Gaggia GXI/01 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gaggia GXI/01. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGaggia GXI/01 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gaggia GXI/01 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gaggia GXI/01, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gaggia GXI/01 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gaggia GXI/01
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gaggia GXI/01
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gaggia GXI/01
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gaggia GXI/01 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gaggia GXI/01 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gaggia na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gaggia GXI/01, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gaggia GXI/01, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gaggia GXI/01. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI READ CAREFULL Y THE INSTRUCTIONS LIRE A TTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IST AUFMERKSA M ZU LESEN LEER A TENT AMENTE LAS INSTRUCCIONES LER A TENT AMENTE AS INSTRUÇÕES LEES AANDA CHTIG DE INSTRUC TIES LÆS NØJE DISSE INSTRUKTIONER ISTRUZIONI PER L ’USO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EM[...]

  • Página 2

    • 2 • Gentile Cliente , ci congra tuliamo per aver sc elto la macchina da ca è espresso Gaggia for illy e la ringraziamo per la  ducia accor dataci. Prima di metter e in funzione la macchina, le consigliamo di leggere att entamente le istruzioni cont enute in questo manuale, che le spiega c ome utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfet[...]

  • Página 3

    • 3 • Italiano Cav o alimentazione T asto erogazione ca è T asto erogazione ca è T asto vapore T asto ON/OFF T asto ON/OFF Fig.A Interruttor e generale ON/OFF G X I /02 G X I /01 Griglia appoggia tazze Erogat ore ca è Pannello c omandi Serbatoio acqua T ubo erogazione acqua calda / vapor e Pomello ac qua calda/vapore Cassetto rac co[...]

  • Página 4

    • 4 • Operazioni preliminari • Prelev are la macchina da ca è dall’ imballo e posizionarla in un luogo idoneo . Prima accensione • Estrarre il serba toio acqua dalla sua sede, sciacquarlo e riempirlo con acqua potabile non gasata. Non superar e il livello (MAX) riportato nel serbatoio . Reinserire il serba- toio nella sede apposita. A[...]

  • Página 5

    • 5 • Italiano La macchina è stata concepita per utilizzar e esclusivamente capsule illy “Metodo Iperespresso” . Prima di erogare ca è veri care che il tasto “ “ sia acceso  sso e che il serbatoio acqua sia pieno. Non inserirvi le dita o qualsiasi altro oggetto. Le capsule monodose sono predisposte per erogare un solo ca ?[...]

  • Página 6

    • 6 • Attenzione: all’ inizio possono veri carsi brevi spruzzi di acqua calda: pericolo di scottature. Il tubo di eroga- zione dell’ acqua c alda può raggiungere temperature eleva te: evitare di toccarlo direttamente con le mani. Acqua calda • Prima d’ erogar e acqua calda veri care che il tasto “ “ sia acceso in modo  sso[...]

  • Página 7

    • 7 • Italiano Pulizia generica • E ettuare le operazioni di pulizia soltanto quando la macchina è fredda e scollega ta dalla rete elettrica. • Non immerger e la macchina nell’ acqua. • Non inserire in lav astoviglie i componenti removibili. • Non utilizzare oggetti acuminati o pr odotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizi[...]

  • Página 8

    • 8 • SMAL TIMENTO P ANNARELLO OPZIONALE SEGNALA ZIONI MA CCHINA Tutti i modelli Acceso  sso Macchina alimentata. Lampeggiante lento Macchina in Stand-by . Premer e il tasto per attivar e la macchina. GXI/01 Acceso  sso Macchina pronta per l’ erogazione del ca è. Lampeggiante lento Macchina in fase di riscaldamento per l’ er[...]

  • Página 9

    • 9 • Italiano Comportamenti Cause Rimedi La macchina non si accende. La macchina non è collegata alla r ete elettrica. Collegar e la macchina alla rete elettrica. Rivolgersi al centro assist enza. La macchina impiega molto tempo per scaldarsi. L ’apparecchio ha molt o calcare. Decalci care l’ apparecchio. La pompa è rumorosa Manca acq[...]

  • Página 10

    • 10 • NORME DI SICUREZZA Mai mettere a contatto dell’ acqua le parti sotto corrente: pericolo di cor tocircuito! Il vapore e l’ acqua c alda possono provoca re scot- tature! Mai dirigere il getto di vapore o dell’ acqua calda v erso parti del corpo; tocc are con precauzione il beccuccio vapore / acqua calda prendendolo per l’apposita p[...]

  • Página 11

    • 11 • Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A ’ CE ANNO 09 EC 2006/95, EC 2004/108, R & D Manager Ing. Andr ea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto : MAC CHINA PER CAFFE' SINGOLA TIPO : SIN 030H - SIN 030HRD al quale si riferisce questa dichiarazione[...]

  • Página 12

    • 12 • IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be f ollowed, including the f ollowing: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot sur faces. U se handles or knobs. 3. T o prot ec t against  re , electric shock and injur y to person do not immerse cord , plugs, or machine in water or [...]

  • Página 13

    • 13 • English INSTRUC TIONS FOR THE POWER SUPPL Y C ORD A. A shor t power-supply cor d (or detachable power-supply cord) is t o be provided t o reduce risks resulting from bec oming entangled in or tripping over a longer c ord. B. Longer detachable po wer-supply cor ds or ex tension cords ar e available and ma y used if care is ex ercised in t[...]

  • Página 14

    • 14 • Dear Customer , Thank y ou for purchasing the “Gaggia for illy ” espresso co ee machine and for your c on dence in our products. Before opera ting the machine, we r ecommend you to car efully read the operating instructions in this manual, which explain ho w to use, clean and maintain the machine in perfec t working order . And[...]

  • Página 15

    • 15 • English Po wer cor d Co ee brew button Co ee brew button Steam button ON/OFF button ON/OFF button Fig.A ON/OFF power butt on GXI/ 02 GXI/ 01 Cup stacking surface Brew unit Contr ol panel W ater tank Hot water/st eam wand Hot water/st eam knob Used capsule draw er Capsule compartment Compartment opening lever Drip tray[...]

  • Página 16

    • 16 • Preliminary O perations • Remove the co ee machine from the packaging and position it in a suitable place. Using the Machine for the First Time • Remove the wa ter tank from its sea t, rinse it and  ll it with still drinking water . Do not exceed the lev el (MAX) indicated on the water tank. P ut the water tank back in its seat[...]

  • Página 17

    • 17 • English The machine has been specifically designed to use “Metodo Iper- espresso ” illy capsules. Before brewing co ee, check that the “ “ button light is steady one and that the wa ter tank is full. Do not put your  ngers or any other object in the com- partment. Single- dose c apsules brew a single co ee. DO NOT use ca[...]

  • Página 18

    • 18 • Warning: At the beginning , shor t spur ts of hot water may come out: Danger of scalding. The hot wa ter wand may reach high t emperatures: Never t ouch it with bare hands. Hot Water • Before dispensing hot wat er, check tha t the “ “ button is steady on. • Place a suitable container (pr eferably, a metal one) under the steam wan[...]

  • Página 19

    • 19 • English General Cleaning • Cleaning can only be carried out when the machine is cold and disconnected from the electric network • Do not immerse the machine in water . • Do not wash any of its parts in the dishwasher . • Do not use sharp objects or harsh chemical products (solvents) for cleaning. • Use a soft, dampened cloth t [...]

  • Página 20

    • 20 • MACHINE DISPOSAL P ANNARELLO OPTIONAL MACHINE WARNINGS All models Steady on Machine power ON. Slow blinking Machine in Stand-by . Press the button to start the machine. GXI/01 Steady on The machine is ready for c o ee brewing. Slow blinking The machine is warming up for coffee brewing . GXI/02 Steady on The machine is ready for [...]

  • Página 21

    • 21 • English Machine Actions Causes Solutions The machine does not switch on. Th e machine is not connected to the electric network. Connect the machine to the electric network. Contact the authorized service centre . The machine requir es a lot of time to heat up . The appliance is full of limescale. Descale the machine. The pump is noisy No[...]

  • Página 22

    • 22 • SAFET Y REGULA TIONS Never allow w ater to come into contact with any of the electric al parts of the machine: D anger of short circuit! S team and hot water may cause scalding! Do not direc t the steam or hot water jet t owards body parts. Carefully handle the steam/hot wa ter spout by its grip: Danger of scalding! Intended Use The co?[...]

  • Página 23

    • 23 • English EC DECLARA TION OF CONFORMITY YEAR 09 EC 2006/95, EC 2004/108, R & D Manager Mr . Andrea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy declare under our responsibility that the product : COFFEE MAKER TYPE : SIN 030H - SIN 030HRD to which this declaration r elates is in conformity with the following standards [...]

  • Página 24

    • 24 • Sehr geehr ter Kunde , wir gratulier en Ihnen zum Kauf einer Espressomaschine Gaggia for illy und danken Ihnen für Ihr Vertrau- en. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, empfehlen wir Ihnen, die Hinweise im v orliegenden Handbuch aufmerksam zu lesen, in dem der Gebrauch, die Reinigung und die P ege beschrieben werden. Nun wünsch[...]

  • Página 25

    • 25 • Deutsch Netzkabel Ausgabetaste Ka ee Ausgabetaste Ka ee Dampftaste T aste EIN/AUS T aste EIN/AUS Abb . A Hauptschalter EIN/AUS GXI/ 02 GXI/ 01 T assenabstellrost Ka eeauslauf Bedienfeld W asser tank Heißwasser-/Dampfdüse Drehknopf Heißwasser/Dampf Au angbehälter leere Kapseln Kapselfach Ö nungshebel Fach Abtropfschale[...]

  • Página 26

    • 26 • Vorbereitende Arbeiten • Die Ka eemaschine aus der V erpackung nehmen und an einem geeigneten Ort aufstellen. Erste Einschaltung • D en Wassertank aus seiner Aufnahme her- ausnehmen, ausspülen und mit frischem T rinkwasser ohne Kohlensäure füllen. Der im T ank angegebene maximale Füllstand (MAX) darf nicht überschritten wer d[...]

  • Página 27

    • 27 • Deutsch Die Maschine wurde ausschließlich für die Verwendung von Kapseln illy “Metodo Iperespr esso” entwickelt. Vor der Ausgabe des Ka ees prüfen, ob die T aste “ “ dauerhaft au euchtet und ob der W asser tank gefüllt ist. Keine Gegenstände oder die Finger einführen. Mit den Portionskapseln kann lediglich ein einzige[...]

  • Página 28

    • 28 • Achtung: Zu Beginn der Ausgabe kann heißes Wasser herausspritzen: V erbrennungsgefahr! Die Heißwasser- düse kann hohe T emperaturen erreichen: direkte Berührung mit den Händen vermeiden. Heißwasser • V or der Ausgabe von heißem Wasser sollte überprüft wer den, ob die T aste “ “ dauerhaft au euchtet. • Einen geeigneten[...]

  • Página 29

    • 29 • Deutsch Allgemeine Reinigung • Die Reinigung dar f nur dann ausgeführ t werden, wenn die Ma- schine kalt ist und vom Stromnetz abgenommen wur de. • Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen. • Die abnehmbaren T eile nicht in der Spülmaschine reinigen. • Für die Reinigung dürfen keine spitzen Gegenstände oder chemisch aggres[...]

  • Página 30

    • 30 • ENTSORGUNG P ANNARELLO OPTIONAL MELDUNGEN DER MASCHINE Alle Modelle Dauerhaft au euchtend Maschine versorgt . Langsam blinkend Maschine in Standby . Die T aste drücken, um die Maschine zu aktivieren. GXI/01 Dauerhaft au euchtend Maschine bereit für die Ka eeausgabe. Langsam blinkend Maschine in Aufheizphase für die Kaff[...]

  • Página 31

    • 31 • Deutsch Verhalt en Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Di e Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Die Maschine an das Stromnetz anschließen. W enden Sie sich an eine Kundendienststelle. Die Maschine braucht sehr viel Zeit zum Aufheizen. Das Gerät weist umfassende Kalkablage- rungen auf . Das Gerät entk[...]

  • Página 32

    • 32 • SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Strom stehenden T eile dür fen keinesfalls mit W asser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr! Der Dampf und das heiße Wasser können Verbrennungen verursachen! Den Dampf- oder Heißwasserstrahl k einesfalls auf Körperteile richten. Die Düse für die Dampf-/Heißwasserausgabe vorsichtig und nur am e[...]

  • Página 33

    • 33 • Deutsch EG KONFORMIT Ä TSERKLÄRUNG JAHR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG, R & D Manager H. Andrea Cast ellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy Wir erklären unter eigener V erantwortung, dass das Produkt: EINF ACHE KAFFEEMASCHINE MODELL : SIN 030H - SIN 030HRD auf welches sich diese Erklärung bezieht , folgenden Norme[...]

  • Página 34

    • 34 • IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’ appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurit é principales, y compris les suivant es : 1. Lire tout es les instructions. 2. Ne pas toucher de sur faces chaudes. Utiliser les poig nées ou les boutons. 3. A n d’ éviter tout incendie , choc é[...]

  • Página 35

    • 35 • Français INSTRUC TIONS SUR LE C ORDON ELEC TRIQUE A. V otre appareil est muni d’un cor don électrique cour t ou d’un cordon d’ alimentation détachable, a n d ’ éviter de trébucher ou de s’ emmêler avec un câble plus long . B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent êtr[...]

  • Página 36

    • 36 • Cher Client, nous vous félicit ons d’ avoir choisi la machine à café expr esso Gaggia for illy et vous remer cions de votre con ance. A vant de mettre la machine en mar che, nous v ous recommandons de lir e attentiv ement ce mode d’ emploi qui vous explique c omment utiliser , nettoy er et conserver la machine en par fait état[...]

  • Página 37

    • 37 • Français Câble d’ alimentation T ouche de distribution du café T ouche de distribution du café T ouche vapeur T ouche ON/OFF T ouche ON/OFF Fig.A Interrupteur général ON/OFF GXI/ 02 GXI/ 01 Grille égouttoir Distributeur de café Bandeau de commande Réservoir à eau Buse de distribution d’ eau chaude / vapeur Bouton eau chaude[...]

  • Página 38

    • 38 • Opérations préliminaires • Sor tir la machine à café de son emballage et l’ installer dans un endroit appr oprié. Première mise en marche • Ex traire le réservoir à eau de son loge- ment, le rincer et le r emplir avec de l’ eau potable non pétillante. Ne pas dépasser le niveau (MAX) indiqué sur le r éser voir . Réin-[...]

  • Página 39

    • 39 • Français La machine a été conçue pour utiliser ex clusivement des capsules illy « Metodo Iperespr esso ». Avant de distribuer du café, v éri er que la touche “ “ est allumée  xe et que le réservoir à eau est plein. Ne pas y mettre les doigts ou tout autre objet. Les cap- sules unidose sont conçues pour la distributi[...]

  • Página 40

    • 40 • Attention : il peut y av oir quelques éclaboussures d’ eau chaude au début : danger de brûlures. La buse de distribution de l’ eau chaude peut atteindre des tempéra- tures élevées : évit er tout contac t direc t avec les mains . Eau chaude • Av ant de distribuer de l’ eau chaude, véri-  er que la touche “ “ est all[...]

  • Página 41

    • 41 • Français Nettoyage général • E ectuer les opérations de nett oyage uniquement lorsque la ma- chine est froide et débranchée de la ligne électrique. • Ne pas plonger la machine dans l’ eau. • Ne pas laver les c omposants amovibles en lav e -vaisselle. • Ne pas utiliser d’ objets pointus ou de produits chimiques agres[...]

  • Página 42

    • 42 • ÉLIMINA TION P ANNARELLO EN OPTION SIGNALISA TION DE LA MA CHINE T ous les modèles Allumé de manière  xe Machine alimentée. Clignotement lent Machine en attent e (Stand-by). Appuyer sur la touche pour activer la machine. GXI/01 Allumé de manière  xe Machine prête pour la distribution du café . Clignotement lent Machi[...]

  • Página 43

    • 43 • Français Comportements Causes Remède La machine ne se met pas en mar che La machine n’ est pas branchée sur le réseau élec- trique. Brancher la machine sur le réseau électrique. S’ adresser au centre d’ assistance. La machine met beaucoup de temps à se chau er . L ’appareil a beaucoup de calcair e. Détartrer l’appar[...]

  • Página 44

    • 44 • CONSIGNES DE SECURITE Ne jamais mettre les parties sous tension au contac t de l’ eau : danger de cour t-circ uit ! La vapeur et l’ eau chaude peuvent pro voquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’ eau chaude vers des parties du corps. T oucher la buse de vapeur / eau ch aude en faisant très attention en la pr[...]

  • Página 45

    • 45 • Français DÉCLARA TION CE DE CONFORMITÉ AN 09 2006/95/CE, 2004/108/CE, R & D Manager M. Andrea Cast ellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy nous déclarons sous notre responsabilité que le produit : MACHINE À CAFÉ SIMPLE MODÈLE : SIN 030H - SIN 030HRD auquel se réfère c ette déclaration est conforme aux r?[...]

  • Página 46

    • 46 • Estimado Cliente , le felicitamos por haber comprado esta máquina de café expr eso “Gaggia for illy ” y le agradecemos por la con anza depositada en nosotros. Antes de poner en funcionamient o la máquina se aconseja leer atentament e las instrucciones de uso con- tenidas en este manual , que explican cómo utilizarla, limpiarla[...]

  • Página 47

    • 47 • Español Cable de alimentación Botón de suministro de café Botón de suministro de café Botón vapor Botón ON/OFF Botón ON/OFF Fig.A Interruptor general ON/OFF GXI/ 02 GXI/ 01 Rejilla apoyatazas Salida de café Panel de mandos Depósito de agua T ubo de suministro agua caliente / v apor Mando de agua caliente / vapor Cajón de rec [...]

  • Página 48

    • 48 • Operaciones preliminares • Extraer la máquina de café del embalaje y colocarla en un lugar adecuado . Primer encendido • Extraer el depósito de agua de su aloja- miento , enjuagarlo y llenarlo con agua po- table sin gas. No superar el niv el máximo (MAX) que se indica en el depósito . V olver a colocar el depósito en su alojami[...]

  • Página 49

    • 49 • Español La máquina ha sido diseñada para usar únicamente cápsulas illy “Metodo Iperespr esso” . Antes de suministrar café, comprobar que el botón “ “permanezca  jo y que el depósito de agua esté lleno . No introducir los dedos u otro objeto . Las cápsulas monodosis suministran un solo café. NO utilizar las cápsulas[...]

  • Página 50

    • 50 • Atención: al empezar el suministro se pueden produ- cir pequeñas salpicaduras de agua c aliente: riesgo de quemaduras. El tubo de suministro de agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos. Agua caliente • Antes de suministrar agua calien te, com- probar que el botón “ “ permanezca ?[...]

  • Página 51

    • 51 • Español Limpieza general • La limpieza se puede efec tuar sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica. • No sumergir la máquina en agua. • No introducir en el la vavajillas los c omponentes extraíbles. • No utilizar objetos puntiagudos o productos químicos agr esivos (disolven tes) para la limpiez[...]

  • Página 52

    • 52 • ELIMINACIÓN DEL AP ARA TO P ANNARELLO OPCIONAL MENSA JES DE LA MÁ QUINA T odos los modelos Encendido  jo Máquina alimentada. Parpadeo lento Máquina en Stand-by . Pulsar el botón para encender la máquina. GXI/01 Encendido  jo Máquina lista para el suministro de café . Parpadeo lento Máquina en fase de calentamiento pa[...]

  • Página 53

    • 53 • Español Problemas Causas Soluciones La máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica Dirigirse al centro de asistencia. La máquina emplea mucho tiempo para calentarse. El aparat o tiene mucha cal. Descalci car el aparato . La bomba es ruidosa. F alta agua en el [...]

  • Página 54

    • 54 • NORMAS DE SEGURIDAD No dejar nunca que las par tes bajo tensión entren en contacto con el agua: ¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor y el agua calien te pueden causar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua c aliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidad o la boquilla de salida de vapor / agua caliente sosten[...]

  • Página 55

    • 55 • Español DECLARACIÓN DE C ONFORMIDAD CE AÑO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE, R & D Manager Ing. Andr ea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ INDIVIDU AL MODEL O : SIN 030H - SIN 030HRD al cual se re ere esta declaración, cumple con l[...]

  • Página 56

    • 56 • Pre zado Cliente, damos-lhe os parabéns por ter escolhido a máquina de café e xpresso Gaggia for illy e agradecemos-lhe a con ança que nos deposita. Antes de colocar a máquina emfuncionamen to , aconselhamos a ler at entamente as instruç ões de uso contidas nestes manual , as quais explicam como utilizá-la, limpá-la e mantê-[...]

  • Página 57

    • 57 • Portugal Cabo de alimentação T ecla de distribuição de café T ecla de distribuição de café T ecla vapor T ecla ON/OFF T ecla ON/OFF Fig.A Interruptor geral ON/OFF GXI/ 02 GXI/ 01 Grelha de apoio para chá venas Distribuidor de café Painel de c omando Reservatório de água T ubo de distribuição de água quente / vapor Botão ?[...]

  • Página 58

    • 58 • Operações preliminares • Retire a máquina de café da embalagem e posicione-a num lugar apropriado . Primeira utilização • Ex traia o reservatório de água, enxagúe-o e encha-o com água potável sem gás. Não ultrapasse o nível (MA X) descrito no reser- vatório . Introduza nov amente o reservató- rio no local adequado . A[...]

  • Página 59

    • 59 • Portugal A máquina foi concebida para utilizar ex clusivamente cápsulas illy “Metodo Iperespr esso” . Antes de distribuir café veri que que a tecla “ “ está acesa de modo  xo e que o reservatório de água está cheio. Não introduza os dedos ou qualquer outro objecto. As cápsulas monodose estão preparadas para distri[...]

  • Página 60

    • 60 • Atenção: no início podem veri car-se breves jactos de água quente: perigo de queimaduras. O tubo de distribuição de água quente pode alcanç ar temperaturas elevadas: evit e tocá-lo direc tamente com as mãos. Água quente • Antes de distribuir água quent e veri que que a tecla “ “ está acesa de modo  xo . • In[...]

  • Página 61

    • 61 • Portugal Limpeza geral • Só efec tue as operações de limpeza quando a máquina estiv er fria e desligada da rede eléctrica. • Não mergulhe a máquina em água. • Não introduza os componentes r emovíveis na máquina de lavar loiça. • Não utilize objectos farpados ou produtos químicos agr essivos (solventes) par a efec tu[...]

  • Página 62

    • 62 • DESMANTELAMENTO P ANNARELLO OPCIONAL SINALIZAÇÕES DA MÁ QUINA T odos os modelos Ligado  xo Máquina alimentada. Pisca lentamente Máquina em Stand-by . Pressione a tecla para activar a máquina. GXI/01 Ligado  xo Máquina pronta para a distribuição de café. Pisca lentamente Máquina em fase de aquecimento para a distrib[...]

  • Página 63

    • 63 • Portugal Comportamentos Causas Soluções A máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. Dirija-se ao centro de assistência. A máquina demora muito tempo para aquecer . O aparelho está bloqueado com calcário . Descalci que o aparelho . A bomba é muito ruidosa F alta [...]

  • Página 64

    • 64 • NORMAS DE SEGURANÇ A Nunca coloque em contac to com água as peças que estão ligadas à corrente: perigo de cur to-circ uito! O vapor e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca vire o jacto de vapor ou de água quente em direcção a par tes do corpo; toque cuidadosamente no tubo de vapor / água quente, agarrando-o pela pega [...]

  • Página 65

    • 65 • Portugal DECLARAÇÃ O DE CONFORMID ADE CE ANO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE, R & D Manager Mr . Andrea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: MÁQUINA DE CAFÉ ÚNICA MODEL O : SIN 030H - SIN 030HRD ao qual se refer e esta declaração , está em conformidad[...]

  • Página 66

    • 66 • Geachte klan t, wij feliciter en u met de keuz e van de espressomachine “Gaggia for illy” en danken u voor het get oonde vertrouwen in ons . W ij adviseren u om, voorda t u het apparaat in gebruik neemt, de ze instruc ties aandachtig te lez en. In deze gebruiksaanwijzing w ordt namelijk uitgelegd hoe u het appar aat het beste kunt ge[...]

  • Página 67

    • 67 • Nederlands V oedingskabel T oets voor k o eafgifte T oets voor k o eafgifte Stoomtoets T oets ON/OFF T oets ON/OFF Afb.A Hoofdschakelaar ON/OFF GXI/ 02 GXI/ 01 Rooster voor k opjes Ko eschenkinrich ting Bedieningspaneel W aterreservoir Stoom-/heetwaterpijpje Draaiknop voor heet wa ter/stoom Opvanglade voor gebruikt e capsules Ru[...]

  • Página 68

    • 68 • Voorbereidende handelingen • Haal de ko emachine uit de verpakking en plaa ts deze op een geschikte plek. Eerste inschakeling • Neem het waterr eser voir uit de machine, was het af en vul het met drinkwat er zon- der koolzuur . O verschrijd niet het (MAX) niveau aangegeven in het r eser voir . Plaats het reservoir weer terug in de[...]

  • Página 69

    • 69 • Nederlands De machine is ontworpen om uitsluitend met de capsule illy “Me - todo Iperespr esso” gebruikt te worden. Alvorens ko e te verstrekk en, dient men te con- troleren of de toets “ “ continu brandt en of het waterreservoir v ol is. Steek er geen vingers of andere objecten in. De mono - dosis capsules zijn gemaakt om é?[...]

  • Página 70

    • 70 • Let op: in het begin kan er kort heet water uit de machine spuiten: gevaar v oor brandwonden. Het heetwaterpijpje kan erg heet worden: v ermijd direc t con- tact met de handen. Heet wat er • Alvorens heet wat er te verstrekken, c on- troleer of de toets “ “ continu brandt . • Plaats een geschikt kannetje (het liefst van metaal) o[...]

  • Página 71

    • 71 • Nederlands Algemene reiniging • Voer de r einiging alleen uit wanneer de machine koud en van het elektriciteitsnet afgekoppeld is . • Dompel de machine niet onder in water . • Plaats de verwijderbare onderdelen niet in de afw asmachine. • Gebruik geen puntige voorwerpen of agressiev e chemische pro- ducten (oplosmiddelen) voor de[...]

  • Página 72

    • 72 • AFDANKEN VAN HET APP ARAA T P ANNARELLO OPTIONEEL MELDINGEN VAN DE MA CHINE Alle modellen Brandt voortdurend De machine is aan. Langzaam knipperend De machine is in Stand-by . Druk op de toets om de machine te activeren. GXI/01 Brandt voortdurend De machine is klaar voor de ko eafgifte. Langzaam knipperend De machine is bezig me[...]

  • Página 73

    • 73 • Nederlands Verschijnselen Oorzaken Oplossingen De machine kan niet w orden ingeschakeld. De machine is niet op het elektriciteitsnet aan- gesloten. Sluit de machine op het elektriciteitsnet aan. W endt u tot een ser vicecentrum. De machine heeft veel tijd nodig om op te warmen. Het apparaat beva t veel kalk. Ontkalk het apparaat. De pomp[...]

  • Página 74

    • 74 • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water: kortsluitingsgevaar! De hete stoom en het het e water kunnen brandwonden veroorzak en! Richt de hete stoom- of wat erstraal nooit op lichaamsdelen; wees voorzichtig bij het aanrak en van het stoom-/heetwat erpijpje en houdt het vast bij de speciale g[...]

  • Página 75

    • 75 • Nederlands EG-VERKLARING V AN OVEREENSTEMMING JAAR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG, R & D Manager ir . Andrea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy verklaren onder eigen verantw oordelijkheid dat het produc t: ENKELE KOFFIEM ACHINE MODEL : SIN 030H - SIN 030HRD waarop de ze verklaring betr ekking heeft, in overeen[...]

  • Página 76

    • 76 • Kære K unde, V i ønsker dig tillykke med din ny e ”Gaggia for illy” ka emaskine og vi takker dig for a t hav e valgt et af vor es produkter . Inden produkt et tages i brug, anbefaler vi, a t man nøje læser instruktionerne i denne manual, der beskri- ver , hvor dan man bruger , rengør og holder maskinen i perfekt stand. V i ø[...]

  • Página 77

    • 77 • Dansk Strømkabel Knap til ka eudløb Knap til ka eudløb Dampknap ON/OFF-knap ON/OFF-knap Fig.A Afbryderkontakt ON/OFF G X I /02 G X I /01 Kopbakke Ka eudløb Betjeningspanel V andbeholder Udløbsrør til varm t vand/damp Knap til varmt vand/damp Sku e til opsamling af brugte kapsler Kapselrum Håndtag til åbning af kapselr[...]

  • Página 78

    • 78 • Klargøring • Pak maskinen ud af emballagen og anbring den et passende sted. F ørste gang maskinen tages i brug • T ag vandbeholderen af , skyl den og fyld den med drikkevand uden brus . Undgå at fylde beholderen til o ver den angivne maks. niveau (M AX). S æt beholderen på plads igen. Varmt v and og andre væsker kan beskadige b[...]

  • Página 79

    • 79 • Italiano Dansk Maskinen er udviklet til brug med udelukkende kapsler af typen illy “Metodo Iperespr esso” . Inden tilberedning af ka e skal man kontrollere, at knappen “ “ lyser fast og vandbeholderen er fyldt med vand. Stik aldrig  ngre eller andre genstande ind i rummet. Engangskapslerne er beregnet til én kop ka e. K[...]

  • Página 80

    • 80 • Vær opmærksom: I starten kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud . Fare f or forbrænding. Udløbsrøret til varmt vand kan blive meget v armt. Undgå at røre v ed det med hænderne. Varmt vand • Inden man åbner for udløbet af varmt vand, skal man k ontrollere, a t knappen “ “ lyser fast. • Sæt en beholder (helst i metal)[...]

  • Página 81

    • 81 • Italiano Dansk Almindelig rengøring • Rengøring af maskinen skal ske ved kold maskine , der er frakob- let strømforsyningen. • Sænk aldrig maskinen ned i vand. • De aftagelige dele må ikke vask es op i opvask emaskine. • Undgå brug af skarpe genstande eller aggressive k emiske pro- dukter (opløsningsmidler) til r engøring[...]

  • Página 82

    • 82 • BORTSKAFFELSE P ANNARELLO TILBEHØR SIGNALERINGER Alle modeller Lyser fast Der er strøm på maskinen. Blinker langsomt Maskinen er på standby . T r yk på knappen for at aktiver e maskinen. GXI/01 Lyser fast Maskinen er klar til tilberedning af ka e. Blinker langsomt Maskinen varmer op til tilberedning af ka e. GXI/02 Lyser[...]

  • Página 83

    • 83 • Dansk Fejl Årsag Afhjælpning Maskinen tænder ikke. Maskinen er ikke tilsluttet strømforsyningen. Tilslut maskinen til strømforsyningen. Kontakt servicecentret . Det tager lang tid for maskinen at varme op . Maskinen er kalket til. Afkalk maskinen. Pumpen larmer . Der mangler vand i beholderen. Fyld frisk drikkev and på. Beholderen [...]

  • Página 84

    • 84 • SIKKERHEDSREGLER Dele under spænding må aldrig komme i kontakt med v and. Fare f or kor tslutning! Dampen og det varme vand kan medføre forbræn- dinger! Ret aldrig strålen med damp eller varmt vand mod dig selv . Udvis forsigtighed, når du rører ved dysen til v armt vand / damp og hold fat om det dertil egnede greb: Fare for forbr[...]

  • Página 85

    • 85 • Dansk EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ÅR 2009 2006/95/EF , 2004/108/EF . R & D Manager Ing. Andr ea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy erklærer på eget ansvar , at produktet : KAFFEMASKINE TIL ENKEL T KOP KAFFE TIPO : SIN 030H - SIN 030HRD som denne erklæring referer er til, er i over ensstemmelse med d[...]

  • Página 86

    [...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    GAGGIA S.p.a. si riser va il diritto di apportare tutte le modifi che ritenute necessarie. GAGGIA S.p.a. reser ves the right to carr y out all modifi cations which might be considered necessary . GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen. GAGGIA S.p.a. se réser ve le droit d’apporter toute modifi cation qui se [...]