Fisher & Paykel OR30SDBMX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fisher & Paykel OR30SDBMX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFisher & Paykel OR30SDBMX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fisher & Paykel OR30SDBMX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fisher & Paykel OR30SDBMX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fisher & Paykel OR30SDBMX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fisher & Paykel OR30SDBMX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fisher & Paykel OR30SDBMX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fisher & Paykel OR30SDBMX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fisher & Paykel OR30SDBMX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fisher & Paykel OR30SDBMX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fisher & Paykel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fisher & Paykel OR30SDBMX, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fisher & Paykel OR30SDBMX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fisher & Paykel OR30SDBMX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    THIS RANGE IS FOR RESIDENTIAL USE ONL Y FOR INST ALLER ONL Y 590599B 1 104419-ß2 04.14 GAS RANGE for residential use only Models: OR30SDBMX USERS OPERA TING INSTRUCTIONS IMPORT ANT - PLEASE READ AND FOLLOW • Before beginning, please read these instructions completely and carefully . • Do not remove permanently af fi xed labels, warnings, or p[...]

  • Página 2

    2 2 WARNING ! T o reduce the risk of tipping the appliance, the appliance must be secured by properly installed anti-tip device packed with the appliance. • ALL RANGES CAN TIP • INJUR Y T O PERSONS COULD RESUL T • INST ALL ANTI-TIP DEVICE P ACKED WITH RANGE • SEE INST ALLA TION INSTRUCTIONS – Do not store or use gasoline or other fl amma[...]

  • Página 3

    3 3 This appliance is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food and is not suitable for any non-domestic application and therefore should not be used in a commer- cial environment. The appliance warranty will be void if the appliance is used within a non-domestic environment i.e. a semi commercial, commercial or [...]

  • Página 4

    4 4 INST ALLA TION INSTRUCTIONS W ARNING! THIS APPLIANCE MUST BE INST ALLED BY A QUALIFIED INST ALLER. Improper installation, adjustment, alteration, services, or maintenance can cause injury or property damage. Consult a quali- fi ed installer , service agent, or the gas supplier . Screwdriver 2 - Wrench T-handle wrench Tape measure Pencil Adjust[...]

  • Página 5

    5 5 GENERAL INFORMA TION 1. Installation must conform with local codes or , in the absen- ce of local codes, with the National Fuel Gas Code , ANSI Z223.1/NFP A 54 - Latest Edition, CAN/CGA-B149.1 or CAN/ CGA-B149.2. 2. Installation in manufactured (mobile) home: installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard,[...]

  • Página 6

    6 6 PROXIMITY T O SIDE CABINETS 1. This range may be installed directly adjacent to existing 36” (914 mm) high base cabinets. Range dimensions: • width: 29” 7/8 (759 mm) • depth: 24” 13/64 (614.9 mm) • height (without backguard): MIN 35” 21/32 (905.5 mm) - MAX 36” 1 1/32 (923 mm) • backguard (height): 3” (76 mm) Gas line opening[...]

  • Página 7

    7 7 A A B ASSEMBLING THE BACKGUARD It is mandatory to install the backguard. Assemble the backguard as shown in fi gure 1.3: • Screw the 2 screws “ A ” interposing the spacers. • Screw the central screw “ B ”. 1 Fig. 1.3 GAS AND ELECTRIC CONNECTION Fig. 1.2 Dotted line showing the position of the range when installed Area for ELECTRICA[...]

  • Página 8

    8 8 B G E D C F A A B C E D F G A A PROXIMITY T O SIDE CABINETS ST ANDARD INST ALLA TION Fig. 1.4b Fig. 1.4a OVEN VENT Ref. inch mm A 0” 0 B 36” 914 C 1 1” 13/16 300 D 30” minimum 762 minimum E 18” minimum 457 minimum F 13” maximum 330 maximum G 20” minimum 500 minimum OVEN VENT 1[...]

  • Página 9

    9 9 PROXIMITY T O SIDE CABINETS ISLAND INST ALLA TION A A B G E D F C H A A B G E D F C H Fig. 1.5b Fig. 1.5a OVEN VENT Ref. inch mm A 0” 0 B 36” 914 C 1 1” 13/16 300 D 30” minimum 762 minimum E 18” minimum 457 minimum F 13” maximum 330 maximum G 20” minimum 500 minimum H 12” minimum 305 minimum OVEN VENT 1[...]

  • Página 10

    10 10 1 YOU MUST USE ST ABILITY ANTI TIP BRACKET TO PREVENT UNIT FROM TIPPING. ANTI-TIP ST ABILITY DEVICE INST ALLA TION INSTRUCTIONS 1. The anti-tip bracket has to be attached as shown on fi gure below (only rear left side), it has to be fi xed on the fl oor OR on the rear wall by no. 4 (four) suitable screws (not supplied). Alternatively the a[...]

  • Página 11

    1 1 11 1 INST ALLING THE COOKTOP FRONT GUARD T o increase the clearance between the front edge of the cooktop and the burners it is possible to install the cooktop front gua rd supplied with the appliance. IMPORT ANT : T o install/remove the guard it is necessary to remove the cooktop. Attempting to install/remove the guard without disassembling th[...]

  • Página 12

    12 12 gas connection 2 2. Pressure Regulator: a. All heavy duty , commercial type cooking equipment must have a pressure regulator on the incoming service line for safe and ef fi cient operation, since service pressure may fl uctuate with local demand. Before installing the regulator mount the 1/2” NPT (conical) male connector to the regulator [...]

  • Página 13

    13 13 2 LOCK Arrow PRESSURE REGULA TOR INST ALLA TION STEP 1 Mount the 1/2” NPT (conical) male connector to the pressure regulator and tighten by using a wrench. Do not over tighten the connector . Over tightening may crack regulator . STEP 2 Assemble the 1/2” NPT connector + pressure regulator group to the extension pipe interposing the gasket[...]

  • Página 14

    14 14 2 Fig. 2.4 GAS CONNECTION SPECIFICA TION Range manifold Manifold male pipe fi tting 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) male 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) female Gasket Extension pipe female pipe fi tting T o range 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) female Extension pipe 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) male Extension pipe male pipe fi tting[...]

  • Página 15

    15 15 2 b. Any conversion required must be performed by your dealer or a quali fi ed licen- sed technician or gas service company . Please provide the service person with this manual before work is started on the range. (Gas conversions are the re- sponsibility of the dealer or end user .) c. This range can be used with NA TURAL or LP/PROP ANE gas[...]

  • Página 16

    16 16 2 2 2 3 CONVERSION TO LP/PROP ANE GAS (OR CONVERSION BACK T O THE ORIGINAL GAS - NA TURAL GAS) Every range is provided with a set of ori fi ces for the various types of gas. Select the ori fi ces to be replaced according to the “ORIFICES T ABLE”. The nozzle diameters, expressed in hundredths of a millimetre, are marked on the body of ea[...]

  • Página 17

    17 17 2 1 2 NATURAL GAS REGULATION LP/PROPANE REGULATION A REGULA TOR COVER Pressur e regulator T o set the pressure regulator ( fi g. 2.9) : 1. Unscrew the regulator cover . 2. Unscrew the “ A ” component, reverse and screw it accor- ding to the LP/PROP ANE (or NA TURAL GAS) regulation. Fitting the storage drawer: 1. Insert the drawer guides [...]

  • Página 18

    18 18 2 INJECTORS T ABLE NOMINAL POWER REDUCED POWER LP/PROP ANE 1 1” W .C.P . NA TURAL GAS 4” W .C.P . BURNERS BTU/hr BTU/hr Ø injector [1/100 mm] Ø injector [1/100 mm] Semirapid (SR) 8000 1500 85 139 Dual (D) Inner crown 2100 1000 42 (*) 1 15 (**) 70 (*) 200 (**) Inner & outer crown 17000 6500 Oven burner 14000 2400 109 190 Broil burner[...]

  • Página 19

    19 19 2 OPERA TIONS T O BE PERFORMED WHEN SUBSTITUTING THE INJECTORS OF THE COOKT OP BURNERS • Remove the pan supports, the burner caps and the fl ame spreaders. • Dual burner only ( fi g. 2.12): Unscrew the no.3 fi xing screws “ A ” and remove the inner crown fl ame spreader “ B ”; then unscrew the no.2 fi xing screws “ C ” an[...]

  • Página 20

    20 20 Fig. 2.13 R 1 Regulation screw (Semirapid burner) R 2 Regulation screw (Inner crown of dual burner) R 3 Regulation screw (Outer crown of dual burner) R 1 R 3 R 2 SETTING THE BURNER MINIMUM OF THE COOKTOP BURNERS When switching from one type of gas to another , the minimum fl ow rate must also be cor- rect: the fl ame should not go out even [...]

  • Página 21

    21 21 2 OPERA TIONS T O BE EXECUTED FOR THE REPLACEMENT OF THE INJECTOR OF THE OVEN BURNER • Lift and remove the lower panel inside the oven. • Gently unlock, from the burner , the safety valve probe “ V ” and the ignition electrode “ E ” (as indicated in fi g. 2.14). T ake care not to damage the probe and the ignition electrode. • U[...]

  • Página 22

    22 22 2 OPERA TIONS T O BE EXECUTED FOR THE REPLACEMENT OF THE INJECTOR OF THE BROIL BURNER • Gently unlock, from the burner , the safety valve probe “ V ” and the ignition electrode “ E ” (as indicated in fi g. 2.16). T ake care not to damage the probe and the ignition electrode. • Unscrew and remove the burner securing screw “ A ?[...]

  • Página 23

    23 23 2 ADJUSTMENT OF THE OVEN BURNER MINIMUM This needs to be done only for the oven burner (the broil is a fi xed capacity) by acting on the thermostat in the following way: • T urn on the burner by setting the thermostat knob on position “ 8 ” (maximum). • Remove the knob and unscrew the by-pass screw “ G ” ( fi g. 2.18) about thre[...]

  • Página 24

    24 24 electrical connection 3 If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qua- li fi ed electrician determine that the ground path is adequate. Check with a quali fi ed electrician if you are not sure whether the range is properly grounded. Do Not ground to a gas pipe. A 120-volt, 60-Hz, AC-only , 15-ampere, fused[...]

  • Página 25

    25 25 N/7 Sw TC1 TC2 1 2 P1 P2 TC3 TC4 TC5 TC6 Sw L L N N EC F1 S1 MS AS CF LF A PA M LN T V TL MU T0 T OS L/8 T- Z e r o MS LÉGENDE DU SCHÉMA ÉLECTRIQUE F1 INTERRUPTEUR EC HORLOGE ÉLECTRONIQUE MS MICROCONT ACT DE SÉCURITÉ S1 VOY ANT DE DÉTRAQUEMENT DÉF AILLANCE DU VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT LF LAMPE DU FOUR AS INTERRUPTEUR FLUX DE DÉB[...]

  • Página 26

    26 26 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription errors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modi fi cations to its products deemed necessary for manu- facture or commercial reasons at any moment and without prior notice, without jeopardising the essenti[...]

  • Página 27

    CETTE CUISINIÈRE EST RÉSER VÉE À L ’USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT . À L ’INTENTION DE L ’INST ALLA TEUR SEULEMENT Modèles: OR30SDBMX MODE D’EMPLOI POUR LES UTILISA TEURS IMPORT ANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE • Avant de commencer , veuillez lire attentivement toutes les instructions. • N’enlevez pas les étiquettes, plaques ou ave[...]

  • Página 28

    28 28 – Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs in fl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. – N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une pièce. Le non-respect de cette consigne peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et une surchauffe de l’appareil. – [...]

  • Página 29

    29 29 Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager . Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environ- nement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’est- à-dire un e[...]

  • Página 30

    30 30 INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION A VERTISSEMENT! CET APP AREIL DOIT ÊTRE INST ALLÉ P AR UN INST ALLA TEUR QUALIFIÉ. Une mauvaise installation, modi fi cation, réparation ou un mauvais réglage ou entretien peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Consultez un installateur quali fi é, un agent autorisé ou le fournisseur [...]

  • Página 31

    31 31 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. L ’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFP A 54, au CAN/CGA-B149.1 ou au CAN/CGA-B149.2. 2. Installation dans une maison préfabriquée (mobile): L ’in- stallation doit être conforme au Manufactured Ho[...]

  • Página 32

    32 32 PROXIMITÉ DES ARMOIRES 1. Cette cuisinière peut être installée directement adjacente à des armoires de base existantes de 36 po (914 mm) de hauteur . Dimensions de la cuisinière : • largeur : 29-7/8 po (759 mm) • profondeur : 24-13/64 po (614,9 mm) • hauteur (sans dosseret) : 35-21/32 po (905,5 mm) MIN. - 36-1 1/32 po (923 mm) MAX[...]

  • Página 33

    33 33 MONT AGE DU DOSSERET L ’installation du dosseret est obligatoire. Montez le dosseret tel qu’indiqué à la fi gure 1.3 : • Vissez les 2 vis “ A ” en interposant les butoirs. • Vissez la vis centrale “ B ”. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUE ET AU GAZ Ligne pointillée illustrant la position de la cuisinière au moment de l’installat[...]

  • Página 34

    34 34 B G E D C F A A B C E D F G A A PROXIMITÉ DES ARMOIRES INST ALLA TION ST ANDARD Fig. 1.4b Fig. 1.4a 1 ÉVENT DE FOUR ÉVENT DE FOUR Réf. pouces mm A 0 po 0 B 36 po 914 C 1 1-13/16 po 300 D 30 po minimum 762 minimum E 18 po minimum 457 minimum F 13 po maximum 330 maximum G 20 po minimum 500 minimum[...]

  • Página 35

    35 35 A A B G E D F C H A A B G E D F C H PROXIMITÉ DES ARMOIRES INST ALLA TION EN ÎLOT Fig. 1.5b Fig. 1.5a Réf. pouces mm A 0 po 0 B 36 po 914 C 1 1-13/16 po 300 D 30 po minimum 762 minimum E 18 po minimum 457 minimum F 13 po maximum 330 maximum G 20 po minimum 500 minimum H 12 po minimum 305 minimum 1 ÉVENT DE FOUR ÉVENT DE FOUR[...]

  • Página 36

    36 36 1 VOUS DEVEZ UTILISER LE SUPPORT DE ST ABILITÉ ANTIBASCULEMENT POUR ÉVITER QUE L ’APP AREIL BASCULE. INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION DU DISPOSITIF DE ST ABILITÉ ANTIBASCULEMENT 1. Le support antibasculement doit être fi xé tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous (seu- lement le côté arrière gauche). Il doit être fi xé[...]

  • Página 37

    37 37 1 INST ALLA TION DE LA PROTECTION ANTÉRIEURE POUR LA SURF ACE DE CUISSON Pour augmenter la distance entre le bord avant de la surface de cuisson et les brûleurs, il est possible d’installer une protec tion antérieure (fournie avec l’appareil). IMPORT ANT : Puor installer/démonter cette protection, il est nécessaire d’enlever la sur[...]

  • Página 38

    38 38 raccordement au gaz 2 T ous les raccordements au gaz doivent être effectués conformément aux codes natio- naux et locaux. Ce tuyau d’alimentation en gaz doit être du même format ou plus grand que la conduite de l’appareil. Le produit d’étanchéité sur tous les joints de tuyau doit être résistant à l’action du gaz propane/GPL[...]

  • Página 39

    39 39 2 LOCK Arrow INST ALLA TION DU RÉGULA TEUR DE PRESSION ÉT APE 1 Montez le connecteur mâle (conique) NPT de 1/2 po sur le régulateur de pression et serrez avec une clef. Ne serrez pas le connecteur outre mesure. T rop serrer pourrait entraîner une fi ssure dans le régulateur . ÉT APE 2 Montez le connecteur NPT de 1/2 po et l’ensemble[...]

  • Página 40

    40 40 2 Fig. 2.4 SPÉCIFICA TION DU RACCORDEMENT AU GAZ Collecteur de la cuisinière Raccord mâle du tuyau du collecteur Mâle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po Femelle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po Joint Raccord femelle du tuyau de prolongation V ers la cuisinière Femelle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po T uyau de prolongation Mâle G[...]

  • Página 41

    41 41 2 b. T oute conversion requise doit être effectuée soit par votre détaillant, soit par un technicien agréé quali fi é ou par la société gazière. V euillez remettre le présent manuel au technicien avant de commencer l’entretien de la cuisinière (Les con- versions de gaz sont la responsabilité du détaillant ou de l’utilisateur[...]

  • Página 42

    42 42 2 CONVERSION AU GAZ PROP ANE/GPL (OU CONVERSION POUR RE- TOURNER AU GAZ ORIGINEL - GAZ NA TUREL) Chaque cuisinière est fournie avec un ensemble d’injecteurs pour les divers types de gaz. Choisissez les injecteurs à être remplacés selon le “T ABLEAU DES INJECTEURS”. Le diamètre de la busette, exprimé en centièmes de millimètre, e[...]

  • Página 43

    43 43 2 1 2 A RÉGLAGE GAZ NA TUREL RÉGLAGE PROP ANE/GPL COUVERCLE DU RÉGULA TEUR Régulateur de pression Pour régler le régulateur de pression ( fi g. 2.9): 1. Dévissez le couvercle du régulateur . 2. Dévissez le composant “ A ”, inversez-le et vissez-le selon le réglage PROP ANE/GPL (ou GAZ NA TUREL). Installation du tiroir: 1. Insé[...]

  • Página 44

    44 44 2 T ABLEAU DES INJECTEURS PUISSANCE NOMINALE PUISSANCE RÉDUITE PROP ANE/GPL Pression de 1 1 po CE GAZ NA TUREL Pression de 4 po CE BRÛLEURS BTU/hr BTU/hr Injecteur Ø [1/100 mm] Injecteur Ø [1/100 mm] Semi-rapide (SR) 8000 1500 85 139 Double (D) Couronne intérieure 2100 1000 42 (*) 1 15 (**) 70 (*) 200 (**) Couronne extérieure et intéri[...]

  • Página 45

    45 45 2 SECOND ORIFICE DEUXIEME ORIFICE A A A B C C D J 2 J 3 Fig. 2.12 J 1 Fig. 2.1 1 BRÛLEUR SEMI-RAPIDE BRÛLEUR DOUBLE OPÉRA TIONS À EFFECTUER POUR REMPLACER LES INJECTEURS DES BRÛLEURS DE LA T ABLE • Enlevez les grilles, les couvercles des brûleurs et les diffuseurs de fl ammes. • Seulement pour le brûleur double ( fi g. 2.12): Dé[...]

  • Página 46

    46 46 Fig. 2.13 R 1 Vis de réglage (Brûleur semi-rapide) R 2 Vis de réglage (Couronne intérieure brûleur double) R 3 Vis de réglage (Couronne extérieure brûleur double) R 1 R 3 R 2 2 RÉGLAGE MINIMUM DES BRÛLEURS DE LA T ABLE Lorsque vous passez d’un type de gaz à un autre, le débit minimal doit aussi être correct: les fl ammes ne de[...]

  • Página 47

    47 47 2 E V A Patte d’ancrage Patte d’ancrage E V OPÉRA TIONS À EFFECTUER POUR LA SUBSTITUTION DE L ’INJECTEUR DE BRÛLEUR DU FOUR • Soulever et enlever le panneau inférieur à l’intérieur du four . • Déverrouiller délicatement la sonde de la soupape de sécurité “ V ” et l’électrode d’al- lumage “ E ” (comme indiqu?[...]

  • Página 48

    48 48 2 OPÉRA TIONS À EFFECTUER POUR LA SUBSTITUTION DE L ’INJECTEUR DE BRÛLEUR DU GRIL • Déverrouiller délicatement la sonde de la soupape de sécurité “ V ” et l’électrode d’al- lumage “ E ” (comme indiqué sur la fi g. 2.16). V eiller à ne pas endommager la sonde et l’électrode d’allumage. • Dévisser et enlever l[...]

  • Página 49

    49 49 2 RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR DU FOUR Cela doit être fait seulement pour le brûleur du four (pour le brûleur du gril, la capacité est fi xe) en ef fectuant les opérations suivantes sur le thermostat : • Allumez le brûleur en réglant le bouton du thermostat à la position “ 8 ” (maximale). • Enlevez le bouton et dévissez la v[...]

  • Página 50

    50 50 raccordement électrique 3 Si les codes le permettent et qu’un fi l de mise à la terre distinct est utilisé, il est recommandé qu’un électricien quali fi é détermine que le trajet de mise à la terre est approprié. Si vous n’êtes pas certain que la cuisinière est bien mise à la terre, consultez un électricien quali fi é. [...]

  • Página 51

    51 51 N/7 Sw TC1 TC2 1 2 P1 P2 TC3 TC4 TC5 TC6 Sw L L N N EC F1 S1 MS AS CF LF A PA M LN T V TL MU T0 T OS L/8 T- Z e r o MS LÉGENDE DU SCHÉMA ÉLECTRIQUE F1 INTERRUPTEUR EC HORLOGE ÉLECTRONIQUE MS MICROCONT ACT DE SÉCURITÉ S1 VOY ANT DE DÉTRAQUEMENT DÉF AILLANCE DU VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT LF LAMPE DU FOUR AS INTERRUPTEUR FLUX DE DÉB[...]

  • Página 52

    52 52 Le fabricant ne peut être tenu responsable des inexactitudes possibles dues à des erreurs d’impression ou de transcription dans le présent livret. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer sur ses produits toute modi fi cation qu’il considère nécessaire, pour la fabrication ou pour des raisons commerciales, à tout moment et s[...]