Geha Office X8 CD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Geha Office X8 CD. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGeha Office X8 CD vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Geha Office X8 CD você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Geha Office X8 CD, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Geha Office X8 CD deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Geha Office X8 CD
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Geha Office X8 CD
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Geha Office X8 CD
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Geha Office X8 CD não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Geha Office X8 CD e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Geha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Geha Office X8 CD, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Geha Office X8 CD, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Geha Office X8 CD. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Anl eitung Manual SHREDDER Offic e X8 CD Manual__S801:Layout 1 13.07.10 13:51 Seite 1[...]

  • Página 2

    www .geha.de Manual__S801:Layout 1 13.07.10 13:51 Seite 2[...]

  • Página 3

    3 D GB I E F NL UAE RUS S GR TR RO PL CN 4 9 14 19 24 29 34 39 44 49 54 59 64 69 Wähl en Sie Ihr e Spr ache. Sel ect your language. Manual__S801:Layout 1 13.07.10 13:51 Seite 3[...]

  • Página 4

    4 EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geha Qualitätspr oduktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung v or Inbetriebnahme sorgfältig dur ch. Beachten Sie insbesonder e die Sicherheitshinweise; bei Nichtbeachtung besteht V erl etzungsgefahr! WARNS YMBOLE Die W arnsymbole in dieser Bedienungsanl eitung und auf dem Gerät sollen Ihnen helf en[...]

  • Página 5

    5 DEN AKTENVERNICHTER AUFSTELLEN 1. Der Schwerpunkt liegt auf dem ober en T eil des Geräts. Stell en Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, damit es nicht umkippen kann. 2. V erwenden Sie das Gerät weder in der Nähe von Wärme- oder Kältequell en noch in überhitzten, feuchten oder staubigen Umgebungen. 3. Platzier en Sie das Gerät in der Näh[...]

  • Página 6

    6 „Fwd“ Dauerbetrieb (Schneidwerk läuft vorwärts) „Auto“ Papier im Papier einlass wir d automatisch erkannt und das Gerät startet. Ist das Papier v ernichtet und kein Papier mehr im Papier einlass, stoppt das Gerät automatisch (Standby). „Rev“ Auflösen von Papier staus (Schneidwerk läuft rückwärts) B. Automatischer Einzug von Pa[...]

  • Página 7

    7 WARTUNG Wichtig: Bevor Sie den Aktenv ernichter warten, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! W enn der Papierkorb voll is t, wird dieses dur ch einen Sensor erkannt und das Gerät schaltet sich ab. Die LED „Overheat“/„Bin full“ l euchtet gelb. Bitte leer en Sie den Papierkorb. Reinigen Sie die Außenseite mit einem feucht[...]

  • Página 8

    8 GARANTIE Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. Bewahr en Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Original verpackung auf . Bei einem Pr oblem mit Ihr em Gerät wenden Sie sich bitte an Ihr en Händler . FEHLERBEHEBUNG W enn das Gerät nicht funktioniert, nachdem Sie die vorstehenden Lösungen ange wandt haben, ziehen Sie bitte den Netz[...]

  • Página 9

    9 INTRODUCTION W e would like to thank you f or the purchase of this Geha quality pr oduct. Pl ease, read these instructions car efully bef ore c ommissioning. In particular, adher e to the safety notes as, in the case of their non-observanc e, there is danger of injury! WARNING S YMBOLS The warning symbols in these operating instructions and on th[...]

  • Página 10

    10 INST ALLING THE SHREDDER 1. The centr e of gravity is on the upper part of the devic e. Put the device on a le vel surfac e, so that it cannot tip over . 2. Use the devic e neither in the vicinity of heat no cold sour ces nor in overheated, wet or dusty envir onments. 3. Install the devic e near a socket and put no objects beside the socket, so [...]

  • Página 11

    11 „Fwd“ continuous operation (Cutting de vice runs in forwar d mode) „Auto“ Paper in the paper feed is automaticall y r ecognised and the devic e starts up. When the paper has been shr edded and there is no mor e paper in the paper feed, the devic e stops automaticall y (Standby). „Rev“ Removing paper jams (Cutting devic e runs in re v[...]

  • Página 12

    12 MAINTENANCE Important: Befor e you wait the shr edder, you must pull the power plug fr om the socket! When the waste bin is full, a sensor identifies this and the devic e shuts down. The yell ow LED "Overheat"/"Bin F ull" comes on. Pl ease empty the waste bin. Clean the outside with a w et cloth. Pay attention that the cl oth[...]

  • Página 13

    13 GUARANTEE The guarantee period for y our device is 24 months. Please absolutel y save y our rec eipt and the original package. If you have a pr obl em with your device, pl ease contact y our dealer . TROUBLESHOOTING If the devic e fails to work after you have applied the pr eceding solutions, pull the po wer plug fr om the socket and contact you[...]

  • Página 14

    14 INTRODUZIONE Vi ringraziamo per aver acquis tato questo prodotto di qualità Geha. Vi pr eghiamo di l eggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. In partic olare, si pr ega di osservar e le norme di sicur ezza. La non osservanza di tali norme può causar e lesioni! SIMBOLI DI A VVERTIMENTO I simboli di avvertimento pr esenti in qu[...]

  • Página 15

    15 INST ALLAZIONE DEL DISTRUGGI DOCUMENTI 1. Il baricentr o del dispositivo è spostato v erso la parte superiore. P osizionare il dispositivo su una superficie piana in modo che non possa r ovesciar si. 2. Non utilizzar e il dispositivo vicino a fonti di cal ore o r efrigeratori, in ambienti surriscaldati, umidi o pol ver osi. 3. Posizionar e il d[...]

  • Página 16

    16 „Auto“ La carta nella fessur a di inserimento viene rilevata automaticamente e il dispositiv o entra in funzione. Una volta sminuzzata tutta la carta, se non ci sono più f ogli nella fessura di inserimento, il dispositivo si arr esterà automaticamente (Standby). „Rev“ Rimozione inceppamenti (il gruppo di taglio ruota all'indietr o[...]

  • Página 17

    17 MANUTENZIONE Importante: Prima di effettuar e operazioni di manutenzione del distruggi documenti è nec essario stac care la spina dalla pr esa elettrica! Un sensor e rilev a se il cestino è pieno e spegne il dispositivo. Il LED "Ov erheat"/"Bin full" emette una luce gialla. In ques to caso, si prega di svuotar e il ces tino[...]

  • Página 18

    18 GARANZIA Il periodo di garanzia per il vos tro dispositiv o ricopr e 24 mesi. È importante conserv are l o scontrino di acquisto e la c onfezione originale. In caso di pr oblemi, si pr ega rivolgersi al pr oprio rivenditor e. RISOLUZIONE PROBLEMI Se dopo aver applicato l e soluzioni di cui sopra il dispositivo non funziona, sc ollegar e il cavo[...]

  • Página 19

    19 INTRODUCCIÓN Gracias por haber adquirido este pr oducto de calidad de Geha. Por fav or, lea detenidamente estas instruc ciones antes de utilizar el dispositivo. T enga en cuenta sobre todo las advertencias de seguridad, ya que de no hac erlo podría sufrir l esiones físicas. SÍMBOLOS DE AD VERTENCIA Los símbolos de adv ertencia de este manua[...]

  • Página 20

    20 INST ALACIÓN DE LA DESTRUC TORA DE DOCUMENT OS 1. El ár ea principal del dispositivo se encuentra en la parte superior . Coloque el dispositiv o en una superficie plana para que no pueda vol carse. 2. No utilice el dispositiv o en las pro ximidades de fuentes de frío o calor, ni en ambientes r ecalentados, húmedos o pol vorientos. 3. Sitúe [...]

  • Página 21

    21 „Fwd“ Funcionamiento c ontinuo (el mecanismo de corte avanza) „Auto“ El papel es detectado automáticamente en la ranura y el dispositiv o se pone en mar cha. Una vez se haya destruido el papel y no haya más en la r anura, el dispositivo se detendrá automáticamente (standby). „Rev“ Desatascar papel (el mecanismo de corte r etr oce[...]

  • Página 22

    22 MANTENIMIENTO Importante: Antes de lle var a cabo tareas de mantenimiento en la des tructora de documentos, debe desconectar la clavija de la toma de c orriente! Cuando la papeler a está llena, un sensor l o detecta y el dispositivo se desactiva. El LED “Overheat”/”Bin full” se ilumina en amarill o. Por favor, v acíe la papelera en es [...]

  • Página 23

    23 GARANTÍA El período de garantía es de 24 meses. Conserve el c omprobante de c ompra y el embalaje original. Si tiene algún pr oblema c on el dispositivo, póngase en contacto c on su distribuidor . SOLUCIÓN DE ERRORES Si el dispositivo sigue sin funcionar tras haber pr obado las soluciones expuestas anteriormente, desconéctel o de la toma [...]

  • Página 24

    24 INTRODUCTION Nous vous r emercions de l'achat de c e produit de qualité Geha. Mer ci de c onsulter scrupuleusement l e mode d'emploi av ant la mise en service. Respectez en particulier les mesur es de sécurité, en cas de non-respect, vous v ous exposez à un danger de blessur e! SYMBOLES DE D ANGER Les symboles de danger figur ant d[...]

  • Página 25

    25 INST ALLA TION DU DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS 1. Le centr e de gravité est situé dans la partie supérieur e de l'appar eil. Install ez votr e appareil sur une surf ace plane pour qu'il ne puisse pas se r enverser . 2. N'utilisez pas cet appar eil à pr oximité d'une sour ce de chal eur ou de froid, ni dans des envir onnement[...]

  • Página 26

    26 „Fwd“ Fonctionnement permanent (la c oupe s'effectue en mar che avant) „Auto“ L'insertion du document est détectée automatiquement et l'appar eil se met en mar che. Quand le document est br oyé et qu'il ne r este plus de documents à l'entrée, l'appar eil se met automatiquement en mode veille (Standby). [...]

  • Página 27

    27 MAINTENANCE Important : Av ant la maintenance du destructeur des documents, vous de vez impérativement enl ever le c ord on électrique de la prise él ectrique! Lor que la poubelle est pl eine, ce qui est détecté par un capteur, l’appar eil s’éteint automatiquement. Le LED jaune de la touche "Sur chauffe/Poubell e pleine" s’[...]

  • Página 28

    28 GARANTIE La garantie de c et appareil s'élève à 24 mois. Conservez dans tous l es cas votre bon d'achat et v otre emballage d'origine. Si vous r encontr ez des problèmes av ec votr e appareil, n'hésitez pas à c ontacter votr e re vendeur . DÉTECTION D'ANOMALIES Si après l'exécution de toutes ces mesur es, v[...]

  • Página 29

    29 INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitspr oduct van Geha. Lees voor de ingebruikname deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door . Let in het bijzonder op de veiligheidsinstructies. Als u deze negeert bes taat risico op verwondingen! WAARSCHUWINGSS YMBOLEN De waarschuwingssymbol en in deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat [...]

  • Página 30

    30 PLAA TSEN V AN DE P APIERVERNIETIGER 1. Het zwaartepunt van het apparaat ligt bo venin. Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak, zodat het niet om kan vall en. 2. Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmte- of k oudebronnen en ook niet in omgevingen met een ov ermatig hoge temperatuur of vochtigheidsgraad of met veel stof . 3. Pla[...]

  • Página 31

    31 „Fwd“ V oortdurend bedrijf (snijwerk l oopt vooruit) „Auto“ Papier in de papierinvoer wor dt automatisch herkend en het apparaat s tart. Zodra het papier is vernietigd en er zich geen papier meer in de papierinvoer be vindt, stopt het apparaat automatisch (Standby). „Rev“ V astgelopen papier l osmaken (snijwerk loopt achteruit) B. Au[...]

  • Página 32

    32 ONDERHOUD Belangrijk: T rek de v oedingsstekker uit het stopc ontact voor dat u onderhoud doet aan de papiervernietiger! W anneer de papierkorf vol is, wor dt dit herkend door een sensor . Het apparaat wor dt dan automatisch uitgeschakeld. De l ed ”Overheat”/”Bin full“ brandt geel. Leeg de papierkorf . Reinig de buitenkant met een vochti[...]

  • Página 33

    33 GARANTIE De garantietermijn voor uw appar aat bedraagt 24 maanden. Bewaar in ieder gev al het aankoopbewijs en de originele v erpakking. Neem bij een pr obleem met uw apparaat c ontact op met de verkoper . PROBLEEMOPLOS SING Als het apparaat nog niet werkt nadat all e voornoemde oplos singen zijn geprobeer d, tr ekt u de stekker uit het stopc on[...]

  • Página 34

     -.   ? @ #&5#(4A#- ,&  (# B/./&C#(4 ?[...]

  • Página 35

     ϙέΣϣϟ΍Γέ΍έΣΔΟ έΩωΎϔΗέ΍ϰϟ·ϪΑϧ˰ϳέη΅ϣ ˵  έϣΣϷ΍ϥϭϠϟΎΑ  ΔϠγϟ΍˯ϼΗϣ ΍  έϔλϷ΍ϥ ϭϠϟΎΑ   ηΗέη΅ϣ ϝϳϐ  ϑΎϘϳ· Power  ϙέΣΗϠϟϝΟϋ  ϕέϭϟ΍ΔϠγ  αΑϘϣ έΎϳΗϟ΍ [...]

  • Página 36

    36 6 ? 7   = ( 1@ ) 4 A'" "'4A299( 5992', H" ?[...]

  • Página 37

    37  )  @@@#" E X8CD Off ice " '6  J E ).& 5&$ '6 E T f SW 5 O :" YP U  .&8 O  "'4 Y A ' P '6[...]

  • Página 38

    38 F # RT /   %& I2$A  `()9 " :"#9" 9 "9A,&L [...]

  • Página 39

    39 ВСТУПЛЕНИЕ Мы благодарим Вас за приобретение высококачественной продукции компании Geha. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством перед вводом прибора в эксплуатацию.[...]

  • Página 40

    40 УСТАНОВКА ПРИБОРА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ БУМАГ 1. Центр тяжести располагается в верхней части прибора. Установите прибор на плоской поверхности для того, чтобы он не перевернулся. 2. Запрещается эк[...]

  • Página 41

    41 „Fwd“ Непрерывный режим работы (режущий механизм движется вперёд) „Auto“ Подача бумаги распознается автоматически, и прибор начинает работать. После уничтожения бумаги и при отсутствии бум?[...]

  • Página 42

    42 ОБСЛУЖИВАНИЕ Важно: Перед проведением работ по техническому обслуживанию прибора для уничтожения бумаг извлеките сетевой штекерный разъём из штепсельной розетки! Заполнение корзины расп[...]

  • Página 43

    43 ГАРАНТИЯ Гарантийный срок прибора составляет 24 месяца. В обязательном порядке сохраните чек и упаковку. При возникновении проблем с прибором обратитесь к продавцу. УСТРАНЕНИЕ ОШИБОК Если ?[...]

  • Página 44

    44 INLEDNING T ack för att du har köpt denna kvalitetsprodukt från Geha. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda pr odukten. Fäst särskild uppmärksamhet på säkerhetsanvisningarna. Om dessa anvisningar inte följs finns det risk för personskada! V ARNINGSSYMBOLER V arningssymbolerna i denna bruksanvisning och på[...]

  • Página 45

    45 STÄLLA UPP DOKUMENTFÖRSTÖRAREN 1. Apparaten har sin tyngdpunkt på ov ansidan. Placera apparaten på jämnt underlag så att den inte kan välta. 2. Använd inte apparaten i närheten av värme- ell er köldkällor eller i my cket varm, fuktig eller dammig miljö. 3. Placer a apparaten i närheten av ett vägguttag och ställ inte för emål [...]

  • Página 46

    46 „Auto“ Apparaten känner automatiskt av om det finns papper i inmatningen och startar . När allt papper är förstört och det inte finns något papper kv ar i inmatningen, stoppar apparaten automatiskt (standby). „Rev“ Åtgär da papperstrassel (skärverk et rör sig bakåt). B. Automatisk inmatning av papper(auto-feed-funktion) Dokume[...]

  • Página 47

    47 UNDERHÅLL Viktigt: Innan du utför underhållsarbeten på dokumentförstör aren ska du dra ut s tickkontakten ur vägguttaget! En sensor känner av när papperskor gen är full och apparaten stängs av . LED-lampan ”Overheat”/”Bin full” l yser gult. Töm papperskor gen. Rengör utsidan med en fuktig trasa. Se till att trasan inte k omm[...]

  • Página 48

    48 GARANTI Vi erbjuder två års garanti på denna appar at. Förvara köpkvitto och originalförpackning på en säk er plats. Kontakta din återförsäljar e om det uppstår pr oblem med apparaten. FELSÖKNING Om apparaten inte fungerar tr ots att du har vidtagit ovans tående åtgärder ska du dra ut stickkontakten ur uttaget och vända dig till[...]

  • Página 49

    49 ΕΙΣΑΓΩΓΉ Ευχαριστούµε για την αγορά του οιοτικού αυτού ροόντοσ τησ εταιρείασ Geha. Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία αρακαλούµε διαβάστε ροσεκτικά τισ αρούσεσ οδηγίεσ χρήσησ. Π?[...]

  • Página 50

    50 ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ ΕΓΓΡΆΦΩΝ 1. Το κέντρο βάρουσ βρίσκεται στο άνω τµήµα τησ συσκευήσ. Τοοθετήστε τη συσκευή σε µία είεδη ειφάνεια, για να µην µορεί να ανατραεί. 2. Μην χρησιµ[...]

  • Página 51

    51 „Auto“ Αυτόµατη αναγνώριση του χαρτιού στην υοδοχή εισαγωγήσ χαρτιού και εκκίνηση τησ συσκευήσ. Όταν το χαρτί έχει τεµαχιστεί και δεν υάρχει άλλο χαρτί στην υοδοχή εισαγωγήσ χαρτιού, η [...]

  • Página 52

    52 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Σηµαντικό: Πριν προβείτε σε συντήρηση του καταστροφέα εγγράφων, πρέπει να βγάλετε το φις από την πρίζα! Εάν ο συλλέκτησ χαρτιού γεµίσει, αυτό αναγνωρίζεται αό έναν αισθητήρα και [...]

  • Página 53

    53 ΕΓΓΎΗΣΗ Η διάρκεια ισχύοσ τησ εγγύησησ για τη συσκευή σασ ανέρχεται σε 24 µήνεσ. Φυλάξτε οωσδήοτε το αραστατικό αγοράσ και την αυθεντική συσκευασία. Εάν αντιµετωίσετε κάοιο ρόβληµ?[...]

  • Página 54

    54 GIRIŞ Geha kalite ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu itinayla okuyunuz. Özellikle de güvenlik uyarılarını dikkate alınız, dikkate alınmadıkları takdirde yaralanma tehlikesi mevcuttur! UYARI SEMBOLLERI Bu kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde bulunan uy[...]

  • Página 55

    55 EVRAK IMHA MAKINESININ KURULUMU 1.Ağırlık cihazın üst kısmındadır. Devrilmemesi için makineyi düz bir zemin üzerine koyunuz. 2.Cihazı ısı veya soğutucu kaynaklarının yanında ya da aşırı sıcak, nemli veya tozlu ortamlarda kullanmayınız. 3.Cihazı prize yakın bir yere yerleştirin ve fişin sorunsuz bir şekilde prizden ç[...]

  • Página 56

    56 „Fwd” (leri) Sürekli çalıştırma (kesici birim ileri hareket eder) „Auto“ (Otomatik) Kâğıt girişindeki kâğıt otomatik algılanır ve makine çalışmaya başlar. Kâğıt imha edildiğinde ve kâğıt oluğunda artık kâğıt kalmadığında makine otomatik kapanır (Bekleme). „Rev“ (Geri) Kâğıt sıkıştırmaların[...]

  • Página 57

    57 BAKIM Önemli: Evrak imha makinesinin bakımını yapmadan önce, fişi prizden çekmelisiniz! Kâğıt kovası dolduğunda sensör bunu algılar ve cihaz otomatik kapanır. Overheat (Aşırı ısınma) LED’i kırmızı/ Bin full (Kova dolu) LED’i sarı yanar. Lütfen kâğıt kovasını boşaltınız. Dış alanı nemli bir bez ile temizley[...]

  • Página 58

    58 GARANTIE Makinenizin garanti süresi 24 aydır. Mutlaka faturayı ve orijinal ambalajı saklayınız. Makineyle sorun yaşadığınızda lütfen satıcınıza başvurunuz. SORUN GIDERME Yukarıdaki çözümleri uyguladıktan sonra makine çalışmıyorsa, lütfen fişi prizden çekiniz ve satıcınıza danışınız. Arıza Nedenleri Sorun gider[...]

  • Página 59

    59 INTRODUCERE Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs de calitate Geha. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de punerea în funcţiune. Respectaţi în special instrucţiunile de siguranţă, există pericol de rănire în caz de nerespectare! SIMBOLURI DE AVERTIZARE Simbolurile de avertizare din aceste inst[...]

  • Página 60

    60 INSTALAREA DISTRUGĂTORULUI DE DOCUMENTE 1. Centrul de greutate se află în partea de sus a aparatului. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, ca să nu se răstoarne. 2. Nu folosiţi aparatul în apropierea surselor de căldură sau răcire şi nici în medii supraîncălzite, umede sau pline de praf. 3. Plasaţi aparatul în apropierea u[...]

  • Página 61

    61 „Fwd“ Operare continuă (dispozitivul de tăiere merge înainte) „Auto“ Hârtia din deschizătura pentru hârtie este recunoscută automat iar aparatul porneşte. Dacă hârtia a fost distrusă iar în deschizătura pentru hârtie nu mai este hârtie, aparatul se opreşte automat (standby). „Rev“ Soluţionarea blocajului de hârtie ([...]

  • Página 62

    62 ÎNTREŢINERE Important: Înainte de a efectua întreţinerea distrugătorului de documente trebuie să scoateţi ştecărul din priză! Senzorul aparatului recunoaşte când coşul de gunoi este plin iar aparatul se opreşte. Se aprinde ledul galben „Supraîncălzire”/„Coş de gunoi plin”. Vă rugăm să goliţi coşul de gunoi. Curăţ[...]

  • Página 63

    63 GARANŢIE Perioada de garanţie pentru aparatul dvs. este de 24 luni. Păstraţi neapărat chitanţa şi ambalajul original. În cazul unei probleme cu aparatul dvs. adresaţi-vă distribuitorului dvs. ÎNDEPĂRTAREA ERORILOR Dacă aparatul nu funcţionează după ce aţi aplicat soluţiile de mai sus, scoateţi ştecărul din priză şi adresa?[...]

  • Página 64

    64 WSTĘP Dziękujemy za zakupienie produktu wysokiej jakości firmy Geha. Przed uyciem naley dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W szczególności naley przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie grozi urazem! SYMBOLE OSTRZEGAWCZE Symbole ostrzegawcze w niniejszej instrukcji obsługi oraz na urządzeniu pomag[...]

  • Página 65

    65 INSTALACJA URZĄDZENIA 1. Istotną częścią urządzenia jest jego górna część. Urządzenie ustawić na równej powierzchni, aby nie mogło się przewrócić. 2. Nigdy nie korzystać z urządzenia przy źródłach ciepła i zimna lub w przegrzanych, wilgotnych i zakurzonych pomieszczeniach. 3. Urządzenie ustawić w pobliu gniazdka i nie[...]

  • Página 66

    66 „Fwd“ Praca ciągła (mechanizm tnący porusza się naprzód) „Auto“ Papier zostaje rozpoznawany automatycznie i urządzenie włącza się. Urządzenie zatrzymuje się automatycznie po zniszczeniu papieru i jeeli nie ma ju papieru w podajniku (Standby). „Rev“ Likwidacja blokady papieru (mechanizm tnący porusza się wstecz) B. [...]

  • Página 67

    67 Ważna wskazówka: Urządzenie wyłącza się automatycznie, jeżeli temperatura silnika jest zbyt wysoka. Czerwone światełko LED „Overheat"/„Bin full" włącza się i wskazuje, że ochrona przed przegrzaniem jest uaktywniona. W takiej sytuacji urządzenie nie reaguje przy ustawieniu przełącznika suwakowego na pozycję „Rev&q[...]

  • Página 68

    68 UTYLIZACJA Symbol z przekreślonym pojemnikiem na śmieci wskazuje, e nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych do normalnych śmieci domowych. W celu utylizacji zgodnej z ochroną środowiska, urządzenie naley oddać do dopuszczonego miejsca zbierania surowców wtórnych. GWARANCJA Urządzenie posiada gwarancję na 24 miesiące. Nale?[...]

  • Página 69

    69 前言 感谢您购买 Geha 高质产品 。 请您在使用前仔细阅读使用说明书 。 尤其请阅读安全提示 , 若 不注意 , 则会引起伤害危险 ! 警告图示 说明书中及机器上的警告图示帮助您避免危险并正确使用本产品 。 禁止儿童使用此机器 ! 请勿将手碰抓碎纸刀 ! 请勿?[...]

  • Página 70

    70 文件销毁机的摆放 1. 碎纸机的中心位于上半部 , 请将机器放在一个平整的面上 , 以免它倾倒 。 2. 请勿在热 、 冷 、 高温 、 潮湿或多灰尘的环境附近使用 。 3. 将机器放在电源插座附近 , 电源插座附近勿放置其它物品 , 以便能顺利拔出电源插头 。 4. 首先?[...]

  • Página 71

    71 „Fwd“ 持续 使用 ( 碎纸刀前行 ) „Auto“ 进纸口里的纸张 被 自动 识 别 , 碎纸机 开 始 工 作 。 纸粉碎 后 , 进纸口里 没 有 了 纸张 , 机器则自动停止 ( 待 机 )。 „Rev“ 清除 堵 纸 故障 ( 碎纸刀倒行 ) B. 自动进纸 ( Auto-Feed-Funktion ) 本机器 拥 有自动[...]

  • Página 72

    72 保养 重 点 : 保养 前请将电源插头 从 插座中拔出 ! 纸篓满 后 将通 过传 感器 来识 别 , 超热指示灯 LED “ Overheat “ / 纸篓已满指示灯 “ Bin full “ 亮黄色 , 请清理纸篓 。 请用湿 布擦拭外表 。 请注意不要 让 湿 布 进入进纸口 。 这 一 步只是对 机器的 外 [...]

  • Página 73

    73 质 保 该 机器的 保 质 期限为 24 个 月 。 请务必 保存 发 票收据 和 原始包 装 。 出 现问题 请与 经 销商 联系 。 故障排 除 上 述 方法 尝试后 机器 仍 不 运转 , 拔下电源插头 , 请与 经 销商 联系 。 故障 原因 故障排 除 进纸 后 机器不 启 动 1. 电源插头 未 ?[...]

  • Página 74

    74 Manual__S801:Layout 1 13.07.10 13:53 Seite 74[...]

  • Página 75

    75 Manual__S801:Layout 1 13.07.10 13:53 Seite 75[...]

  • Página 76

    76 www .geha.de 06.2010 86041282/86041299 Irr tümer vorbehalten Geha GmbH Alte Heer esstraße 25 - 27 D-59929 Brilon Germany Manual__S801:Layout 1 13.07.10 13:54 Seite 76[...]