBSFO[...]

  • Página 109

    12 Nederlands T abel 3 -Diepvriezen van etenswaren in de diep vriezer Etenswaar Recipiënten voor de bew aring Bewaarzone Duur #FXBSFO WBO JOHFWSPSFO etenswaren, ijsblokjes , ijsjes Originele en goed gesloten verpakking. bovenste gedeelt e vriesvak 3BBEQMFFHEF vervaldatum. Diepvriezen etenswar en: vlees en vis Originele en goed geslo[...]

  • Página 110

    13 Nederlands I N OX I N O X 7. G E W OO N O NDERH O UD Reiniging v an de apparatuur ,PQQFMEFFMFLUSJTDIFWPFEJOHMPTWPPSEFJOH SFFQ Reiniging binnenk ant 3FJOJH EF CJOOFOLBOU NFU MBVX XBUFS FO FFO OFVUSBMF [FFQ  azijn of natriumbicarbonaat. Droog alle onderdelen z orgvuldig af . Gebruik als a[...]

  • Página 111

    14 Nederlands 8. B U I TENGEW OO N O NDERH O UD 1 A C A B F E D A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B ,PQQFM EF FMFLUSJTDIF WPFEJOH MPT WPPS de ingreep en ledig de apparatuur . 1 A) Open de deur van de koelkast;  # HFCSVJLFFO QMBUUFTDIS PFWFOESBBJFSPQ CFJEFDMJQT PN[...]

  • Página 112

    15 Nederlands 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Omkeerbaarheid deur: montage deuren aan linkerzijde " ) FS NP O U FFSIFU POEFSTUF TDIBSOJFSBBO EF MJOLFS[JKEF EPPS EF schroeven w eer vast te draaien.  #?[...]

  • Página 113

     Nederlands 1. VOEDING PROBLEEM CO N TROLES OPL OSSI N GE N DE APP ARA TUUR WERKT NIET $0/530-&&3%&&-&,53*4$)&*/45 "--" 5*& $0/530-&&3 7*46&&- 0'%& 45&,,&3 7 "/ )& 5 70&%*/(4 - 4/0&3(0&%*/)&54501$ 0/5 &q[...]

  • Página 114

    Haier (Italy) Appliances S.p.A. 90106010 02/2010[...]