Güde V 621 C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Güde V 621 C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGüde V 621 C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Güde V 621 C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Güde V 621 C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Güde V 621 C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Güde V 621 C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Güde V 621 C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Güde V 621 C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Güde V 621 C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Güde V 621 C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Güde na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Güde V 621 C, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Güde V 621 C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Güde V 621 C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    #85075 V 621 C © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch – DE 3 Originalbetriebsanleitung BATTERIELADER V621 C English – GB 8 Translation of original operating instructions Battery Charger Français – FR 13 Traduction du mode d’emploi d’origine Chargeur de batteries V 621 C Č eština –[...]

  • Página 2

    2 3 5 4 1 2[...]

  • Página 3

    DE Lesen Sie bitte diese Bedien ungsanleitung sor gfältig durch, be vor Sie das Gerät in Betrieb ne hmen. Abbildungen be ispielhaft! Dies ist eine origi nal Bedienungsa nleitung. A.V. 2 Nachdrucke, auch auszu gsweise, bedürfen der Genehmigung. Te chnische Änderu ngen vorbehalten. DE Sie haben technische Frage n? Eine Reklamation? Ben ötigen Er[...]

  • Página 4

    • Achten Sie auf die Umge bungsbedingu ngen, unter denen Sie arbeiten. Ve rwenden Sie keine Elektrowerkzeuge und Werkzeugmaschinen in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen S ie für ausreichend Beleuchtung. Setzen Sie el ektrische Werkzeuge nicht dem Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Schalten Sie elektrische Werkzeuge ni cht in einer Umgebun[...]

  • Página 5

    Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verlet zung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintrete nden Unfall sollte immer ei n Verbandskasten nach DIN 131 64 [...]

  • Página 6

    aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“. Entsorgung der Transport verpackung Die Verpackung schützt das Ge rät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. [...]

  • Página 7

    Achtung: Der Batteriela der verfügt über eine Überlastschutzsicherung. Wichtig: Das Auswechseln von Sicherungen ( Abb. 3/4), die nicht mit denen des Gerätes übereinstimm en, kann zu Sach- oder Personenschaden führen. Das Auswechseln von Sicherungen darf nur bei gezogenem Netzkabel erfolgen ! Sicherheitshinweise für die Be dienung • Alle Si[...]

  • Página 8

    GB Please read carefull y these operating instructio ns before putting the machine into operation . A.V . 2 Reprints, even partial, are subject to app roval. Technical changes reserved. . GB Do you have any techni cal questions ? Any claim ? Do y ou need any spare parts or operating instruction s ? We will quickly help you and without ne edles bure[...]

  • Página 9

    • When working outdo ors, use special extensio n cables. To work outdoors, specia l extension cables are needed, mark in the appropriate way. • Always remain concentra ted. Mind what you are doing. Use common sense. Do not use electrical tools when feeling tired. . • Watch out for damaged parts. Check out the unit before use. Are some parts d[...]

  • Página 10

    Warning against caustic subst ances Commands: Read operating manual before use Use protection gloves Use vision protection aid s Environment Protection : Wastes to be disposed of in a professional manner not to harm the environment. Cardboard packaging to be collected for recycling. Faulty and/or dispo sed of electrical/electronic appliances to be [...]

  • Página 11

    Screw on the handle accordi ng to (Fig. 4). Put the axle through the charger (Fig. 1/2 ) . Fit the supplied safety rings on. Mount the wheels (Fig. 1/1) on the axle an d secure them with safet y rings (Fig . 5) . Put the wheels covers (Fig. 1/4) on. Operation Unplug before any adjustment and set up . Charging (Fig .3) • Connect the charger to the[...]

  • Página 12

    2. Ensure that the mains voltage is equal to the desired value Ammeter does not indic ate. 1. Clean the terminals and put the clamp on again. 2. Have it checked at a specialist´s . Replace the battery. Check on the charger working ability on a perfect charged battery. Overload Causes 1. Mixing up the poles when connecting the clamp to the battery [...]

  • Página 13

    FR Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire atte ntiv ement le mode d’emploi . A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, né cessite une autorisation. M odifications techni ques réservées. FR Vous avez des questions te chniques ? Une réclamat ion ? Vous av ez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emplo i ? Nous vous [...]

  • Página 14

    • Surveillez le câble d’alimentation. Ne tirez pas sur le câble. Ne l’utilisez pas pour retirer la fiche de la prise. Éloignez-le des sources de c haleur, de l’huile et des bords tranchants. • Évitez la mise en marche in volontaire de l’appareil. Avant de brancher la fiche à la prise, vérifiez que l’interrupteur de l’appareil [...]

  • Página 15

    Explication des symboles Dans la notice et/ou sur l’appareil figurent les symboles suivants: Sécurité du produit: Produit répond aux normes correspondantes d e la CE Appareil équipé d’une isolation de protection Interdictions : Interdiction général e (en combinaison avec un autre pictogramme) Ne pas utiliser sous la pluie Défense de tir[...]

  • Página 16

    Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transp ort L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En[...]

  • Página 17

    • Les essais de démarrage dans la position „charge“ à la place de „démarrage“ pourraient endommager l’ampèremètre et enclencher la protection contre la surcharge. • Avant d’appuyer sur l’interrupteur principal, assurez- vous que l’appareil est correctement branché. • Avertissement ! Si vous avez un doute en ce qui concer[...]

  • Página 18

    CZ P ř ed uvedením p ř ístroje do pr ovozu si, prosím, pe č li v ě pro č t ě te tent o návod k obsluz e. A.V . 2 K p ř etisku, a to i jednotli vých č ástí textu, je t ř eba po volení. Technické zm ě n y vyhrazeny . CZ Máte technické dotazy? Reklamaci? Pot ř ebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naš ich inte rneto[...]

  • Página 19

    kabely, které jsou pro venkovní použití vhodné a jsou p ř íslušným zp ů sobem ozna č eny. • Vždy si udržte soust ř ed ě nost. Dávejte pozor na to, co d ě láte. Používejte zdravý rozum. Elektrické ná ř adí nepoužívejte, jste-li unaveni. • Dávejte pozor na poškozené díly. P ř ed použitím p ř ístroj prohlédn ě[...]

  • Página 20

    Výstraha: Výst raha/ pozor Výstraha p ř ed nebe zpe č ným elektrickým nap ě tím Výstraha p ř ed žíravými látkami P ř íkazy: P ř ed použitím si pro č t ě te návod k obsluze Používejte ochranné ru kavice Používejte pom ů cky na ochranu zraku Ochrana životní ho prost ř edí: Odpad je t ř eba odborn ě li kvidovat. Obal[...]

  • Página 21

    startovací proud (0 V) cca: 500 A startovací proud (1,5 V ) cca: 300 A Min. jišt ě ní: 16 A p ř ídavná pojistka: 110 A Jmenovitá kapacita: 20-800 Ah. Hmotnost cca.: 23 kg P ř eprava a uložení • V p ř ípad ě uložení na delší dobu byste m ě li stroj d ů kladn ě vy č istit. • Chra ň te p ř ístroj plachtou, kartonem apod. [...]

  • Página 22

    Poruchy-p ř í č iny-odstran ě ní POZOR: VŽDY NEJPRVE ZKONTROLU JTE POJISTKY PROTI P Ř ETÍŽENÍ! Ochranný jisti č proti p ř etížení: 1. Č ervené klešt ě p ř ipojte ke kladnému pólu a č erné klešt ě k zápornému. 2. Odstra ň te kontakt a zkontrolujte pojistky. 3. Zvolte nižší stupe ň nabíjení. 4. Je-li p ř íkon bat[...]

  • Página 23

    SK Pred uvedením prístroja do pre vádzky si, prosím, star ostlivo pre č ítajte te nto náv od na obsluhu . A.V. 2 Na pr etla č , a to aj jednotlivých č astí textu, je potre bné povolenie. Techn ické zmeny vyhradené. SK Máte technické otázky? Reklamáciu ? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na naš ich inte rnetov?[...]

  • Página 24

    • Dávajte pozor na kábel. Za kábel ne ť ahajte. Pri vy ť ahovaní zo zásuvky ho vždy uchopte za zástr č ku. Kábel udržujte v bezpe č nej vzdialenosti od zdrojov tepla, oleja a ostrých hrán. • Zabrá ň te neúmyselné mu zapnutiu. Než zapojíte zástr č ku do zásuvky, vždy dbajte na to, aby bol spína č prístroja v polohe ?[...]

  • Página 25

    Zákaz ť ahania za kábel Výstraha: Výst raha / pozor Výstraha pred nebe zpe č ným elektrickým napätím Výstraha pred žiera vými látkami Príkazy: Pred použitím si pre č ítajte návod na obsluhu Používajte ochranné ru kavice Používajte pomôcky na ochranu zraku Ochrana životného prostredia: Odpad je potrebné odborne lik vido[...]

  • Página 26

    max. príkon pri štarte: 9000 W Nabíjací prúd efektívny: 70 A Nabíjací prúd aritmetický: 50 A štartovací prúd (0 V) cca : 500 A štartovací prúd (1,5 V) cc a: 300 A Min. istenie: 16 A prídavná poistka: 110 A Menovitá kapacita: 20-800 Ah. Hmotnos ť : 23 kg Preprava a uloženie • V prípade uloženia na dlhší č as by ste mali s[...]

  • Página 27

    Poruchy - prí č iny - odstránenie POZOR: VŽDY NAJPRV SKONTROLUJTE POISTKY PROTI PRE Ť AŽ EN IU ! Ochranný isti č proti pre ť aženiu: 1. Č ervené kliešte pripojte ku kladnému pólu a č ierne kliešte k zápornému. 2. Odstrá ň te kontakt a skontrolujte poistky. 3. Zvo ľ te nižší stupe ň nabíjania. 4. Ak je príkon batérie pr?[...]

  • Página 28

    NL Vóór ingebruiknemi ng van het apparaa t de ze gebruiksaanw ijzing aandachti g doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittrekse ls is toestemming vereist. Technische w ijzigingen voorbehoud en. NL Hebt u technische v ragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze w ebsite www.guede.com in Serv ice helpen w ij[...]

  • Página 29

    • Zorg voor veilig opbergen van het apparaat. Apparaten, die niet worden gebruikt, moeten op een droge, mogelijk hoog gelegen plaats bewaard of, indien mogelijk, ontoegankelijk opgesloten worden • Let op de s troomkab el. Trek niet aan de kabel. Pak voor het uitnemen enkel aan de stekker. Houd de kabel op afstand van warmtebronnen, olie en sche[...]

  • Página 30

    Toelichting van de symbolen In deze gebruiksaanwijzing en/of op dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Productveiligheid: Het product is conform de desbetreffende no rmen van de Europese Gemeenschap Apparaat is randgeaard Verboden: Verbod, algemeen (in verbinding met ander pictogram) Niet bij regen gebru iken Aan de kabel trekken v erbo[...]

  • Página 31

    Minimale leeftijd Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebr uik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verk rijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht v an een opleider plaats vindt. Verwijdering De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die [...]

  • Página 32

    • Waarschuwing! Indien u twijfels hebt: Laat u zich bij het gebruik door een vakman in een geautoriseerd servicecentrum voorlichten. • Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaan wijzing aandachtig hebt gelezen. • Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstructies. • Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere per[...]

  • Página 33

    IT Prima di mettere l’apparecchi o in funzione, leggere atten tamente, per favore, il presen te Manuale d’Uso A.V. 2 Per le copie, anche delle sing ole parti del testo, de ve essere emessa l’autorizzaz ione. Sono riser vate le modifiche tecniche. IT Avete le domande tecn iche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Us[...]

  • Página 34

    e/o fisicamente incapaci, tenere in distanza sicura dalla Vs. zona di lavoro. • Provvedere alla sicura conser vazione degli utensili. Gli attrezzi inutili porre al luogo asciutto, inaccessibile oppure in alto. • Porre attenzione al cavo. Non tirare il cavo. Volendo sconnetterlo dalla presa, reggerlo sempre sulla spina. Tenere il cavo d’alimen[...]

  • Página 35

    Spiegazione dei simboli Sono riportati nel presente Manuale d’Uso, oppure applicati sull’apparecchio, i seguenti simboli: Sicurezza del prodotto: Prodotto è conform e alle relativ e norme CE L’apparecchio è do tato dell’isolamento di p rotezione Divieti: Divieto generale (unito con altro pittogramma) Non utilizzare in pio ggia Vietato tir[...]

  • Página 36

    Età minima Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore. Istruzioni Utilizzo dell’apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista[...]

  • Página 37

    • Rispettare tutte le prescrizi oni di sicurezza riportate nel Manuale d’Uso. • Comportarsi con la responsab ilità verso le altre persone. Manuale “step b y step” Caricamento 1. Collegare il caricabatteria. 2. Impostare la funzione di caricamento (min/1). 3. Accendere il caricabatteria. 4. Collegarlo alla presa di rete. 5. La batteria si[...]

  • Página 38

    HU Miel ő tt a gépet üzembe hel yezi, kérem, olvassa el figyelmes en a használati utasítást. A.V. 2 Utánnyomást és részutá nnyomást is jóvá kell hag yatni. M ű szaki változások fenntartva. HU Vannak m ű szaki problémái? Reklamació? Al katrészre, vagy használa ti utasításra v an szüksége? Web oldalunkon a www.guede.com c?[...]

  • Página 39

    mindig tartsa egyik kézzel a konektort. A kábelt tartsa h ő forrásoktól, olajaktól és él es tárgyaktól biztonságos távolságban. • Akadályozza meg a gép véletlen bekapcsolódását. Miel ő tt a dugvillát a konektorba helyezi, gy ő z ő djön meg arról, hogy a kapcsoló „kikapcsolva“ helyzetben legyen. • Kinti munkához ha[...]

  • Página 40

    Általános figyelmeztetés (más piktogarmmokkal egy ütt) A gépet tilos es ő be nn használni Tlis a kábelnél fogva hú zni Figyelmeztetés: Figyelmeztetés/vigy ázz Figyelmeztetés! Veszélyes magas feszültség Figyelmeztetés maró anyagokra Utasítások: Használat el ő tt olv assa el a haszn álati ut asítás t Viseljen véd ő ke szt[...]

  • Página 41

    Effektív tölt ő áram: 70 A Aritmetikus töl t ő áram: 50 A startoló feszültség (0 V) cca: 500 A startoló feszültség (1,5 V) cca : 300 A Min. biztositás: 16 A pót biztosíték: 110 A Névleges kapacitás: 20-800 Ah. Súly: 23 kg Szállítás és raktározás • Hosszabb raktározás esetén a gépet alaposan meg kell tisztítani. • [...]

  • Página 42

    4. Kapcsolja be a tölt ő t és azonnal kezdje startolni a gépjárm ű vet. 5. Mihelyt a motor beugrik, azonnal fejezze be a startolást, a tölt ő t kapcsolja ki és szerelje le. Üzemzavarok - okok - eltávolításuk VIGYÁZZ: ELLEN Ő RIZZE A BIZTOSÍTÉKOK AT,NEHOGY TÚL LEGYENEK TERHELVE! Túlterhelés elleni véd ő relé: 1. A piros kapcs[...]