Fisher-Price L1962 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fisher-Price L1962. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFisher-Price L1962 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fisher-Price L1962 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fisher-Price L1962, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fisher-Price L1962 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fisher-Price L1962
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fisher-Price L1962
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fisher-Price L1962
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fisher-Price L1962 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fisher-Price L1962 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fisher-Price na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fisher-Price L1962, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fisher-Price L1962, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fisher-Price L1962. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www .fisher -price.com J6295 J7739 L1961 L1962 L3495 Infan Infan t t S e a Sea t t Siège pour bébé Siège pour bébé Silla infantil Silla infantil R R ocke ocke r r Ber ceuse Berceuse Mecedor Mecedor S S win win g g Balançoir e Balançoire Columpio Columpio[...]

  • Página 2

    2 T o prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Never leave child unattended. When used as a swing: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. When used as an infant seat or rocker: • Fall Hazard – Never use on any elevate[...]

  • Página 3

    3 Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Quand le produit est utilisé comme balançoire : • T oujours utiliser le système de retenue. • Ne jamais l’utiliser pour un enfant capable de sorti[...]

  • Página 4

    • IMPORT ANT! Please keep these instructions for future r eference. • Please read these instructions before assembl y and use of this product. • Adult assembly is required. T ools needed for assembl y: Phillips screwdriver (not inc luded), assembly tool (included). • Requires four “D” (LR20) alkaline batter ies (not included) f or swing[...]

  • Página 5

    Parts Pièces Piezas T oy Bar Barre-jouets Barra de juguetes Pad Coussin Almohadilla 2 Retainers (with Lock Nut) 2 dispositifs de retenue (avec écrou de sécurité) 2 sujetadores (con tuer ca ciega) Cross Brace Entretoise Soporte transversal Seat Back T ube T ube du dossier T ubo del respaldo 2 T oys (T oys may be different) 2 Jouets (les jouets p[...]

  • Página 6

    6 Parts Pièces Piezas 2 Legs 2 montants 2 patas Housing Boîtier Compartimento Front Curved Base Base avant incurvée Base frontal curveada Motor Housing Boîtier du moteur Compartimento del motor Seat T ube Support Soutien du siège Soporte del tubo de la silla 2 Seat T ubes 2 tubes du siège 2 tubos de silla Back Base Base arrière Base dorsal 2[...]

  • Página 7

    IMPORT ANT! Before assembl y , inspect this product for damaged har dware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price ® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. IMPORT ANT ! Avant l’assemb lage, vérifier qu’aucune pièce n’est endomma gée [...]

  • Página 8

    8 • Fit the cross brace betw een the side rails, as shown. • Glisser l’entretoise entre les structures tubulaires latérales, comme illustré. • Ajustar el sopor te transv ersal entre los rieles laterales, como se muestra. Cross Brace Entretoise Soporte transversal Side Rails Structures tubulaires latérales Rieles laterales • Inser t tw [...]

  • Página 9

    9 • Locate the hole in each side rail. • Position the front tube upright . • Fit the front tube to the side rails, as shown. Hold the front tube in place and proceed to step 4. • Repérer le trou de chaque structure tubulaire latérale. • Prendre le tube avant de façon qu'il soit orienté de la façon suivante : . • Le placer entr[...]

  • Página 10

    10 Rounded Side Côté arrondi Lado redondeado • Fit a retainer with lock nut onto the end of a scre w and to the inside of a side rail. Tighten the scr ew by using the assembly tool. T ur n the tool clockwise to tighten. Hint: A lock nut has been f actory assembled to the retainer . During shipment, the lock n ut may hav e f allen out of the r e[...]

  • Página 11

    11 Kickstand Béquille Pie de apoyo Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/ber ceuse Montaje de la silla infantil/mecedor Lower Pocket Repli inférieur Compartimento inferior Hardboar d Panneau dur T abla • Fit the upper pocket on the pad onto the seat back tube. • T urn the hardboard ov er and insert it into the slot in [...]

  • Página 12

    12 • Fasten the pad buckles on the front edg e of the pad and under- neath the seat. Make sur e you hear a “snap” on both sides. • Boucler les attaches du coussin situées à l’avant du coussin et sous le siège. S’assurer d’entendr e un « clic » de chaque côté. • Ajustar las hebillas de la almohadilla en el borde frontal de la [...]

  • Página 13

    13 Button Bouton Botón Leg Montant Pata Housing Boîtier Compartimento • Place a housing on a f lat surface. • Inser t the button end of a leg into the hole in the housing. • Push the leg in until it “snaps” into the housing. • Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housing. • Pull the legs to be sure they are s[...]

  • Página 14

    14 • Place the front cur ved base on a f lat surf ace so that it cur v es aw ay from y ou. • Place the back base on a f lat surface, behind the front curved base. • Position the leg assemblies so that the hubs ar e facing each other . • Fit the ends of the legs over the ends of the front and bac k bases, as shown. Hint: Y ou may need the he[...]

  • Página 15

    15 HUBS F ACING OUT PIVOT VERS L ’EXTÉRIEUR CONEXIÓN APUNT ANDO HACIA AFUERA FRONT BASE CURVES INW ARD BASE A V ANT INCURVÉE VERS L ’INTÉRIEUR CURV AS DE BASE ANTERIOR HACIA DENTRO HUBS F ACE IN PIVOTS VERS L ’INTÉRIEUR CONEXIONES APUNT ANDO HACIA DENTRO • Check to be sure you hav e assembled the leg assemblies to the bases correctly .[...]

  • Página 16

    16 Seat T ubes T ubes du siège T ubos de la silla • Inser t the ends of the seat tubes into the sockets in the hubs. • Push the seat tubes in until you hear a “snap” (for eac h). • Insérer les extrémités des tubes du sièg e dans les trous des pivots. • Pousser les tubes jusqu’à ce que chacun s’emboîte . • Introducir los ext[...]

  • Página 17

    17 • Locate the holes on the under side of the seat tubes. • Position the seat tube support so that it is a shape. • Fit the seat tube support to the seat tubes. Hold the seat tube support in place and proceed to step 19. • Repérer les trous à l'arr ière des tubes du sièg e. • Prendre le soutien du siège de f açon qu'il so[...]

  • Página 18

    18 Retainer with Lock Nut Dispositifde retenue avec écroude sécurité Sujetador con tuerca ciega • Fit a retainer with lock nut onto the end of the scre w and to the seat tube support. Hint: A lock nut has been f actory assembled to the retainer . During shipment, the lock n ut may hav e f allen out of the r etainer . If it has, please fit it i[...]

  • Página 19

    19 Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas 1.5V x 4 “D” (LR20) • Loosen the screws in the batter y compartment door and remov e the batter y compartment door . • Inser t f our “D” (LR20) alkaline batteries into the batter y compartment. • Replace the batter y compartment door and tighten the screws. • D?[...]

  • Página 20

    20 Battery Safety Infor mation Conseils de sécurité concer nant les piles Infor mación de seguridad sobr e las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batter ies of different types: alkaline, standar[...]

  • Página 21

    21 21 T o prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Never leave child unattended. When used as a swing: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. When used as an infant seat or rocker: • Fall Hazard – Never use on any ele[...]

  • Página 22

    22 Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Quand le produit est utilisé comme balançoire : • T oujours utiliser le système de retenue. • Ne jamais l’utiliser pour un enfant capable de sort[...]

  • Página 23

    23 Setup and Use Installation et utilisation Pr eparación y uso IMPORT ANT! Before eac h use, inspect this product f or damaged hardw are, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if an y parts are missing or broken. Contact Fisher-Price ® f or replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. IMPORT ANT ! A vant[...]

  • Página 24

    24 Swing Balançoir e Columpio Seat T ube Hub Embout de tube du siège Conexion del tubo de la silla • Rotate the kickstand up. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. • Grasp the handles on the seat. • Slide the seat between the seat tubes. • Fit the groov e in each handle to the seat tubes. • Faire pivo[...]

  • Página 25

    25 • Now , lower the seat down onto the red seat tube hubs. Hint: The seat tube hubs should fit into the r ed, indented ar ea on the seat handles. • Push the seat down to be sure it is secure. • Puis, baisser le siège sur les embouts roug e des tubes du sièg e. Conseil : Les embouts des tubes du siège devr aient s'engag er dans la par[...]

  • Página 26

    26 Swing Balançoir e Columpio IMPORT ANT! Do not place the seat on top of the seat tube support! The seat is not secure. Please remove the seat. Re-read and repeat steps 1 - 3 on pages 24 - 25. IMPORT ANT ! Ne pas placer le siège sur le haut de la structure tubulaire du sièg e. Le siège ne serait pas correctement fixé. Retirer le sièg e. Reli[...]

  • Página 27

    27 Swing Balançoir e Columpio • S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le sièg e. • Faire glisser l’interrupteur à la position de marche pour choisir l’une des deux vitesses. La lampe-témoin s’allume. • Pour amorcer le balancement, pousser doucement le siège. • S’assurer de glisser l’interr upteur à la position d?[...]

  • Página 28

    28 Infant Seat Siège pour bébé Silla infantil Kickstand Béquille Pie de apoyo • Rotate the kickstand out. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. • Faire pivoter la béquille v ers l’extérieur . • Appuyer sur le bas du sièg e pour s’assurer que la béquille est en position. • Girar el pie de apoyo[...]

  • Página 29

    29 Rocker Ber ceuse Mecedor Kickstand Béquille Pie de apoyo • Rotate the kickstand up. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. • Faire pivoter la béquille v ers le haut. • Appuyer sur le bas du sièg e pour s’assurer que la béquille est en position. • Girar el apoyo de pie para arriba. • Empujar para[...]

  • Página 30

    30 • Place your child in the seat. Position the r estraint pad between your c hild’ s legs. • Fasten the restraint str aps to the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides. • Check to be sure the restraint system is secur ely attached by pulling it aw ay from y our child. The restraint system should remain attached. • [...]

  • Página 31

    31 Removing the Seat fr om the Swing Pour r etirer le siège de la balançoir e Separar la silla del columpio • Grasp handles on the seat. • Lift the seat from the seat tube hubs  . • Pull the seat forward  . • Prendre le siège par les poignées. • Soulever le siège hors des embouts des tubes du siège  . • Tirer la poignée [...]

  • Página 32

    32 • Inser t the restr aint belts back through the small slots in the pad. • Inser t the restr aint pad down through the larg e slot in the pad. • Glisser les cour roies du système de r etenue dans les petites fentes du coussin. • Glisser la ceinture de retenue dans la grande f ente du coussin. • Introducir los cinturones de sujeción de[...]

  • Página 33

    33 ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. NMB-003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FCC Statement (United States Only) Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, purs[...]

  • Página 34

    34 T o remove the pad: • Unfasten the buckles around the front and side r ails. • Remove the hardboard fr om the slot in the front edge of the pad. • Push the waist belts back through the pad. • Pull the front and back of the seat back area of the pad apart. • Lift the pad of f the seat. T o replace the pad, refer to Assembly steps 8 - 11[...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    ©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U .S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New Y ork 14052, U.S .A. ©2006 Mattel, Inc. T ous droits réser vés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É. -U. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE Fisher-Price, [...]