Friedrich 9315345288 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Friedrich 9315345288. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFriedrich 9315345288 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Friedrich 9315345288 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Friedrich 9315345288, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Friedrich 9315345288 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Friedrich 9315345288
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Friedrich 9315345288
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Friedrich 9315345288
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Friedrich 9315345288 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Friedrich 9315345288 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Friedrich na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Friedrich 9315345288, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Friedrich 9315345288, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Friedrich 9315345288. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MODE D’EMPL OI MANU AL MW18Y3H MW24Y3H MR18Y3H MR24Y3H CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEUR 9315345288 9315345288_OM.indb 1 9315345288_OM.indb 1 2/24/2010 1:35:59 PM 2/24/2010 1:35:59 PM[...]

  • Página 2

    En-1 CONTENTS SAFETY PRECA UTIONS ● Do not attempt to install this air conditioner by y ourself. ● This air conditioner contains no user-serviceable parts. Always consult authorized service personnel for repair s. ● When moving, consult authorized service personnel for disconnection and installa- tion of the air conditioner . ● Do not becom[...]

  • Página 3

    En-2 FEA TURES AND FUNCTIONS FEA TURES AND FUNCTIONS INVERTER At the start of operation, a large po wer is used to bring the room quickly to the desired temperature . Afterwards, the unit automatically switches to a lo w power setting f or economic and comfortable operation. ECONOMY OPERA TION Limits the maximum operation current, and perf orms ope[...]

  • Página 4

    En-3 OPERA TION TIMER ᒝ೙⥄േ MANU AL AU T O ECONOMY a11 a9 a1 a10 a8 a3 a1 a8 a3 a12 a13 a14 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 a15 a16 a18 a17 a5 a6 a4 a7 a2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 6 c6 c7 c8 c9 c2 c4 c5 c3 c1 b1 b2 b4 b3 b5 b6 b13 b8 b9 b10 b1 1 b12 b7 b16 b15 b14 Fig. 7 T o facilitate e xplanation, the accompanying illustration has been drawn to sho w all p[...]

  • Página 5

    En-4 NAME OF P AR TS Fig. 6 Remote Controller b1 Signal T ransmitter b2 MODE button b3 MIN.HEA T button b4 ECONOMY button b5 SLEEP button b6 TIMER MODE button b7 F AN button b8 ST ART/ST OP button b9 SET button (V er tical) b10 SET button (Horizontal) b11 SWING button b12 SET TEMP . button ( / ) b13 TIMER SET ( / ) button b14 CLOCK ADJUST button b1[...]

  • Página 6

    En-5 PREP ARA TION CA UTION! ● T ake care to pre vent inf ants from acciden- tally sw allowing batteries. ● When not using the Remote Controller f or an extended period, remov e the batteries to av oid possible leakage and damage to the unit. ● If leaking battery fl uid comes in contact with your skin, e yes, or mouth, immediately wash with [...]

  • Página 7

    En-6 T o Select Mode Operation 1 Press the ST ART/ST OP b utton (Fig.6 b8). The indoor unit’ s OPERA TION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 a5) will light. The air conditioner will star t operating. 2 Press the MODE b utton (Fig.6 b2) to select the de- sired mode. Each time the button is pressed, the mode will change in the f ollowing order . ▲ ?[...]

  • Página 8

    En-7 OPERA TION T o Stop Operation Press the ST ART/ST OP button (Fig. 6 b8). The OPERA TION Indicator Lamp (green) (Fig.3 a5) will go out. About A UT O CHANGEO VER Operation AU TO : ● When A UTO CHANGEO VER operation fi rst selected, the fan will oper ate at very low speed f or about one minute, during which time the unit detects the room condi[...]

  • Página 9

    En-8 T o Cancel the Timer Use the TIMER MODE button to select “CANCEL”. The air conditioner will return to normal operation. T o Change the Timer Settings 1. Follo w the instructions giv en in the section “T o Use the ON Timer or OFF Timer” to select the timer setting you wish to change. 2. Press the TIMER MODE button to select either OFF O[...]

  • Página 10

    En-9 SLEEP TIMER OPERA TION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. T o Use the SLEEP Timer While the air conditioner is operating or stopped, press the SLEEP button (Fig. 6 b5). The indoor unit’ s OPERA TION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 a5) lights and the TIMER I[...]

  • Página 11

    En-10 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULA TION ● Adjust the up , down, left, and right AIR directions with the AIR DIRECTION buttons on the Remote Controller . ● Use the AIR DIRECTION buttons after the Indoor Unit has started operating and the airfl ow-direction louvers have stopped moving. D ANGER! ● Ne ver place fi ngers or f oreign ob[...]

  • Página 12

    En-11 T o select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 6 b11). The SWING Display (Fig. 7 c7) will light. Each time the SWING button is pressed, the swing operation will change in the following order. T o stop SWING Operation Press the SWING button and select ST OP . Airfl ow direction will return to the setting bef ore swing was begun. SWIN[...]

  • Página 13

    En-12 MINIMUM HEA T OPERA TION • The room temperature can be maintained at 50°F by pressing the MIN. HEA T button (Fig.6 b3) so as to prev ent the room temperature from f alling too far . T o use MINIMUM HEA T OPERA TION Press the MIN. HEA T button (Fig.6 b3) The OPERA TION indicator lamp (green) (Fig. 3 a5) will go out, and the ECONOMY indicato[...]

  • Página 14

    En-13 Cleaning the Intake Grille 1. Remove the Intake Grille. 1 Place your fi ngers at both lower ends of the g rille panel, and lift f orward; if the grille seems to catch par tway through its mov ement, continue lifting upward to remov e. 2 Pull past the inter mediate catch and open the Intake Grille wide so that it become horizontal. Intake Gri[...]

  • Página 15

    En-14 In the ev ent of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electr ical breaker or disconnect the po wer supply plug, and consult authorized ser vice personnel. Merely turning off the unit’ s po wer s witch will not completely disconnect the unit from the power source. Alw ays be sure to turn off the elect[...]

  • Página 16

    En-15 TR OUBLESHOO TING Symptom Doesn’t operate at all: P oor Cooling (or heating) performance: The unit operates differently from the Remote Control Unit’ s setting: See Pa ge — 8 - 9 — 6 5 CHECK ONCE MORE Items to check ● Is the Po wer Supply Plug disconnected its outlet? ● Has there been a power failure? ● Has a fuse blown out, or [...]

  • Página 17

    En-16 OPERA TING TIPS Dry Mode About 14 to 115 °F About 0 to 115 °F About 64 to 90 °F Outdoor temperature Indoor temperature Cooling Mode About 14 to 115 °F About 0 to 115 °F About 64 to 90 °F MODEL 18Y 24Y 18/24Y Heating Mode About 5 to 75 °F About 0 to 75 °F About 86 °F or less T emperature and Humidity Rang e ● If the air conditioner [...]

  • Página 18

    F r-1 SOMMAIRE PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ ............................ F r-1 CARA CTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ............... F r-2 NOMENCLA TURE DES ORGANES ...................... Fr-4 PRÉP ARA TIFS ....................................................... F r-5 FONCTIONNEMENT.............................................. F r-6 FONCTIONNEMENT P AR [...]

  • Página 19

    F r-2 CARA CTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FCHANGEMENT A UT OMA TIQUE Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidifi ca- tion, Chauffage) change automatiquement afi n de conserver la température programmée de manière constante . FONCTIONNEMENT EN MODE CHA UFF A GE MINIMUM Cette fonction v ous permet de maintenir la température de la piè[...]

  • Página 20

    F r-3 OPERA TION TIMER ECONOMY ᒝ೙⥄േ MANUAL AUTO a11 a9 a1 a10 a8 a3 a1 a8 a3 a12 a13 a14 a15 a16 a18 a17 a5 a6 a4 a7 a2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 6 c6 c7 c8 c9 c2 c4 c5 c3 c1 b1 b2 b4 b3 b5 b6 b13 b8 b9 b10 b1 1 b12 b7 b16 b15 b14 Fig. 7 P our faciliter les explications , l'illustration jointe a été conçue pour montrer[...]

  • Página 21

    F r-4 Fig. 6 Télécommande b1 Emetteur du signal b2 T ouche de contrôle principal (MODE) b3 T ouche MIN. HEA T b4 T ouche ECONOMY b 5 T ouche de fonctionnement temporisé (SLEEP) b6 T ouche TIMER MODE b7 T ouche de contrôle de ventilateur (F AN) b8 T ouche de mar che/arrêt (ST ART/ST OP) b9 T ouche SET (vertical) b10 T ouche SET (horizontal) b1[...]

  • Página 22

    F r-5 Mise en place des Piles (AAA/R03/LR03 × 2) 1 Appuyez sur le couverc le du logement des Piles à l’arrière et faites le glisser pour l’ouvrir . F aites glisser dans le sens de la fl èche en appuyant sur le repère ( ). 2 Installez les Piles. V eillez à respecter la polar ité ( ) des piles. 3 Refermez le couverc le du logement des Pil[...]

  • Página 23

    F r-6 Sélection du mode de Fonctionnement 1 Appuyez sur la touche ST ART/ST OP (Fig. 6 b8). Le v oy ant de fonctionnement (OPERA TION) (v er t) de l’appareil intérieur (Fig. 3 a5) s’allume. Le climatiseur se met en marche. 2 Appuy ez sur la touche MODE (Fig. 6 b2) pour choisir le mode souhaité. A chaque pression de la touche, le mode change [...]

  • Página 24

    F r-7 Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche ST ART/ST OP (Fig. 6 b8). Le vo yant de f onctionnement (OPERA TION) (ver t) (Fig.3 a5) s’éteint. A propos du mode de f onctionnement A UT O CHANGEO VER (changement automatique) AU TO : ● Lorsque le mode A UT O CHANGEOVER (changement automatique) est sélectionné, le ventilateur f onctionne da[...]

  • Página 25

    F r-8 FONCTIONNEMENT P AR MINUTERIE DE PROGRAMMA TION A vant d’utiliser la minuterie, vérifi ez que la télécommande est réglée sur l’heure e xacte (icône P .5). Emploi des fonctions de déc lenchement ou d’arrêt différé 1 Appuyez sur la touche ST ART/ST OP (marche/arrêt) (Fig. 6 b8). (Si le climatiseur f onctionne déjà, passez à[...]

  • Página 26

    F r-9 A la différence des autres fonctions de la min uterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquel le fonctionner a le climatiseur . FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ Utilisation de la Minuterie de T emporisation P endant que le climatiseur f onctionne ou est arrêté, appuyez sur la touche SLEEP . (Fig. 6 b5) Le vo y[...]

  • Página 27

    F r-10 1 2 3 4 5 RÉGLA GE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR D ANGER! ● N’introduisez jamais les doigts ou des ob- jets étrangers dans les orifi ces de sor tie car le ventilateur interne fonctionne à g rande vi- tesse et il pourrait prov oquer des blessures. ● Utilisez toujours la touche SET de la télécommande pour ajuster les v olets de f[...]

  • Página 28

    F r-11 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche av ant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING) (Fig. 6 b11). L ’affi chage d’oscillation (Fig. 7 c7) s’allume. Chaque fois que v ous appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), l’osc[...]

  • Página 29

    F r-12 FONCTIONNEMENT MANUEL-A UT OMA TIQUE Utilisation des commandes de l’appareil principal Appuyez sur la touche MANU AL A UT O (Fig. 2 a2) sur le pan- neau des commandes de l’appareil principal. P our arrêter le f onctionnement, appuy ez de nouv eau sur la touche MANU AL A UT O (Fig. 2 a2). (Les commandes se trouvent derrière la grille d&[...]

  • Página 30

    F r-13 Nettoy age de la grille d’admission 1. Déposez la grille d’admission. 1 Placer les doigts aux deux e xtrémités inférieures du panneau de calandre, et soule ver v ers l’av ant; si la ca- landre semble s’accrocher à mi-chemin au cours de son déplacement, contin uer de la lev er v ers le haut pour l’enlev er . 2 Tirer au-delà d[...]

  • Página 31

    F r-14 GUIDE DE DÉP ANNA GE En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d’alimentation et contactez un centre de réparation agréé. Il ne suffi t pas d’éteindre l’appareil. Assurez-vous toujours de couper le disj[...]

  • Página 32

    F r-15 GUIDE DE DÉP ANNA GE Symptôme L ’appareil ne fonctionne pas du tout: Mauvaises perf ormances de refroidissement (ou chauffage) : L ’appareil n’exécute pas les fonctionnement réglé par la télécommande: V oyez page — 8 à 9 — 6 5 VÉRIFIEZ À NOUVEA U Problème ● La fi che du cordon est débr anchée de la pr ise secteur? ?[...]

  • Página 33

    F r-16 CONSEILS D’UTILISA TION Plage de température et d’humidité ● Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit de protec- tion incorporé entre en ser vice pour protéger les circuits inter nes. En re vanche, en mode Refroidissement et Déshumidifi cation, s[...]

  • Página 34

    Sp-1 ÍNDICE PRECA UCIONES DE SEGURID AD ...................... Sp-1 CARA CTERÍSTICAS Y FUNCIONES .................... Sp-2 DENOMINA CIÓN DE LOS COMPONENTES ....... Sp-4 PREP ARA TIVOS....................................................Sp-5 FUNCIONAMIENT O .............................................. Sp-6 FUNCIONAMIENT O CON TEMPORIZADOR ......[...]

  • Página 35

    Sp-2 CARA CTERÍSTICAS Y FUNCIONES CORRIENTE DE AIRE HORIZONT AL: REFRIGERA CIÓN/CORRIENTE DE AIRE HA CIA AB AJO:CALEF A CCIÓN P ara refrigeración, utilizar la corriente de aire hor izontal para que el aire frío no se dirija directamente hacia los ocupantes del recinto . P ara calefacción, utilizar la corriente de aire hacia abajo para enviar [...]

  • Página 36

    Sp-3 OPERA TION TIMER ᒝ೙⥄േ MANU AL AU T O ECONOMY a11 a9 a1 a10 a8 a3 a1 a8 a3 a12 a13 a14 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 a15 a16 a18 a17 a5 a6 a4 a7 a2 c6 c7 c8 c9 c2 c4 c5 c3 c1 b1 b2 b4 b3 b5 b6 b13 b8 b9 b10 b1 1 b12 b7 b16 b15 b14 Fig. 7 P ara facilitar la e xplicación, la ilustración adjunta se ha diseñado para mostrar todos los indicadores [...]

  • Página 37

    Sp-4 DENOMINA CIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 6 Unidad de telemando b1 Emisor de señal b2 Botón de control de funciones (MODE) b3 Botón de calor mínimo (MIN. HEA T) b4 Botón AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY) b5 Botón el temporizador de desconexión automática (SLEEP) b6 Botó de modo de temporizador (TIMER MODE) b7 Botón de control del ventilador [...]

  • Página 38

    Sp-5 Encendido del suministro 1 Encendido del disyuntor Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 × 2) 1 Presione y deslice la tapa del compartimiento de las pilas del lado opuesto para abrirla. Deslice en la dirección de la fl echa mientras presiona la marca . 2 Inser te las pilas. Asegúrese de hacer corresponder bien las polaridades ( ) de las pilas. 3 [...]

  • Página 39

    Sp-6 P ara seleccionar el modo de funcionamiento 1 Presione el botón de marc ha/paro (ST ART/ST OP) (Fig. 6 b8). Se encenderá el indicador de funcionamiento (OPERA TION) de la unidad interior (verde) (Fig. 3 a5). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento . 2 Pulse el botón de modo (MODE) (Fig.6 b2) para selec- cionar el modo deseado[...]

  • Página 40

    Sp-7 P ara detener el funcionamiento Presione el botón de marc ha/paro (ST ART/ST OP) (Fig.6 b8). Se apagará la lámpara de funcionamiento (OPERA TION) (verde) (Fig. 3 a5). Notas sobre el funcionamiento de cambio automático (A UT O CHANGEO VER) AU TO : ● Cuando se inicia el funcionamiento de cambio automático (AUT O CHAN- GEO VER), el ventila[...]

  • Página 41

    Sp-8 P ara emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF) 1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 b8) (Si el aparato y a está funcionando, pase al paso 2). Se encenderá la lámpar a de funcionamiento (OPERA TION) de la unidad in- terior (verde) (Fig. 3 a5). 2 Presione el botón del temporizador (TIMER MODE) (Fi[...]

  • Página 42

    Sp-9 FUNCIONAMIENT O DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN A UT OMÁTICA A diferencia de otr as funciones del temporizador, el temporizador de descone xión automática (SLEEP) se usa para ajustar la dura- ción del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática [...]

  • Página 43

    Sp-10 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULA CIÓN DEL AIRE ● Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derecha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) del telemando . ● Utilice los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) después de que la unidad inter ior hay a empezado a funcionar y las lamas de?[...]

  • Página 44

    Sp-11 FUNCIONAMIENT O DE V AIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento . OPERA CIÓN EN MODO AHORRO DE ENERGÍA P ara seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Pulse el botón SWING (V AIVÉN) (Fig. 6 b11). Aparecerá en pantalla la indicación SWING (Fig. 7 c7). Cada vez que pulse el botó[...]

  • Página 45

    Sp-12 Cómo emplear los controles de la unidad principal Presione el botón de funcionamiento manual/automático (MANU AL A UTO) (Fig. 2 a2) del panel de control de la unidad principal. P ara detener el funcionamiento , presione de nuev o el botón de funcionamiento manual/ automático (MANU AL A UTO) (Fig.2 a2). (Los controles están situados dent[...]

  • Página 46

    Sp-13 Limpieza de la rejilla de entrada 1. Extraiga la rejilla de entrada 1 Coloque sus dedos en ambos e xtremos inf eriores del panel de la rejilla, y lev‡ntelo hacia arriba; si la rejilla pa- rece engancharse en el medio del camino al mov erse, continœe lev antándolo para sacarlo . 2 Tire pasando el enganche inter medio y abra la rejilla ampl[...]

  • Página 47

    Sp-14 LOCALIZA CIÓN DE A VERÍAS En caso de producirse un mal funcionamiento (por ejemplo , olor a quemado), detenga inmediatamente el funcionamiento , desenchufe la cla vija de alimentación o desconecte el enchufe de la fuente de ali- mentación y póngase en contacto con el personal de servicio autor izado. Si sólo desconecta el interruptor de[...]

  • Página 48

    Sp-15 LOCALIZA CIÓN DE A VERÍAS Síntoma No funciona: Refrigeración (o calefac- ción) insufi ciente: La unidad funciona de f or- ma diferente del ajuste del ajuste del telemando: V ea la página — 8 a 9 — 6 5 COMPR UEBE O TRA VEZ Puntos a comprobar ● ¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma de co- rriente? ● ¿Ha ocu[...]

  • Página 49

    Sp-16 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENT O Margen de temperatura y humedad MODEL Modo de refrigeración Funcionamiento de deshumectación Funcionamiento de calefacción T emperatura exterior 18Y Aprox. 14 a 115 °F Aprox. 14 a 115 °F Aprox. 5 a 75 °F 24Y Entre 0 y 115 °F Entre 0 y 115 °F Entre 0 y 75 °F T emperatura interior 18/24Y Aprox. 64 a 90[...]

  • Página 50

    9315345288_OM.indb 17 9315345288_OM.indb 17 2/24/2010 1:36:46 PM 2/24/2010 1:36:46 PM[...]

  • Página 51

    9315345288_OM.indb 18 9315345288_OM.indb 18 2/24/2010 1:36:46 PM 2/24/2010 1:36:46 PM[...]

  • Página 52

    F riedr ich Air Conditioning Co . 4200 N. Pan Am San Antonio , T e xas 78218 USA T el. (210) 357-4400 F ax (210) 357-4490 Visit us at www . friedr ich. com 9315345288_OM.indb 2 9315345288_OM.indb 2 2/24/2010 1:36:16 PM 2/24/2010 1:36:16 PM[...]