Fagor CZ-150 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor CZ-150. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor CZ-150 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor CZ-150 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor CZ-150, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor CZ-150 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor CZ-150
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor CZ-150
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor CZ-150
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor CZ-150 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor CZ-150 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor CZ-150, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor CZ-150, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor CZ-150. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Junio 2006 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТР УКЦИЯ ЗА УПОТ[...]

  • Página 2

    1 ES 1. Barra calefactora 2. Panel lateral 3. Rejilla protectora 4. Asa 5. Selector de potencia 6. Interruptor de desconexión automática 7. Reflector 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CZ-120 Potencia: 1200 W T ensión: 230 V~50Hz CZ-150 Potencia: 1500 W T ensión: 230 V~50Hz 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1) 7 3 1 5 2 4 6 3. NORMAS DE SEGURIDAD ?[...]

  • Página 3

    2 el calefactor podría poner en peligro a las personas o cosas a proteger . • No utilice este calefactor con un programador , temporizador u otros dispositivos que conecten automáticamente el calefactor , puesto que existe el riesgo de fuego si el calefactor se tapa o se coloca de manera incorrecta. • Evite utilizar el calefactor mientras est[...]

  • Página 4

    3 6. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuid[...]

  • Página 5

    4 PT 1. Barra de aquecimento 2. Painel lateral 3. Grelha protectora 4. Aba 5. Selector de potência 6. Interruptor de desconexão automática 7. Reflector 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CZ-120 Potência: 1200 W T ensão: 230 V~50Hz CZ-150 Potência: 1500 W T ensão: 230 V~50Hz 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1) 3. NORMAS DE SEGURANÇA • Antes de u[...]

  • Página 6

    5 incêndio se o aquecedor for tapado ou colocado de maneira incorrecta. • Evite utilizar o aquecedor enquanto estiver a dormir . • Para evitar uma sobrecarga eléctrica e que os fusíveis se fundam, certifique-se de que nenhum outro aparelho está ligado na mesma tomada de corrente. • Utilize este aquecedor somente para o que esteja descrito[...]

  • Página 7

    6 6. INFORMAÇÃO P ARA A GESTÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. E[...]

  • Página 8

    7 EN 1. Heating element 2. Side panel 3. Protective grille 4. Handle 5. Power setting button 6. Automatic disconnection switch 7. Reflector 2. TECHNICAL FEA TURES CZ-120 Power: 1200 W V oltage: 230 V~50Hz CZ-150 Power: 1500 W V oltage: 230 V~50Hz 1. PRODUCT DESCRIPTION (FIG. 1) 3. SAFETY PRECAUTIONS • Before using the heater , read all the instru[...]

  • Página 9

    8 by the manufacturer may cause fire, electric shock or physical harm to persons. • Avoid the use of extension leads as they may overheat the heater and cause a fire. • Always place the appliance in a vertical position on a firm, level surface. The appliance will not function if it is not properly positioned on the floor . • IMPORT ANT : Unde[...]

  • Página 10

    9 FR 1. Barre chauffante 2. Panneau latéral 3. Grille de protection 4. Poignée 5. Sélecteur de puissance 6. Interrupteur Arrêt automatique 7. Réflecteur 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CZ-120 Puissance: 1200 W T ension: 230 V~50Hz CZ-150 Puissance: 1500 W T ension: 230 V~50Hz 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1) 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ava[...]

  • Página 11

    10 tout risque d’incendie au cas où il serait recouvert par un objet quelconque ou posé incorrectement. • Éviter de dormir à côté du radiateur . • Pour éviter une surcharge électrique et de faire sauter les plombs, veiller à ne brancher aucun autre appareil à la même prise de courant. • N’utiliser ce radiateur que de la façon [...]

  • Página 12

    11 6. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires [...]

  • Página 13

    12 DE 1. Heizstab 2. Seitenwand 3. Schutzgitter 4. T ragegriff 5. Leistungsschalter 6. Automatischer Ausschalter 7. Reflektor 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CZ-120 Leistung: 1200 W Spannung: 230 V~50Hz CZ-150 Leistung: : 1500 W Spannung: 230 V~50Hz 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (ABB. 1) 3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Bevor Sie das Heizgerät benutzen, lesen [...]

  • Página 14

    13 • Benutzen Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Benzin, Lacke oder brennbare Flüssigkeiten benutzt oder gelagert werden, da es über Elemente verfügt, die Funken erzeugen. • Benutzen Sie das Heizgerät nicht mit einem Programmierer , Zeitschalter oder sonstigen V orrichtungen, die das Gerät automatische einschalten, da Brandgefahr [...]

  • Página 15

    14 6. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. [...]

  • Página 16

    15 IT 1. Elemento riscaldatore 2. Pannello laterale 3. Grata protettrice 4. Manico 5. Selettore di potenza 6. Interruttore di disinserimento automatico 7. Riflettore 2. CARA TTERISTICHE TECNICHE CZ-120 Potenza 1200 W T ensione: 230 V~50Hz CZ-150 Potenza: 1500 W T ensione: 230 V~50Hz 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (FIG. 1) 3. NORME DI SICUREZZA • Pri[...]

  • Página 17

    16 • Per evitare un sovraccarico elettrico e che si brucino i fusibili, assicurarsi che nessun altro apparecchio sia collegato alla stessa presa di corrente. • Usare questa stufetta solo per quello descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal fabbricante può provocare fuoco, scarica elettrica, o lesioni fisiche a perso[...]

  • Página 18

    17 6 . INFORMAZIONI PER LA CORRETT A GESTIONE DEI RESIDUI DI APP ARECCHIA TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori ch[...]

  • Página 19

    18 EL 1. £ÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Ú¿‚‰Ô˜ 2. ¶Ï·˚Ófi ¿ÓÂÏ 3. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú· 4. ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ 5. EÈÏÔÁ¤·˜ ÈÛ¯‡Ô˜ 6. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 7. ∞Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· 2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞?[...]

  • Página 20

    19 • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Û ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹ ·ÔıË·ÂÙ·È ‚ÂÓ˙›ÓË, ‚·Ê‹ ‹ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, ÁÈ·Ù› Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓË ·fi ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÈÓı‹Ú˜. • ?[...]

  • Página 21

    20 Ó· ÙËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ. ° È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ٷ Â͈ÙÂÚÈο Ù˘ ̤ÚË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ÍÂÛÎÔÓfi·ÓÔ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÍÂÛÙÈο ‹ ÛÎÏËÚ¿ ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡. ™ÙÂÁÓÒÓÂ?[...]

  • Página 22

    21 HU 1. Fűtőrács 2. Oldalsó panel 3. Védőrács 4. Fogantyú 5. T eljesítmény kiválasztó 6. Automatikus kikapcsolás kapcsoló 7. T erelőlemez 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK CZ-120 T eljesítmény : 1200 W Feszültség : 230 V~50Hz CZ-150 T eljesítmény : 1500 W Feszültség : 230 V~50Hz 1. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) 3. BIZTONSÁGI ELŐÍR?[...]

  • Página 23

    22 automatikusan bekapcsolja a hősugárzót, mert tűzveszély állhat fenn, ha a hősugárzót letakarják, vagy nem megfelelően helyezik el. • Alvás közben ne használja a hősugárzót. • Elektromos túlterhelés és a biztosítékok védelme érdekében ellenőrizze, hogy semmilyen más készüléket nem csatlakoztattak ugyanabba a konn[...]

  • Página 24

    23 6 . ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott k?[...]

  • Página 25

    24 CZ 1. T opné těleso 2. Boční panel 3. Ochranní mřížka 4. Držadlo 5. V ypínač - nastavení výkonu 6. Automatický vypínač 7. Odrazová plocha 2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY CZ-120 Příkon : 1200 W Napětí : 230 V~50Hz CZ-150 Příkon : 1500 W Napětí : 230 V~50Hz 1. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před použi[...]

  • Página 26

    25 vybití pojistek ujistěte se, že v té samé zásuvce není zapnutý žádný jiný přístroj. • T ento ohřívač používejte jen na účely uvedené v tomto návodě. Jakékoliv jiné použití, nedoporučené výrobcem, může způsobit vznik požáru, elektrický výboj nebo úraz. • Nepoužívejte prodlužovačky , protože by se oh[...]

  • Página 27

    26 Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery . Další informace vám poskytnou místní orgány , nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. interior 13/6/06 15:42 Página 25[...]

  • Página 28

    27 SK 1. Ohrevné teleso 2. Bočný panel 3. Ochranná mriežka 4. Držadlo 5. V ypínač - nastavenia výkonu 6. Automatický vypínač 7. Odrazová plocha 2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY CZ-120 Príkon : 1200 W Napätie : 230 V~50Hz CZ-150 Príkon : 1500 W Napätie : 230 V~50Hz 1. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) 3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Pred použitím [...]

  • Página 29

    28 • Aby ste predišli elektrickému výboju a vybitiu poistiek ubezpečte sa, že v tej istej zásuvke nie je zapnutý žiaden iný prístroj. • T ento ohrievač používajte len na účely uvedené v tomto návode. Akékoľvek iné použitie, neodporúčané výrobcom, môže spôsobiť vznik požiaru, elektrický výboj alebo úraz. • Nepo[...]

  • Página 30

    29 významná úspora energie a zdrojov . Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery . Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány , alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili. interior 13/6/06 15:42 Página [...]

  • Página 31

    30 PL 1. Pręt grzejny 2. Panel boczny 3. Siatka ochronna 4. Uchwyt 5. Pokrętło mocy 6. W yłącznik automatyczny 7. Reflektor 2. OPIS TECHNICZNY CZ-120 Moc : 1200 W Napięcie : 230 V~50Hz CZ-150 Moc : 1500 W Napięcie : 230 V~50Hz 1. OPIS URZĄDZENIA (R YS. 1) 3. NORMY BEZPIECZEŃSTW A • Przed uruchomieniem grzejnika przeczytaj uważnie instru[...]

  • Página 32

    31 tego samego gniazdka nie są podłączone inne urządzenia. • Używaj grzejnika tylko do celu opisanego w instrukcji obsługi. Jakiekolwiek inne niezalecane użycie przez producenta może spowodować pożar , spięcie elektryczne lub skaleczenie osób. • Nie stosuj przedłużaczy ponieważ może dojść do przegrzania grzejnika lub spowodowa[...]

  • Página 33

    32 takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów , z których jest złożony , w celu uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów . Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodk[...]

  • Página 34

    33 BG 1. Р еотан; 2. Страничен панел; 3. Защитна решетка; 4. Дръжка; 5. Степенен превключвател; 6. Превключвател за автома тично изключване; 7. Отраж ател; 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАР АКТЕРИСТИКИ CZ-120 Мощност : 1200 W Н?[...]

  • Página 35

    34 • Не изпо лзвайте радиа тора с т аймери, програма тори или каквито и да било устройства, к оито го включва т автоматично, тъй ка то съществ ува риск от по ж ар, ако р адиа тора се окаж е покрит с [...]

  • Página 36

    35 6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПР АВИЛНО ТО ЕЛИМИНИР АНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на по лезния живот на апара т а не бива да г о изхвърляте в к онтейнера за обикновени домашни от?[...]

  • Página 37

    36 RU 1. Нагревающий стер ж ень 2. Бок овая панель 3. Защитная решетка 4. Ручка 5. Ручка выбора мощности 6. Выключатель автома тическ ог о отключения 7. Отраж атель 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ CZ-120 Мо?[...]

  • Página 38

    37 • Не испо льзуйте обогреватель в мест ах применения или складирования бензина, краски или легк овоспламеняющих ся жидк остей, т ак как аппара т имеет элементы, к оторые могут произво дить ис[...]