Falmec Butterfly manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Falmec Butterfly. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFalmec Butterfly vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Falmec Butterfly você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Falmec Butterfly, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Falmec Butterfly deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Falmec Butterfly
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Falmec Butterfly
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Falmec Butterfly
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Falmec Butterfly não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Falmec Butterfly e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Falmec na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Falmec Butterfly, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Falmec Butterfly, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Falmec Butterfly. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Cod. 110030252 (CAPPE AD ISOLA) Ed. 2011 INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI LIBRETTO ISTRUZIONI[...]

  • Página 2

    Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]

  • Página 3

    1 650 mm (25,6”) 650 mm (25,6”) Fig. C1 C+C1 V3 A F D+E C2 H1 H H2 Ø8 Ø8 C1 C V1 V2 Fig. 2 Fig. 1a Fig. 1b[...]

  • Página 4

    2 V4 V5 V3 V3 F 3a 3a 3i 3a 3b 3d 3d 3c 3e 3f 3g V3 Fig. 3[...]

  • Página 5

    3 Fig. H3[...]

  • Página 6

    4 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVER TENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme al- l’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo a[...]

  • Página 7

    5 CARA TTERISTICHE TECNICHE B I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona- te all’interno della cappa. INST ALLAZIONE C (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) La distanza minima: distanza fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e [...]

  • Página 8

    6 Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condi- zioni della categoria di sovratensione III, le istruzioni devono indicare che tali dispositivi di disconnessi[...]

  • Página 9

    7 Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velocità per mantenere l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica. Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si inizia a cuocere e man- teneria in funzione fino[...]

  • Página 10

    8 Distanza massima di funzionamento 5 metri. T ale distanza può variare in difetto in funzione delle interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi. Pulsante luce del telecomando: on/off luce. Pulsante – e + decremento/incremento velocità (per avviare il motore pre- mere indifferentemente tasto + o in tasto -. Pulsante timer: vedi istruzion[...]

  • Página 11

    9 3. P ANNELLO REMOVIBILE Per rimuovere il pannello seguire l’istruzione in fig. H3 ILLUMINAZIONE MONT AGGIO E SOSTITUZIONE I 1. LAMP ADA A PLAFONIERA Per sostituire la lampada: a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. b) Svitare la vite di sostegno A e rimuovere la plafoniera (vedi figura). c) Sostituire la lampada [...]

  • Página 12

    10 Round halogen light Per sostituire la lampada “Dicroic lamp”: a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. b) Rimuovere la lampada utilizzando un cacciavite (vedi figura) c) Sostituire la lampada con una analoga (dicroica max 20 W , 12 V olt). Dicroic spot Lamp Per sostituire la lampada del “Square halogen light?[...]

  • Página 13

    11 MANUTENZIONE E PULIZIA L Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri metallici an- tigrasso ed ai filtri al carbone attivo, infatti la pulizia frequente dei filtri e dei loro supporti garantisce che sulla cappa non si accumulino grassi che sono pericol[...]

  • Página 14

    12 SICUREZZA A VVERTENZE M L ’impianto elettrico è munito di collegamento a terra secondo le norme di sicurezza internazionali; è inoltre conforme alle normative Europee sull’anti- disturbo radio. Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla com- bustione (caldaie, caminetti,ecc). V erificare che la tensione di [...]

  • Página 15

    13 Fase 2 - Infilare la prolunga sul camino e bloccarli tra loro con dello scotch di carta (Fig. 2). - Fissare l’assieme camino-prolunga (D+E) al traliccio (C) tramite le 4 viti me- triche M4 (V3) inserite nei fori già esistenti senza bloccarle definitivamente (Fig. 2). - Nel caso di versione aspirante: individuare l’altezza ottimale del tubo [...]

  • Página 16

    14 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]

  • Página 17

    15 INST ALLA TION C (Section reserved for qualified installers of the range hood) Minimum distance: distance between the pan supports of the cooker and the bottom-most section of the hood. When the hood is positioned above a gas equipment this minimum distance must be at least 65 cm (see picture C1) or even more, if this is specified in the instruc[...]

  • Página 18

    16 E RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this version, the charcoal filters, if fitted, should [...]

  • Página 19

    17 2. ELECTRONIC CONTROL P ANEL Light pushbutton - ON: light on (the pushbutton is lit); - OFF: light off; Pushbutton - Press to reduce motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (exclud- ing the light and the timer LEDs). Pushbutton + Press to increase motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of [...]

  • Página 20

    18 FIL TERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS H 1. MET AL FIL TERS T o remove the metal grease-trapping filter , simply pull the handle A until releasing it from the front guide; then tilt it slightly downwards, and slide it out of the rear guide. T o reposition the filter , repeat the operation in the reverse order . Hoods with perimeter suc[...]

  • Página 21

    19 b) Unscrew the support screw A and remove the light cover . c) Replace the light bulb with the same model as the original (max 25 W , see the markings near the light). A W ARNING! Light bulbs with different shapes and power ratings from the original may seriously damage the light compartment. 2. SPOTLIGHT T o replace the lamp for “Round haloge[...]

  • Página 22

    20 Square halogen light 3. FLUORESCENT TUBE (Section reserved for qualified installers) Replacing the fluorescent tube: a) Disconnect the device from the mains; b) Unscrew the fixing screws and remove the bottom panel; c) Remove the fluorescent tube, by rotating through 90°, and replace it with one of similar features (8W-13W -21W-28W according wi[...]

  • Página 23

    21 damaged if the instructions above are not complied with. Keep these instructions together with the instructions for use of your hood. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by non-compli- ance with the instructions above. 4. CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE The electrical parts or parts of the motor assembly inside the r[...]

  • Página 24

    22 O INST ALLA TION OF ISLAND HOOD WITH LA TTICE-WORK Step 1 - Identify the desired height (H1=65) for the positioning of the hood. - Slide the lattice-works (C) and (C1) to the desired height (H2), then block them with the 8 self-threading screws (V2) (Fig.1a). - Fasten the lattice-work (C) to the ceiling using the four Ø 8 expansion plugs and re[...]

  • Página 25

    23 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät auf- bewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benu- tzer mit dem Betrieb der D[...]

  • Página 26

    24 TECHNISCHE MERKMALE B Die technischen Daten des Elektrogeräts sind an den T ypenschildern im Innern der Dunstabzugshaube angegeben. INST ALLA TION C (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunstabzugshau- be erforderlichen Qualifikation vorbehalten) Der Mindestabstand: der Abstand zwischen der Aufliegefläche der Kochtö[...]

  • Página 27

    25 heißen T eilen in Berührung kommen (über 70°C). - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherheits- Steckdose stecken. Bei Geräten, die mit Kabel und Stecker ausgestattet geliefert werden, muss man sicherstellen, dass sie mit einem geeigneten Kreislauf verbunden wer - den. Sich an eine q[...]

  • Página 28

    26 G ARBEITSWEISE 1. BEDIENFELD MIT 5 T ASTEN LICHT – T aste ON/OFF LICHT MOTOR - T aste 1, 2, 3, OFF 1: startet den Motor mit Mindestdrehzahl 2: startet den Motor mit mittlerer Drehzahl 3: startet den Motor mit Höchstdrehzahl OFF: schaltet den Motor aus 2. ELEKTRONISCHES BEDIENFELD Lichtknopf • ON: Licht eingeschaltet (Druckknopf beleuchtet);[...]

  • Página 29

    27 Lichtknopf der Fernbedienung: On/Off Licht. Druckknopf – und + Reduzierung/Steigerung der Geschwindigkeit (zur Mo- toreinschaltung ist es gleichgültig, ob man auf die T aste + oder - drückt. Schaltuhrknopf: siehe nachstehende Anleitungen. Druckknopf Schaltuhr und Filterverstopfung • Diese Funktion gestattet die automatische Ausschaltung de[...]

  • Página 30

    28 3. ABSETZBARE T AFEL Folgen Sie den Anweisungen auf Abb. H3, um die T afel zu entfernen. BELEUCHTUNG MONT AGE UND ERSA TZ I 1. DECKENLAMPE Die Lampe wie folgt auswechseln: a) Das Gerät darf nicht an das Stromnetz angeschlossen sein. b) Die Stützschraube A ausdrehen und die Deckenlampe entfernen. c) Die Lampe mit dem gleichen Modell wie das Ori[...]

  • Página 31

    29 Round halogen light Auswechseln der Lampe “Dicroic lamp”: a) Sich vergewissern, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. b) Die Lampe mit Hilfe eines Schraubenziehers entfernen (siehe Abbildung) c) Die Lampe mit einer Lampe desselben T yps auswechseln (Kaltlichtlampe max. 20 W , 12 V olt). Dicroic spot Lamp Auswechseln der L[...]

  • Página 32

    30 W ARTUNG UND REINIGUNG L Nur durch eine konstante Wartung ist ein einwandfreier Betrieb und eine lan- ge Lebensdauer der Dunstabzugshaube gewährleistet. Besondere Aufmerk- samkeit ist den Metall-Fettfiltern und den Aktivkohlefiltern zu schenken. Eine häufige Reinigung der Filter und deren Halter gewährleistet, dass sich an der Dunstabzugshaub[...]

  • Página 33

    31 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN M Die elektrische Anlage ist mit einer Erdung ausgestattet, die den internationa- len Sicherheitsvorschriften entspricht; sie erfüllt außerdem die europäischen Entstörungsvorschriften. Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch V er- brennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw ...), anschlie[...]

  • Página 34

    32 - Die Hängegerüste (C) und (C1) auf die gewünschte Höhe bringen (H2) und mit 8 gewindeformenden Schrauben (V2) befestigen (Abb.1a). - Das Hängegerüst (C) mit 4 Fischerdübeln Ø 8 mm und den jeweiligen Schrauben (V1) an der Decke anbringen (Abb.1b). Phase 2 - Das V erlängerungsstück in den Kamin einschieben und die beiden T eile mit Papi[...]

  • Página 35

    33 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VER TISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les [...]

  • Página 36

    34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES B Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte (enlever les grilles métalliques pour voir l’étiquette. MONT AGE C (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) Distance minimale: distance entre la surface de support [...]

  • Página 37

    35 Si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et d’une fiche, ou d’un autre dispositif pour le débrancher , avec une distance d’ouverture des contacts permettant la coupure de courant totale en cas de surtension, catégorie III, les instructions doivent indiquer que ces dispositifs de coupure doivent être prévus da[...]

  • Página 38

    36 des conditions normales et la première vitesse pour maintenir l’air propre en consommant peu d’énergie électrique. Il est conseillé d’allumer la hotte au moment de commencer la cuisson et de la laisser fonctionner jusqu’à ce que les odeurs aient disparu. G FONCTIONNEMENT 1. BOÎTIER DE COMMANDE À 5 TOUCHES LUMIÈRE - Bouton ON/OFF [...]

  • Página 39

    37 Bouton lumière de la télécommande : on/off lumière. Bouton – et + réduction/augmentation de la vitesse (pour mettre le moteur en marche, appuyer indifféremment sur la touche + ou sur la touche -. Bouton minuterie : voir instructions ci-dessous. Bouton minuterie et saturation des filtres - Cette fonction permet d’éteindre automatiqueme[...]

  • Página 40

    38 3. P ANNEAU REMOVIBILE Suivez les instructions sur l’image. H3 pour enlever le panneau. ÉCLAIRAGE MONT AGE ET REMPLACEMENT I 1. PLAFONNIER Pour remplacer l’ampoule: a) S’assurer que l’appareil est débranché. b) Dévisser la vis de soutien A. c) Remplacer l’ampoule par un modèle similaire (max. 25 W , voir indication à proximité d[...]

  • Página 41

    39 Round halogen light Pour remplacer la lampe “Dicroic lamp”: a) S’assurer que l’appareil est bien débranché du réseau électrique. b) Enlever la lampe en utilisant un tournevis (voir figure) c) Remplacer la lampe par une lampe similaire (dichroïque max. 20 W , 12 V olt). Dicroic spot Lamp Pour remplacer la lampe du “Square halogen l[...]

  • Página 42

    40 ENTRETIEN ET NETTOY AGE L L ’entretien constant garantit un bon fonctionnement et un rendement optimal dans le temps. Il faut faire très attention en particulier aux filtres métalliques anti-graisse et à ceux au charbon actif. Le nettoyage fréquent des filtres et du support correspondant évite à la graisse de s’accumuler sur la hotte, [...]

  • Página 43

    41 SÉCURITÉ A VERTISSEMENTS M L ’installation électrique est dotée d’un branchement à la terre comme reporté dans les normes de sécurité internationales ; elle est par ailleurs conforme aux normes européennes sur les parasites radio. Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la com- bustion (chaudière[...]

  • Página 44

    42 bloquer avec 8 vis (V2) autotaraudeuses (Fig. 1a). - Fixer le caisson (C) au plafond en utilisant 4 chevilles Fischer de ø 8 et les vis correspondantes (V1) (Fig. 1b). Phase 2 - Enfiler la rallonge sur la cheminée et les fixer l’une à l’autre avec du scotch en papier (Fig. 2). - Fixer l’ensemble cheminée-rallonge (D+E) au caisson (C) ?[...]

  • Página 45

    43 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVER TENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de [...]

  • Página 46

    44 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS B Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa- das en la parte interior de la campana extractora. INST ALACIÓN C (Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Distancia mínima: distancia entre la superficie del soporte de los recipientes de cocción y la parte más inf[...]

  • Página 47

    45 conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor . Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de las ca- racterísticas técnicas. - la toma de tierra sea correcta y funcione. - el equipo de sumin[...]

  • Página 48

    46 G FUNCIONAMIENTO 1. BOTONERA DE 5 TECLAS LUZ – Pulsador Pulsado: la luz permanecerá siempre encendida. Sin pulsar: la luz permanecerá siempre apagada. MOTOR – Pulsador 1, 2, 3 OFF 1: pone en marcha el motor a la velocidad mínima. 2: pone en marcha el motor a la velocidad intermedia. 3: pone en marcha el motor a la velocidad máxima. OFF: [...]

  • Página 49

    47 Luz pulsador del temando: ON/OFF Pulsador – y + disminución/incremento velocidad (para arrancar el motor pulsar indiferentemente pulsador + ó – Pulsador timer: ver instrucciones a continuación Pulsador del temporizador y de saturación de los filtros - Esta función permite el apagamiento automático de la campana después de 15 minutos d[...]

  • Página 50

    48 3. P ANEL DESPRENDIBLE Para quitar el panel seguir las instrucciones fig. H3. ILUMINACIÓN MONT AJE Y SUSTITUCIÓN I 1. LÁMP ARA Para sustituir la bombilla: a) Asegurarse que el aparato está desconectado de corriente eléctrica. b) Quitar el tornillo de sujeción A y quitar el cubrelámparas. c) Sustituir la bombilla con una del mismo modelo q[...]

  • Página 51

    49 Para sustituir la lámpara dicróica: a) Asegurase que el aparato está desconectado de la red eléctrica b) Quitar la lámpara utilizando un destornillador (ver figura) c) Sustituir la lámpara por una similar (dicroica max 20 W , 12 V olt) Dicroic Lamp Para sustituir la lámpara halógena cuadrada: a) Asegurarse que el aparato está desconecta[...]

  • Página 52

    50 instrucciones facilitadas en el punto H1. Le recomendamos efectuar esta operación con una frecuencia constante. 2. FIL TROS DE CARBÓN ACTIVO Su función es retener los olores presentes en el flujo del aire que pasa por ellos. El aire depurado, mediante sucesivos pasajes a través de los filtros, retorna al ambiente cocina. Los filtros de carb?[...]

  • Página 53

    51 No encender fuego abierto bajo la campana. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la com- bustión (calefacciones, chimeneas, etc). Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exte- rior del local antes del uso de la campana. Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutenció[...]

  • Página 54

    52 roscados con anterioridad en el bastidor (Fig. 3d) y deslizar hacia abajo el conjunto chimenea-elemento de prolongación (Fig. 3e). - Empalmar el tubo al racor del orificio de evacuación en el techo (en caso de versión extractora) (Fig. 3f). - Realizar la conexión eléctrica sólo después de haber desconectado la alimen- tación eléctrica. [...]

  • Página 55

    53 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Página 56

    54 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà B íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. åéçíÄÜ C éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù Ô‰Ì‡Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡Î?[...]

  • Página 57

    55 èË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔflÏÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl Í ÒÚË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡ÁÏÒÚËÚ¸ ÏÊ‰Û ÔË·ÓÓÏ Ë ÒÚ¸˛ ÏÌÓ„ÓÔÓÎflÌ˚È Ï‡„ÌËÚÓÚÏ˘ÒÍËÈ ÔÍβ˜‡Úθ Ò ÏËÌËχθÌ˚Ï ÓÚÍ˚ÚËÏ ÏÊ‰Û ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË 3 ÏÏ, ?[...]

  • Página 58

    56 åéíéê – ÍÌÓÔ͇ 1, 2, 3, OFF 1: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ ÏËÌËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË 2: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ Ò‰ÌÈ ÒÍÓÓÒÚË 3: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ χÍÒËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË OFF: ÏÓÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÒfl. 2. äçéèäà [...]

  • Página 59

    57 ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Í‡ÒÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡. á‡ÚÂÏ ‚˚Íβ˜ËÚ ‚˚ÚflÊÍÛ Ë ÒÌÓ‚‡ ‚Íβ˜ËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ë̉Ë͇ˆËfl ËÒ˜ÂÁ·. H îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ 1. åÖíÄããàóÖëäàÖ îàã[...]

  • Página 60

    58 3. СМЕННАЯ ГРУППА Следуйте за инструкциями на рис . H3, чтобы удалять группу . éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ I 1. ЛАМПОЧКА Для замены лампочки необходимо : а ) убедиться , что прибор отключет от эле[...]

  • Página 61

    59 Для замены лампочки “Dicroic Lamp” необходимо : а ) Убедиться в том , что прибор отключен от электросети ; б ) извлечь лампочку с помощью отвертки ( см . рисунок ); в ) заменить лампочку на аналогичную[...]

  • Página 62

    60 ‚Ó‰ Ë Ò ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ, Ì Ô„Ë·‡fl Ëı. ÑÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ÓʉËÚÒ¸ Ëı ÔÓÎÌÓ„Ó ‚˚Ò˚ı‡ÌËfl. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ÙËθÚ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÏÒÚÓ ÒÏ. ËÌÒÚÛ͈ËË, ÔÛÌÍÚ I. êÍÓÏ̉ÛÚÒfl „ÛÎflÌ?[...]

  • Página 63

    61 ÙËÚ˛Ìˈ‡ÏË: ÔÂ„ÂÚÓ χÒÎÓ ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl. - ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË ËÏÂÂÚÒfl ‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl, ÂÒÎË ‚˚ÚflÊ͇ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò ‰Û„ËÏË ÔË·Ó‡Ï[...]

  • Página 64

    62 в стойку С ( подведите под них отверстия диам . 11 на крышке и сдвиньте вбок ), рис . 3 а . - Окончательно заверните 4 винта М 5 (V4), рис . 3b. - Удалите бумажный скотч , рис . 3 с , выверните 4 винта М 4 (V3) ран[...]

  • Página 65

    63 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, ż e[...]

  • Página 66

    64 SPECYFIKACJE TECHNICZNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE B Dane techniczne dotycz ą ce tego urz ą dzenia elektrycznego s ą podane na tabliczkach znamionowych umieszczonych wewn ą trz okapu kuchennego. INSTALOWANIE INSTALOWANIE C (Rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów okapów kuchennych). Minimalna odleg ł o ść : odleg ł o ?[...]

  • Página 67

    65 - zak ł ada ć wtyczk ę , która jest odpowiednia dla obci ąż enia kabla zasilania i pod łą cza ć j ą do odpowiedniego gniazdka zasilania. Dla urz ą dze ń , które przychodz ą wyposa ż one w kabel i wtyczk ę , prosz ę si ę upewni ć , ż e s ą one w łą czane do obwodu odpowiedniego dla takiego urz ą dzenia. Prosz ę poradzi ć[...]

  • Página 68

    66 G OB S Ł U GA OBS Ł UGA 1. PULPIT STEROWANIA PI Ę CIOPRZYCISKOWY Ś WIAT Ł O – przycisk Naci ś ni ę ty: ś wiat ł o w łą czone Zwolniony: ś wiat ł o wy łą czone Przycisk SILNIKA – 1, 2, 3, OFF 1: uruchamia silnik z minimaln ą pr ę dko ś ci ą 2: uruchamia silnik ze ś redni ą pr ę dko ś ci ą 3: uruchamia silnik z maksymal[...]

  • Página 69

    67 Przyciski – i +: zwi ę kszanie/zmniejszanie pr ę dko ś ci (w celu uruchomienia silnika nacisn ąć przycisk + albo -). Przycisk zegara: patrz instrukcje poni ż ej. Przycisk zegara i alarmu ʻ zablokowanego filtra ʼ • Ta funkcja umo ż liwia automatyczne wy łą czanie okapu po 15 minutach pracy z ustawion ą poprzednio pr ę dko ś ci ?[...]

  • Página 70

    68 3. PANEL OTWIERANY ABY WYJ ĄĆ PANEL PROSZ Ę POST Ę POWA Ć WED Ł UG INSTRUKCJI NA RYS. H3. O Ś WI ETL EN IE O Ś WIETLENIE MONTA Ż I WYMIANA I 1. Ż ARÓWKA W celu wymiany ż arówki: a) Upewni ć si ę , ż e urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania sieciowego. b) Odkr ę ci ć wkr ę t utrzymuj ą cy A i zdj ąć pokryw ę lampy. c[...]

  • Página 71

    69 Round halogen light Wymiana o ś wietlenia “Dicroik Lamp” a) upewni ć si ę czy urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania elektrycznego b) przekr ę ci ć ż arówk ę u ż ywaj ą c do tego ś rubokr ę tu (patrz rysunek ) c) wymieni ć ż arówk ę ( diodow ą max. 20W, 12 Volt) Dicroic Lamp Wymiana o ś wietlenia „ Square halogen L[...]

  • Página 72

    70 OB S Ł U GA KO NSE RW AC YJN A I CZ YSZ CZ EN IE OBS Ł UGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE L Ci ą g ł a obs ł uga konserwacyjna zapewnia prawid ł owe dzia ł anie i wydajno ść urz ą dzenia przez d ł ugi czas. Nale ż y zwraca ć szczególn ą uwag ę na metalowe filtry zatrzymuj ą ce t ł uszcz i filtry z w ę glem drzewnym. Cz ę ste czy[...]

  • Página 73

    71 OS TR ZE Ż EN IA BEZ PI EC ZE Ń ST WA OSTRZE Ż ENIA BEZPIECZE Ń STWA M Uk ł ad elektryczny i pod łą czenie uziemienia jest zgodnie z mi ę dzynarodowymi normami bezpiecze ń stwa; ponadto s ą one zgodne z norm ą europejsk ą dla zgodno ś ci elektromagnetycznej. Nie pod łą cza ć urz ą dzenia do przewodów kominowych (od bojlerów, k[...]

  • Página 74

    72 O IN ST ALO WA NIE OK AP U I SLA ND INSTALOWANIE OKAPU ISLAND KR AT OWN IC Ą KRATOWNIC Ą Krok 1 - Okre ś li ć wymagan ą wysoko ść (H1=65) dla umieszczenia okapu - Przesun ąć kratownice (C) i (C1) na wymagan ą wysoko ść (H2), nast ę pnie zablokowa ć je 8 wkr ę tami samogwintuj ą cymi (V2) (Rys. 1a). - Zamocowa ć kratownic ę (C) [...]

  • Página 75

    Note[...]

  • Página 76

    Note[...]

  • Página 77

    Note[...]

  • Página 78

    Spettabile ditta FALMEC S.p.A. vi prego di inviarmi numero _________ filtri carbone come ricambio per la cappa che ho in casa al prezzo di € 7 (sette) cadauno IV A compresa più spese di spedizione. Pagherò in contrassegno al postino al momento della consegna la somma totale di € _________. V i prego spedire a: Cognome ________________________[...]

  • Página 79

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose. 3) Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che d[...]

  • Página 80

    IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]