Eurochron EFWS 701 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Eurochron EFWS 701. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEurochron EFWS 701 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Eurochron EFWS 701 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Eurochron EFWS 701, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Eurochron EFWS 701 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Eurochron EFWS 701
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Eurochron EFWS 701
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Eurochron EFWS 701
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Eurochron EFWS 701 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Eurochron EFWS 701 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Eurochron na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Eurochron EFWS 701, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Eurochron EFWS 701, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Eurochron EFWS 701. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FUNK-WETTERSTATION RADIO CONTROLLED WEATHER STATION STATION METEO RADIO PILOTEE DRAADLOOS WEERSTATION EFWS 701 Bes t.-Nr . / Item No . / N° de c ommande / Best elnr . 6 7 2 5 7 8 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING [...]

  • Página 2

    2 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung ................................................................................................................... .... 4 2. Bestimmungsgemäße V erwendung .......................................................................... 5 3. Lieferumf ang ........................................................[...]

  • Página 3

    3 Seite 14. W eit ere F unk tionen ..................................................................................................... 22 a) 12h-/2 4h-Modus ums chalt en ............................................................................... 22 b) Anzeige umschalten zwis chen Uhrzeit , Datum und W eckz eit ..................... 2 2 c) Mon[...]

  • Página 4

    4 1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte K undin, sehr geehrter K unde , wir bedanken uns für den Kauf die ses Pr odukts. Dieses Produk t entspricht den ges etzlichen, nationalen und eur opäischen Anf orde- rungen. Um diesen Zus tand zu erhalt en und einen gefahrlo sen Betrieb sicher zustellen, müssen Sie als Anw ender dies e Bedienungsanleitung be achten![...]

  • Página 5

    5 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die F unk- W ette rstation s tellt ein hoch w ertiges Universal- W ett er-Messs ys tem dar , das eine große Anzahl v on We tter daten und Z usatzinf ormationen v erarbeiten und sow ohl aktuelle W erte als auch V orherhersagen anzeigen k ann. Alle rele va nten Dat en werden gleichzeitig auf dem L C-Display dar ge[...]

  • Página 6

    6 4. SYMBOL-ERKLÄRUNG Ein in einem Dreieck befindliches A usrufez eichen weist auf wichtige Hin- weise in dieser Bedienungs anleitung hin, die unbedingt zu beacht en sind. ( Das „Hand“-S ymbol ist zu finden, wenn Ihnen besonder e Tipps und Hinwei- se zur Bedienung gegeben wer den sollen. 5. MERKMALE UND FUNKTIONEN a) Basisstation — DCF -Empf[...]

  • Página 7

    7 6. SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä- den übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über- nehmen wi[...]

  • Página 8

    8 7. BATTERIE- UND AKKUHINWEISE — Batterien/ A kkus gehör en nicht in Kinderhände . — Acht en Sie beim Einlegen der Batterien/ A kkus auf die richtige P olung (Plus/+ und Minus/- beacht en ). — Lassen Sie Bat terien/ Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gef ahr , dass diese v on Kindern oder Haustier en vers chluckt wer den. Suchen[...]

  • Página 9

    9 8. BEDIENELEMENTE a) Basisstation 1 T aste „ALARM“ 2 T ast e „+ 12/ 2 4“ 3 T aste „SNOO ZE/LIGHT“ 4 T aste „- °C /°F“ 5 T aste „MODE“ 6 Öffnung für W andmontage 7 T aste „RESET“ 8 T aste „MAX/MIN“ 9 Batt eriefach für 2 Batt erien v om T yp AA/Mignon 10 A usklappbar er Standfuß 11 T aste „CHANNEL“ 12 T aste ?[...]

  • Página 10

    10 A T endenzanzeige für Luftdruck B Symbol für W ett ervorhersage der nächst en 12 - 2 4 Stunden C Anzeige „ “ für „Batt erie leer“ für den jew eiligen Außens ensor D K analanzeige (1, 2, 3) für den Außensens or E F unkempf angs -Symbol für den A ußensensor F Pfeilsymbol für automatis che Kanal- W eiterschalt ung G T endenzanzei[...]

  • Página 11

    11 b) Außensensor 13 LED (blinkt bei Datenübertr agung) 14 Kanalanz eige (1, 2 oder 3) 15 Außent emper atur (ums chaltbar °C/°F) 16 Öffnung für W andmontage 17 Bat terief achdeck el 18 Sch raube für Bat terief achdeck el 19 Buchse für e xternen T emperaturfühler 20 Ausklappbarer S tandfuß 21 Schalter für S endekanal (1, 2, oder 3) 22 Ba[...]

  • Página 12

    12 9. INBETRIEBNAHME a) Inbetriebnahme des Außensensors — Öffnen Sie das Batt erief ach auf der Rückseit e des Außens ensors , indem Sie die Schr aube (18) herau sdrehen und anschließend den Bat terie f achdeckel (17) ab- nehmen. — Wählen Sie mit dem Schiebeschalt er (21) einen der 3 Sendekanäle . ( Wenn mehr als ein Außens ensor betrie[...]

  • Página 13

    13 b) Inbetriebnahme der Basisstation — Öffnen Sie das Batt erief ach auf der Rückseite der Basisstation. — Legen Sie zw ei Batterien v om T yp AA/Mignon polungsrichtig in das Batterie- f ach der Basisstation ein (Plus /+ und Minus/- beach ten). Im B atterie f ach finden Sie eine entspr echende Abbildung. — Nach dem Einlegen der Batt erien [...]

  • Página 14

    14 10. DCF-EMPFANG a) Allgemein Nachdem die Basisstation die S uche nach den verfügbar en Außens ensor en abge- schlossen hat, st ar tet die Suche nach dem DCF -Signal. Unten links im Displa y blinkt das Symbol für den DCF -Empfang „ “ (N). ( Bew egen Sie die Basisstation währ end dem Empfangs vorgang nicht, die ser dauert ca. 5 Minuten. Dr[...]

  • Página 15

    15 Das Empfangs s ymbol (N) hat folgende Bedeutungen: — Das Empf angss ymbol blinkt, wenn die B asisstation nach dem DCF -Signal sucht. — Wird das Emp fangss ymbol dauerhaft angez eigt, w ar der letzt e Empf angsv ersuch des DCF -Signals einw andfrei. — F ehlt das Empfangss ymbol im Display , ist entw eder der letz te Empf angsv ersuch fehlge[...]

  • Página 16

    16 11. AUFSTELLUNG UND MONTAGE Nachdem Sie wie in Kapitel 9 und 10 be schrieben die Bestandt eile des S yst ems in Betrieb genommen haben, können Sie nun die Basisst ation und den Außensensor an einer dazu geeigneten S telle platzier en bzw . montieren. Achten Sie beim Bohr en bzw . F estschrauben dar auf , dass Sie k eine Kabel oder Leitungen be[...]

  • Página 17

    17 12. EINSTELLUNG VON UHRZEIT/DATUM Wie bereits in K apit el 10 beschrieben, k ann es bei schlecht em DCF -Empf ang erfor- derlich sein, die Uhrzeit und das Datum manuell einzus tellen. Sow ohl bei manueller Einstellung als auch bei DCF -Empfang k ann die Reihen folge von T ag und Monat im Display , die Zeitz one und die Spr ache bei der Anzeige d[...]

  • Página 18

    18 — Drücken Sie k urz die T aste „MODE“ (5). Die Anzeige der Minuten blink t. — St ellen Sie die Minuten mit den T asten „+“ (2) b zw . „-“ (4) ein. Wird die je weilige T aste länger gedrückt gehalt en, erf olgt eine Schnellvers tellung. — Drücken Sie k urz die T aste „MODE“ (5). Die Anzeige der Sekunden blink t. — Durc[...]

  • Página 19

    19 — Drücken Sie k urz die T aste „MODE“ (5). Die Anzeige der Spr ache für die Kur zbez eichnung des W ochentags blinkt. — St ellen Sie die gewünsch te Spr ache mit den T asten „+“ (2) b zw . „-“ (4) ein. Sprache Sonntag Montag Dienstag Mitt woch Donners tag F reit ag Samsta g Deutsch (DE) SO M O DI MI DO FR SA Englisch (EN) SU M[...]

  • Página 20

    20 13. WECKFUNKTION a) Weckzeit ansehen Drücken Sie mehrf ach k urz die T aste „MODE“ (5), um zwischen der Anz eige der Uhrzeit, des Dat ums und der Weckz eit umzuschalten. Oberhalb der Weckz eit wird „ALM“ ange zeigt. b) Weckzeit einstellen — Drücken Sie , wie in Kapit el 13. a ) beschrieben, mehrfach kur z die T aste „MODE“ (5), b[...]

  • Página 21

    21 d) Schlummerfunktion („SNOOZE“) Nachdem das Weck signal zu der eingestellt en W eckzeit ges tartet wur de, können Sie die Schlummerfunktion aktivier en, indem Sie die T aste „SNOOZE/LIGHT“ (3) kur z drücken. Das Weck signal wir d anschließend für etw a 5 Minuten un terbr ochen. In dieser Z eit blinkt das Symbol „ “ (K). Anschlie?[...]

  • Página 22

    22 14. WEITERE FUNKTIONEN a) 12h-/24h-Modus umschalten Wenn in der un ter en Displayz eile die Uhrz eit angezeigt wir d, drücken Sie k urz die T aste „12/ 2 4“ (2), um zwischen dem 12h- und dem 2 4h-Modus umzuschalten. ( Im 12h-Modus wird in der er sten T ageshälfte links neben der Uhrzeit „AM“ angezeigt, in der zw eiten T agshälfte „P[...]

  • Página 23

    23 ( Beachten Sie: Die Anzeige stellt nich t die momentane W ett erlage dar , sondern es handelt sich um eine V orhersage für die nächsten 12 bis 2 4 Stunden. Die Berechnung der W ett ervorhers age nur auf Grundlage des Luftdruck s ergibt nur eine maximale Genauigk eit v on etwa 7 0%. Das tatsächliche W et- ter am nächsten T ag kann deshalb kom[...]

  • Página 24

    24 g) Außensensor suchen Wenn die B asisstation den b zw . die Außensensor en nicht findet b zw . wenn Sie ei- nen zweiten oder drit ten Außens ensor als Z ubehör erworben haben und diese nach- träglich an der Basisstation anmelden wollen, so k ann an der Basisstation eine manuelle Suche nach den verfügbar en Außensensor en gestart et wer de[...]

  • Página 25

    25 i) Löschen der MAX-/MIN-Werte — Drücken Sie k ur z die T aste „MAX/MIN“ (8), so dass en tweder die MAX - oder die MIN-W er te im Display ers cheinen (im Display wir d „MAX“ b zw . „MIN“ oberhalb der T emperat ur-/L uftfeuch te-W er te angezeigt ). — Löschen Sie alle gespeicherten MAX -/MIN-W erte , indem Sie die T aste „MAX/[...]

  • Página 26

    26 m) Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays Drücken Sie k urz die T aste „SNOOZE/LIGHT“ (3), um die Hint ergrundbeleuch tung des LC -Displays der Basisst ation für etw a 5 Sek unden zu aktivier en. n) Reset Ein kurz er Druck auf die versenk t angeordnet e T aste „RESET“ (7) auf der Rücksei- te der Basiss tation set zt diese zurück, z.B[...]

  • Página 27

    27 15. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Beachten Sie alle Sicherheitshin weise dies er Bedienungsanleitung! Kein Empfang der Daten des Außensensors — Der Abstand zwischen Basisst ation und Außensensor( e n) is t zu groß . St ellen Sie die Geräte an einer anderen S telle auf . — Der F unkempfang ist dur ch die Nähe zu Met allgegenständen, Kabeln, L[...]

  • Página 28

    28 16. REICHWEITE Die Reichw eite der Übert ragung der F unksignale zwischen Außensensor und B asis- station beträgt unt er optimalen Bedingungen bis zu 3 0 m. Dies wir d oft auch als „F r eifeld-R eichw eite“ be zeichnet. ( Diese ideale Anor dnung (z.B. Basisstation und A ußensensor auf einer glat - ten, ebenen Wiese ohne Bäume , Häuser [...]

  • Página 29

    29 17. BATTERIEWECHSEL a) Basisstation Ein Bat terie wechsel ist erf orderlich, w enn: — wenn der Displa ykontr ast stark abnimmt — das Symbol „ “ (I) in der Mitte des Displa ys er scheint — überhaupt keine Anz eige im Display sichtbar is t Beim Batt eriew echsel gehen alle Einst ellungen verlor en. Gehen Sie deshalb wie in Kapitel 9 . b[...]

  • Página 30

    30 18. WARTUNG UND REINIGUNG Es sind keinerlei für Sie zu wart ende Bestandt eile im Inneren der Best andteile des Produkt s, öf fnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungs anleitung beschriebene V orgehens weise beim Einlegen oder W echseln der Bat terien ) . Eine Wartung oder R eparatur ist nur dur ch eine F achkraft oder F ac[...]

  • Página 31

    31 19. HANDHABUNG Beachten Sie sämtliche Sicherheit shinweise dieser B edienungsanleitung! a) Allgemein Das Produk t ist kein Spielz eug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt darf nicht geöf fnet oder zerlegt w erden (bis auf den in die ser Bedie- nungsanleitung beschriebenen Batt eriew echsel). Es sind keine für Sie zu w ar tenden T ei[...]

  • Página 32

    32 c) Außensensor Der Außensensor ist geeigne t zum Betrieb im geschüt zten Außenber eich. V ermei- den Sie jedoch unbedingt das direkt e Anspritzen z.B. über einen Gart enschlauch oder einem anderen Be wässerungss y stem. Bet reiben Sie den Außensens or nicht in oder unter W asser , dadurch wird er z erstört. Montieren Sie den A ußensens [...]

  • Página 33

    33 21. TECHNISCHE DATEN a) Basisstation Innentemper aturbereich: . 0 °C bis +50 , 0 °C (+3 2,0 °F bis +122, 0 °F) Auflösung: ............................ 0, 1 °C Genauigkeit : ......................... +/-1 °C (im Ber eich v on 0 °C bis +40 °C; sonst +/- 2 °C) Luftf euchtebereich: ........... 20% bis 99% r elativ e Luft feuchte , nicht k [...]

  • Página 34

    34 TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction ................................................................................................................. .3 6 2. Intended Use ................................................................................................................. 37 3. Scope of Delivery ...................................[...]

  • Página 35

    35 Page 14. Other F unctions ........................................................................................................... 5 4 a) Switching 12 / 2 4h Mode ......................................................................................... 5 4 b) Swit ching Display bet ween Time , Date and Alarm T ime ............................[...]

  • Página 36

    36 1. INTRODUCTION Dear Customer , Thank you f or purchasing this product. This product c omplies with the statut ory national and European r equirements . T o maintain this st atus and to ensur e saf e operation, y ou as the user mus t observe these operating instructions! These oper ating instructions ar e part of this pr oduct. They contain impo[...]

  • Página 37

    37 2. INTENDED USE The r adio we ather station is a high-quality univ ersal w eather measuring de vice that proc esses a gre at number of weather dat a and additional information and is able to display bo th current v alues and forecast s. All rele v ant data is displa yed on the L C display at the same time; further data can be called by pushing a[...]

  • Página 38

    38 4. EXPLANATION OF SYMBOLS An exclamation mark in a triangle sho ws importa nt notes in thes e oper ating instructions that must be strictly observ ed. ( The “hand” symbol indicat es special information and advice on operation o f the device . 5. FEATURES AND FUNCTIONS a) Basis Station — DCF -r eception, display of time / date/ weekda y , m[...]

  • Página 39

    39 6. SAFETY INFORMATION In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such[...]

  • Página 40

    40 7. INFORMATION ON BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES — Batt eries/ rechargeable bat terie s hav e no place in the hands of childr en. — Check that the polarity is corr ect when inserting the batteries / rechargeable batt eries (pa y atte ntion t o plus and minus). — Do not leav e batt eries/ rechar geable batteries lying about openly . T[...]

  • Página 41

    41 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8. CONTROL ELEMENTS a) Basis Station 1 “ ALARM” button 2 “+ 12/ 24” but ton 3 Butt on “SNOO ZE/LIGHT” 4 “°C/°F” button 5 Button “MODE” 6 Aperture for w all mounting 7 “RESET” button 8 “MAX/MIN” button 9 Batt ery compartment for 2 AA/ mignon type bat t eries 10 Unfoldable base 11 “CHANNEL [...]

  • Página 42

    42 A T rend display for b arometric pr essur e B Symbol f or weather display of the ne xt 12 - 2 4 hours C Display “ ” for “Batt ery empty” f or the respectiv e out door sensor D Channel display (1, 2, 3) for the out door sensor E R adio re ception s ymbol for the outdoor sens or F Arro w symbol f or automatic channel s witching G T rend di[...]

  • Página 43

    43 b) Outdoor Sensor 13 LED (f lashes at data transf er ) 14 Channel display (1, 2 or 3) 15 Outdoor t emperatur e (s witchable bet ween °C /°F) 16 Aperture for w all mounting 17 Batt ery compartment lid 18 Screw f or batt ery compartment lid 19 Sock et for e xternal temper ature sens or 20 U nfoldable base 21 Swit ch for transmission channel (1, [...]

  • Página 44

    44 9. COMMISSIONING a) Outdoor Sensor Commissioning — Open the batt ery compartment at the back of the out door sensor by turning out the scr ew (18) and then r emoving the batt ery compartment lid (17). — Pick one of the 3 tr ansmission channels with the slider (21). ( If more than one out door sensor ar e oper ated, e very out door sens or mu[...]

  • Página 45

    45 b) Basis Station Commissioning — Open the batt ery compartment on the back o f the basis station. — Insert two AA/ mignon batterie s into the batt ery compartment o f the basis station with corr ect polarity ( observe plus/+ and minus /-). The respective illus tr ation is located in the b attery c ompartment. — Aft er insertion of the batt[...]

  • Página 46

    46 10. DCF-RECEPTION a) General Information After the b asis station has complet ed the sear ch for the a vailable out door sensor s, the sear ch for the DCF signal st arts. At the bot tom left of the display , the symbol for DCF r eception “ ” (N) flashes. ( Do not mov e the basis station during r eception; this tak es about 5 minutes. Do not [...]

  • Página 47

    47 The r eception symbol (N) has the f ollowing meanings: — The r eception s ymbol flashes when the b asis station is looking for the DCF signal. — When the rec eption s ymbol is permanently display ed, the last rec eption attempt of the DCF signal w as without pr oblems. — When the rec eption symbol is mis sing in the display , either the la[...]

  • Página 48

    48 11. SETUP AND MOUNTING After t aking into oper ation the s yst em components as de scribed in chapters 9 and 10, y ou may now place or mount the b asis station and out door sensor at a suitable place . When drilling or tightening scr ew s, ensur e that no wires or line s are damaged! a) Basis Station The basis station c an be set up in a suitabl[...]

  • Página 49

    49 12. SETTING TIME/DATE As already de scribed in chapter 10 , it may be requir ed in case o f bad DCF -reception that the time and date be se t manually . Both for manual set ting and for DCF -reception, the order o f day and month in the display , the time zone and language can be chosen when displaying the week day abbre viations. ( When DCF -re[...]

  • Página 50

    50 — Briefly pr ess the but ton “MODE” (5). The minute s display flashes. — Set the minutes with the but tons “+” (2) or “-” (4). K eeping the r espective butt on down f or some time will adjust quickly . — Briefly pr ess the but ton “MODE” (5). The seconds display flashes. — Briefly push the “+” (2) or “-” (4) but t[...]

  • Página 51

    51 — Briefly pr ess the butt on “MODE” (5). The language display f or short designation of the week day flashes . — Set the desired language with the but tons “+” (2) or “-” (4). Language Sunday Monday T uesday Wednesda y Thurs day F riday Saturda y German (DE) SO M O DI MI DO FR SA English (EN) SU MO TU WE T H FR SA Russian (RU) BC[...]

  • Página 52

    52 13. ALARM FUNCTION a) Displaying the Alarm Time Push the button “MODE” (5) brief ly sev er al times to s witch betw een the time, dat e and alarm time display . “ ALM” is shown abo ve the alarm time . b) Setting the Alarm Time — Push the button “MODE” (5) r epeat edly as described in chapt er 13. a ) until the alarm time is display[...]

  • Página 53

    53 d) Snooze Function (“SNOOZE”) Once the alarm signal for the se t waking time has been s tarted, you may activat e the snooze function b y briefly pushing the butt on “SNOOZE/LIGHT” (3). The alarm signal is then interrupt ed for about 5 minute s. During this time , the symbol “ ” flashes (K). Then the waking signal is s tarted again. [...]

  • Página 54

    54 14. OTHER FUNCTIONS a) Switching 12/24h Mode When the time is display ed in the lower displa y line, push the butt on “12/2 4” (2) briefly to s witch be tween 12h- and 2 4h-mode. ( In 12h-mode, “ AM” is displayed to the le ft of the time in the fir st half of the day , “PM” in the second. b) Switching Display between Time, Date and A[...]

  • Página 55

    55 ( Please not e: The display does not indicat e the curren t weather situation, but a for eca st for the ne xt 12 t o 2 4 hours. Calculation o f weather f oreca sts only based on bar ometric pr essur e leads to a maximum accur acy of about 7 0%. The act ual weather at the ne xt day may be complet ely differ ent. Since the bar ometric pressur e me[...]

  • Página 56

    56 g) Finding Outdoor Sensor When the basis station does not find the out door sens or(s ) or if you have bought a second or thir d outdoor sens or as an access ory and want t o subsequently log it on to the basis st ation, manual search f or the av ailable outdoor sensor s can be started at the basis station. Proceed as follows: — When y ou use [...]

  • Página 57

    57 i) Deleting the MAX-/MIN-Values — Briefly push the butt on “MAX/MIN” (8), so that either the MAX - or the MIN- v alues are display e d (the display sho ws “MAX” or “MIN” abo ve the temper ature / humidity v alues). — Delete all st or ed MAX/MIN values by pushing the but ton “MAX/MIN” (8) for 3 seconds until a sound is is sued[...]

  • Página 58

    58 m) Backlighting of the LC Display Briefly push the butt on “SNOOZE/LIGHT” (3) t o activat e the backlighting of the LC display of the basis st ation for about 5 seconds. n) Reset Briefly pushing the r ecess ed butt on “RESET” (7) on the back of the b asis station res ets it,e .g. when only a def ective display is sho wn after insertion o[...]

  • Página 59

    59 15. TROUBLESHOOTING Observe all saf et y information in these oper ating instructions! No reception of the outdoor sensor data — The distanc e betw een basis station and out door sensor( s) is too lar ge. Set up the device s else where . — Radio r e ception is impair ed by proximit y to met al objects, cables , lines or electrical/ electroni[...]

  • Página 60

    60 16. RANGE The tr ansmission r ange of the r adio signals between out door sensor and basis st ation are up t o 30 m under best conditions. T his is often c alled “free-field r ange”. ( How ever , this ideal arrangement ( e .g. basis st ation and outdoor s ensor on a plain, ev en meadow without tr ees, houses etc.) nev er exists in pr actice [...]

  • Página 61

    61 17. BATTERY CHANGE a) Basis Station Batt ery replac ement is r equired when: — the display c ontr ast dr ops strongly — The s ymbol “ ” (I) appear s at the centre o f the display — nothing is display ed All settings are lo st during batt ery change . Theref ore , proc eed as described in chapter 9 . b). b) Outdoor Sensor Batt ery repla[...]

  • Página 62

    62 18. MAINTENANCE AND CLEANING There ar e no parts that requir e maintenance b y you inside the pr oduct. Therefor e , never open it ( exc ept f or the procedur e described in these oper ating instructions for inserting or replacing the bat teries ) . Servicing or repair must only be c arried out by a specialist or specialist work shop. T o clean [...]

  • Página 63

    63 19. HANDLING Observe all saf et y information in these oper ating instructions! a) General Information This product is not a t oy and no t suitable for childr en. The pr oduct must not be opened or disassembled ( ex cept f or the batt ery change described in these oper ating instructions ). The product c ontains no parts that r equir e maintenan[...]

  • Página 64

    64 20. DISPOSAL a) General Information Electrical and electronic pr oducts must not be disposed of in domestic w as te. Dispose of the pr oduct accor ding to the r elev ant stat utory r egulations at the end of its servic e life. b) Batteries and Rechargeable Batteries Y ou as the end user are r equired b y law (Bat tery Or dinance ) to return all [...]

  • Página 65

    65 21. TECHNICAL DATA a) Basis Station Indoor temper atur e range: ............ 0 °C to +50. 0 °C (+32 .0 °F to + 122.0 °F) Resolution: ........................................ 0 .1 °C Accur ac y: ........................................... +/- 1 °C (in the r ange of 0 °C to +40 °C; otherwise +/- 2 °C) Humidity r ange: ....................[...]

  • Página 66

    66 TABLE DES MATIÈRES Page 1. Introduction ................................................................................................................. .6 8 2. Utilisation co nf orme ................................................................................................... 6 9 3. Étendue de la livr aison ............................[...]

  • Página 67

    67 Page 14. Aut res fonctions .......................................................................................................... 86 a) Sélection du mode 12 h / 2 4 h ............................................................................. 86 b) Affichage de l’heur e, de la dat e ou de l’heur e du réveil ..........................[...]

  • Página 68

    68 1. INTRODUCTION Chère client e, cher client, Nous vous r emer cions pour l’ achat du présent pr oduit. Ce produit e st conf orme aux exigences légales des dir ectives eur opéennes et na- tionales en vigueur . Afin de main tenir l’ appareil en bon état et d’ en assurer un f onctionnement sans danger , l’utilisateur doit impérativ em[...]

  • Página 69

    69 2. UTILISATION CONFORME La station météo r adiopilotée es t un sys tème de mesur e météorologique univer sel de grande qualité c onçu pour le tr aitement d’un gr and nombr e d’informations météorologiques e t d’informations c omplémentair es et pour l’ affichage des valeur s actuelles et des prévisions météor ologiques. T o[...]

  • Página 70

    70 4. EXPLICATION DES SYMBOLES Dans le présent mode d’ emploi, un point d’ exclamation placé dans un triangle signale les inf ormations importantes à impérativ ement r especter . ( Le symbole de la « main » précède les cons eils et r emarques spécifique s à l’utilisation. 5. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS a) Base — Réception DCF [...]

  • Página 71

    71 6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utili[...]

  • Página 72

    72 — Ne pliez pas le câble de la sonde de tempér ature e xterne , ne pose z rien sur cett e dernière. — Ce pr oduit doit êtr e manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chut e, même d’une f aible hauteur , peuvent l’ endommager . 7. REMARQUES SPÉCIFIQ. AUX PILES ET BATTERIES — Conserv er les piles et batt eries hor s [...]

  • Página 73

    73 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8. ÉLÉMENTS DE COMMANDE a) Base 1 T ouche « ALARME » 2 T ouche « + 12 / 2 4 » 3 T ouche « SNOOZE/LIGHT » 4 T ouche « - °C/°F » 5 T ouche « MODE » 6 Orifice pour le montage mural 7 T ouche « RESET » 8 T ouche « MAX/MIN » 9 Logement des piles pour 2 piles du t ype AA / Mignon 10 Pied escamo table 11 T ou[...]

  • Página 74

    74 A Affichage de la tendanc e pour la pre ssion atmosphérique B Symbole pour le s prévisions météorologiques de s prochaines 12 à 2 4 heures C Affichage « » pour « Pile vide » du capt eur extérieur corr espondant D Affichage du c anal (1, 2, 3) pour le cap teur e xtérieur E S ymbole de réception r adio pour le capteur e xtérieur F Sym[...]

  • Página 75

    75 b) Capteur extérieur 13 DEL ( clignote dur an t la transmission de données ) 14 Af fichage du canal (1, 2 ou 3) 15 T empératur e extérieur e (en °C ou °F) 16 Orifice pour le montage mur al 17 Couver cle du logement des piles 18 Vis pour le couver cle du logement des piles 19 Prise f emelle pour la sonde de t empératur e ex- terne 20 Pied [...]

  • Página 76

    76 9. MISE EN SERVICE a) Mise en service du capteur extérieur — Ouvre z le logement des piles au dos du cap teur e xtérieur en dévissant la vis (18) puis en retir ant le couvercle du logement des piles (17). — Sélectionnez l’un de s 3 canaux d’émission en déplaçant le commutateur à coulisse (21). ( En cas d’utilisation de plus d?[...]

  • Página 77

    77 b) Mise en service de la base — Ouvre z le logement des piles au dos de la base . — Insére z deux piles du type AA / Mignon dans le logement des piles de la base en respect ant la polarité ( ne pas in vers er plus/+ et moins /-). V ous trouver ez une illustr ation correspondant e dans le logement des piles. — Après l’insertion des pil[...]

  • Página 78

    78 10. RÉCEPTION DCF a) Généralités Lors que la recher che par la base des c apteur s extérieur s disponibles est achevée , la base recher che le signal DCF . Le s ymbole « » (N) pour la réception DCF clignot e ensuite dans le coin in férieur gauche. ( Ne déplacez pas la ba se pendant la recher che, cette pr océdure dur e en v . 5 minut[...]

  • Página 79

    79 Le s ymbole de réception (N) fournit les in formations suiv antes : — Le s ymbole de réception clignot e lorsque la ba se recher che le signal DCF . — Lor sque le symbole de réc eption re ste aff iché en permanence , la dernière tent ative de récep tion du signal DCF a été un succès. — Lors que le symbole de réc eption n’ est p[...]

  • Página 80

    80 11. INSTALLATION ET MONTAGE Après effect ué la mise en service des différ e nts éléments du sy stème de la manière décrite dans les chapitr es 9 et 10, v ous pouvez main tenant ins taller ou mont er la base et le cap teur e xtérieur aux emplacements choisis. Lors du perçage et du vissage , v eillez à ne pas endommager les câbles ni l[...]

  • Página 81

    81 12. RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Comme décrit plus haut dans le chapitr e 10, il peut s’ avérer nécess air e de régler manuellement l’heure et la dat e en présence d’ une mauvaise réc eption DCF . Sur l’écr an, vous pouv ez sélectionner l’ o rdr e du jour et du mois, le fus eau hor aire et la langue d’ aff ichage de la[...]

  • Página 82

    82 — Appuyez brièv ement sur la touche « MODE » (5). L ’ affichage de s minutes clignote . — Réglez les minute s à l’ aide des t ouches « + » (2) e t « - » (4). Si vous main tenez la touche corr e spondante en foncée , les chiffr es défilen t plus rapidemen t. — Appuyez brièv ement sur la touche « MODE » (5). L ’ affichage[...]

  • Página 83

    83 — Appuyez brièv ement sur la touche « MODE » (5). L ’ affichage de la langue pour la dénomination c ourte du jour de la semaine clignot e. — Sélectionnez la langue souhaitée à l’ aide des touches « + » (2) et « - » (4). Langue Dimanche Lundi M ardi Mer credi Jeudi Vendr edi Samedi Allemand (DE) SO MO DI MI DO FR SA Anglais (EN[...]

  • Página 84

    84 13. FONCTION RÉVEIL a) Affichage de l’heure du réveil Appuyez plusieur s fois brièv ement sur la t ouche « MODE » (5) pour sélectionner l’ affichage de l’heur e, de la date puis de l’heur e du réveil. La mention « ALM » s’ affiche au-dessus de l’heure du réveil. b) Réglage de l’heure de réveil — Comme décrit dans le [...]

  • Página 85

    85 d) Fonction sommeil (« SNOOZE ») Lor sque le signal du réveil es t déclenché à l’heure pr ogrammée pour le rév eil, vous pouvez activ er la fonction s ommeil en appuy ant brièv ement sur la touche « SNOOZE/LIGHT » (3). Le signal du rév eil est alors int errompu pendant envir on 5 minutes. Dur ant cette phase , le symbole « » (K) [...]

  • Página 86

    86 14. AUTRES FONCTIONS a) Sélection du mode 12 h / 24 h Lor sque l’heure est af fichée dans la ligne inférieur e de l’écran, appuy ez brièvement sur la touche « 12/ 2 4 » (2) pour sélectionner le mode 12 h ou le mode 2 4 h. ( En mode 12 h, la mention « AM » est affichée à gauche de l’heur e pendant la premièr e moitié de la jou[...]

  • Página 87

    87 ( V euillez not er : L ’écran n ’aff iche pas le temp s momentané, il s ’ agit d’ une prévision pour les 12 à 2 4 heures qui suiv ent. Le calcul des prévisions climatiques basé uniquement sur la pr ession atmosphérique résulte en une précision maximale de 7 0 % envir on. La météo réelle du lendemain peut donc être complèt e[...]

  • Página 88

    88 g) Recherche d’un capteur extérieur Lors que la base ne tr ouve pas le ou les c apteur s e xtérieur s ou si vous a vez acheté séparément un sec ond et un troisième c apteur et que v ous souhaite z les connect er ultérieurement à la ba se, v ous pouve z lancer une recher che manuelle des capteurs extérieur s à partir de la base . Proc[...]

  • Página 89

    89 i) Effacement des valeurs MAX / MIN — Appuyez brièv ement sur la touche « MAX/MIN » (8) pour af ficher soit les v aleurs MAX soit les valeurs MIN sur l’écran (la mention « MAX » ou « MIN » s’ affiche au-dessus de la tempér ature ou de l’humidité de l’ air). — Eff ac ez tout es les valeur s MAX / MIN en enfonçan t la touche[...]

  • Página 90

    90 l) Affichage de la tendance pour la température extérieure La tendance pour l’év olution de la tempér atur e est affichée dans le c oin supérieur droit de l’écr an, à côté de l’ affichage de la tempér atur e extérieur e : À la hausse Constan te À la baisse m) Rétroéclairage de l’écran à cristaux liquides Appuyez brièv [...]

  • Página 91

    91 15. DÉPANNAGE Observe z tou tes les c onsignes de sécurité du présent mode d’ emploi ! Pas de réception des données du capteur extérieur — La dist ance entr e la base et le ou les c apteur s extérieur s est trop élevée . Installez les appareils à un autr e emplacement. — La réception r adio est perturbée par des objet s métal[...]

  • Página 92

    92 16. PORTÉE En présence de conditions optimales , la portée de transmission de s signaux radio entre le c apteur e xtérieur et la base s ’élève , au maximum, à 30 mètr es. On parle ici souvent de « portée en champ libre ». ( Dans la pratique , cet te disposition idéale (par e x. base et ca pteur e xtérieur installés sur un champ l[...]

  • Página 93

    93 17. REMPLACEMENT DES PILES a) Base Les piles doiv ent être r emplacées lor sque : — le contr ast e de l’écr an diminue — le symbole « » (I) s’af fiche au cen tre de l’écr an — rien ne s’ affiche sur l’écr an Lors que vous remplac ez les piles, t ous les réglages son t eff acés. Pr océdez donc de la manière indiquée da[...]

  • Página 94

    94 18. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Aucune pièce néc essita nt un entretien ne s e trouv e à l’intérieur du pr oduit. N’ ouvr ez donc jamais le produit ( sauf pour suivr e les pr océdures décrit es dans le présent mode d’emploi pour l’ins ertion ou le remplacemen t des bat teries ). L ’ entretien et les rép ar ations ne sont admis que s[...]

  • Página 95

    95 19. MANIPULATION Respect ez t outes les consignes de sécurité du présen t mode d’emploi ! a) Généralités Ce pr oduit n’ est pas un jouet, t enez-le hors de portée des en fa nts. Le pr oduit ne doit pas être ouv er t ou démonté ( sauf pour remplacer le s piles de la manière décrit e dans le mode d’ emploi). Aucune pièc e néces[...]

  • Página 96

    96 c) Capteur extérieur Le capt eur ext erne est appr oprié pour une mise en s ervice à l’ e xtérieur à l’ abri des intempéries . Évitez t out efois de les mouiller direct ement par e x. au moy en d’un tuyau d’ arros age ou autre s ystème d’ arr osage. N’ utilisez p as le c apteur e xtérieur dans ou sous l’e au, vous risqueri[...]

  • Página 97

    97 21. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a) Base Plage de tempér atur e intérieure : 0 °C à +50 ,0 °C (+ 32,0 °F à +12 2,0 F) Résolution : ....................................... 0, 1 °C Précision : .......................................... +/ -1 °C ( dans la plage comprise en tre 0 °C et +40 °C ; sinon +/-2 °C) Plage d’humidité de l?[...]

  • Página 98

    98 INHOUDSOPGAVE Pagina 1. Inleiding .................................................................................................................... ... 100 2. V oorgeschr even gebruik ............................................................................................ 101 3. Le verings om v ang ........................................[...]

  • Página 99

    99 Pagina 14. V erder e functies .......................................................................................................... 11 8 a) 12/2 4u-modus oms chakelen ................................................................................ 118 b) Weer ga ve tussen tijd, da tum en w ektijd omschakelen ................................[...]

  • Página 100

    100 1. INLEIDING Geachte klant , Hartelijk dank voor de aanschaf v an dit pr oduct. Dit product v oldoet aan de w ett elijke nationale en Eur opese voorschrift en. V olg de instructies v an de gebruiks aanwijzing op om de ze stat us v an het apparaat te handhav en en een ongev aarlijk e werking t e garander en! Deze gebruiksa anwijzing hoort bij di[...]

  • Página 101

    101 2. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het draadloos w eerst ation is een hoogwaar dig en universeel meet s yst eem dat een veelvuldig aantal w eergegevens en bijk omende informatie k an v erwerk en en zo wel actuele w aarden als v oorspellingen k an weer gev en. Alle rele van te gegev ens worden t egelijkertijd op het L CD-scherm weer gege ven, indien gewe[...]

  • Página 102

    102 4. VERKLARING VAN SYMBOLEN Een uitr oepteken in een driehoek wijst op belangrijk e instructies in dez e gebruiksaanwijzing die abs oluut moeten w orden opge volgd. ( Het “hand“-symbool ziet u, w anneer u bijzondere tips en aanwijzingen v oor de bediening zult verkrijgen. 5. EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES a) Basisstation — DCF ontv angst, weer [...]

  • Página 103

    103 6. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondes- kundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzin[...]

  • Página 104

    104 7. BATTERIJ- EN ACCUVOORSCHRIFTEN — Houd batt erijen/ accu´s buiten het ber eik v an kinderen. — Let bij het plaat sen van de b atterijen/ accu’ s op de juiste polariteit (kijk goed naar plus/+ en min/-). — Laat batt erijen/ accu’ s niet rondslingeren; kinder en o f huisdier en zouden ze kunnen inslikk en. Raadpleeg bij inslikk en on[...]

  • Página 105

    105 8. BEDIENINGSELEMENTEN a) Basisstation 1 T oets “ ALARM” 2 T oets “+ 12/ 2 4” 3 T oets “SNOOZE/LIGHT” 4 T o ets “- °C/°F” 5 T oets “MODE” 6 Opening voor wandmon tage 7 T o ets “RESET” 8 T oets “MAX/MIN” 9 Batt erijvak voor 2 bat terijen v an het type AA/ mignon 10 Uitklapbare v oet 11 T o ets “CHANNEL ” 12 T oe[...]

  • Página 106

    106 A T endensaanduiding voor lucht druk B Symbool v oor weers voorspelling v an de volgende 12 - 2 4 uur C Weer gav e “ ” voor “Lege bat t erij” voor de rele v ant e buitensensor D Kanaalw eerga ve (1, 2, 3) voor de buit ensensor E Dr aadloos ontvangst symbool v oor de buitensens or F Pijlsymbool voor aut omatische kanaals chakeling G T en[...]

  • Página 107

    107 b) Buitensensor 13 LED (knippert bij gegev ensov erdr acht) 14 Kanaalweer gav e (1, 2 of 3) 15 Buitent emperatuur (°C /°F omschakelb aar) 16 Opening voor w andmontage 17 Ba tterijv akdek sel 18 Schroef voor batterijv ak deksel 19 Bus voor e xterne t emper atuursens or 20 Uitklapbar e voet 21 Schakelaar v oor zendk anaal (1, 2 of 3) 22 Bat ter[...]

  • Página 108

    108 9. INGEBRUIKNAME a) Ingebruikname van de buitensensor — Open het batt erijvak aan de ach terk ant van de buit ensensor door de schr oef (18) uit te dr aaien en v ervolgens het b atterijv akdeksel (17) t e v erwijderen. — Kies een v an de 3 zendk analen met de schuifschak elaar (21). ( Wanneer meer dan een buit ensensor wor dt gebruikt , dan[...]

  • Página 109

    109 b) Ingebruikname van het basisstation — Open het batt erijvak aan de ach terk ant v an het basiss tation. — Plaats tw ee batt erijen van het t ype AA/ mignon met de juiste polariteit in het batt erijvak v an het basisst ation (let op plus/+ en min/-). In het bat terijv ak is de juiste poolrich ting weer gegeven. — Na het plaatsen v an de [...]

  • Página 110

    110 10. DCF-ONTVANGST a) Algemeen Nadat het basiss tation het zoeken naar de bes chikbare buit ensensor en heeft voltooid, begin t het zoek en naar het DCF-signaal. Linksonder op het s cherm knippert het symbool v oor het DCF -ontv angst “ ” (N). ( U mag het basisstation tijdens de on tv angstproc edur e, die ca. 5 minut en duurt, niet bew egen[...]

  • Página 111

    111 Het ontv angsts ymbool (N) heeft de v olgende betek enissen: — Het ontv angst symbool knippert wanneer he t basisstation naar he t DCF -signaal zoek t. — Als het ontv angstsymbool permanent w ordt w eergegev en, w as de laatste ontv angstpoging v an het DCF -signaal pr obleemloos. — Als het ontv angsts ymbool niet op het scherm w or dt we[...]

  • Página 112

    112 11. OPSTELLING EN MONTAGE Nadat u de onderdelen v an het sy steem in werking ge st eld heeft zoals in hoof dstukk en 9 en 10 beschre ven, k unt u nu het basisst ation en de buitens ensor op een geschikt e plaats opstellen o f monter en. Let bij het boren o f vasts chr oeven op geen k abels of leidingen t e beschadigen! a) Basisstation U kunt he[...]

  • Página 113

    113 12. INSTELLING VAN TIJD/DATUM Zoals r eeds in hoofdstuk 10 bes chre ven k an het nodig zijn om de tijd en datum handmatig in te st ellen bij een slechte on tvangs t van he t DCF signaal. De volgor de van dag en maand op het scherm, de tijdzone en de t aal van de weergav e voor de afk orting van de w eekdagen kan z ow el bij de handmatige instel[...]

  • Página 114

    114 — Druk op de toe ts “MODE” (5). De aanduiding van de minut en knippert. — St el met de toetsen “+” (2) o f “-” (4) de minuten in. Als u de be tref fende t oets langer ingedrukt houdt, zal de w aarde snel aangepast wor den. — Druk op de toe ts “MODE” (5). De aanduiding van de seconden knippert. — Door kort op de t oets ?[...]

  • Página 115

    115 — Druk op de toe ts “MODE” (5). De taalaanduiding voor de afk ortingen van de w eekdagen knippert. — St el met de toetsen “+” (2) o f “-” (4) de gewens te taal in. T a al zondag maandag dinsdag woensdag donderdag vrijdag zat erdag Duits (DE) SO MO DI MI DO FR SA Engels (EN) SU M O TU WE TH FR SA Russisch (RU) B C BT C P Deens (D[...]

  • Página 116

    116 13. WEKFUNCTIE a) Wektijd zien Druk meermaals kort op de toe ts “MODE” (5) om tussen de w eergave v an de tijd, datum en wektijd t e schakelen. Bov en de wektijd w or dt “ ALM” weergegev en. b) Wektijd instellen — Druk, zoals in hoof dstuk 13 . a) be schre ven, meermaals k ort op de toets “MODE” (5) tot de w ektijd op het scherm v[...]

  • Página 117

    117 d) Sluimerfunctie (“SNOOZE“) Nadat het wek signaal op de ingestelde w ektijd wer d gestart , kun t u de sluimerfunctie activer en door kort op de toe ts “SNOOZE/LIGHT” (3) t e drukken. Het weksignaal w or dt aansluitend gedurende c a. 5 minuten onderbr oken. T ijdens deze tijd knippert s ymbool “ ” (K). Aansluitend st art het weksig[...]

  • Página 118

    118 14. VERDERE FUNCTIES a) 12/24u-modus omschakelen Wanneer de tijd in de onder ste schermregel w ordt w eergegev en, drukt u k ort op de toets “12/ 2 4” (2) om tussen de 12u- en 2 4u-modus om te schak elen. ( Bij de 12u-modus wor dt links naast de tijd ´s mor gens “ AM” en ´s namiddags “PM” weer gegev en. b) Weergave tussen tijd, da[...]

  • Página 119

    119 ( Let op: De indicatie staat nie t voor de moment ane weerst oestand, maar slaat op een voorspelling v oor de volgende 12 t ot 2 4 uren. De berek ening van de w eersvoor spelling enk el op basis van de lucht druk geeft een maximale nauwkeurigheid v an ongeveer 7 0%. Het werk elijke w eer de volgende dag kan er daar om helemaal anders uitzien. A[...]

  • Página 120

    120 g) Buitensensor zoeken Wanneer he t basisstation de buit ensens or( en) niet vindt of w anneer u een tw eede of der de buitens ensor als acces soir e hebt gekocht en u wilt dez e nadien bij het basisstation aanmelden, dan k unt u het handmatig zoeken naar de beschikbare buitensens oren aan het basis station st arten. Ga als volgt te werk: — W[...]

  • Página 121

    121 i) MAX/MIN-waarden wissen — Druk kort op de t oets “MAX/MIN” (8) zodat de MAX -, noch de MIN-waarden op het scherm v erschijnen ( op het scherm wor dt “MAX” of “MIN” boven de temper atuur-/luchtvochtigheids w aarden w eergege ven ) . — Wis alle opgeslagen MAX -/MIN-waar den door de t oets “MAX/MIN” (8) gedur ende 3 seconden [...]

  • Página 122

    122 m) Achtergrondverlichting voor het LCD-scherm Druk kort op de toet s “SNOOZE/LIGHT” (3) om de acht ergr ondverlichting van het LCD-s cherm van het b asisstation v oor ca. 5 seconden t e activer en. n) Reset Met een korte druk op de v erzonk en toets “RESET” (7) aan de achterk ant v an het batterijv ak kunt u het basisstation r eset ten,[...]

  • Página 123

    123 15. VERHELPEN VAN STORINGEN V olg alle v eiligheidsinstructies in deze gebruik saanwijzing op! Geen ontvangst van de gegevens van de buitensensor — De afst and tussen het basis station en buitens ensor( en ) is te gr oot. Plaats de appar aten op een geschik te plaats . — De dr aadloz e ontv angst w ordt beïn vloed door de nabijheid van met[...]

  • Página 124

    124 16. BEREIK De reik wijdte v oor de draadloz e ov erdr acht v an de signalen tussen de buit ensensor en het basisst ation bedraagt bij op timale omstandigheden t ot 30 m. Dit wor dt ook vaak “r eik wijdte in het vrije v eld” genoemd. ( Deze ideale positionering ( vb. basisstation en buit ensens or op een gladde en vlakke w eide zonder bomen [...]

  • Página 125

    125 17. BATTERIJEN VERVANGEN a) Basisstation Het is nodig de batt erijen te v erv angen, wanneer: — het schermcont ra st sterk afneemt — het s ymbool “ ” (I) in het midden van het scherm v erschijn t — er helemaal geen weer gav e op het scherm zichtbaar is Bij een batt erijwissel gaan alle ins tellingen v erloren. Ga daar om te w erk zoal[...]

  • Página 126

    126 18. ONDERHOUD EN REINIGING Binnen in het product zijn er geen onder delen die onderhoud ver gen. Open het product daar om nooit (behalve v oor de in de gebruiks aanwijzing beschr ev en procedur e voor het plaatsen o f verv angen van de bat terijen ). Service en r epar aties mogen alleen uit ge voer d wor den door een specialist / gespecialiseer[...]

  • Página 127

    127 19. GEBRUIK Neem alle veiligheidsinstructies in dez e gebruiksaan wijzing in acht! a) Algemeen Het product is geen speelgoed en is niet ge schikt v oor kinder en. Het product mag nie t wor den geopend of gedemonteer d (op de in deze gebruik s- aanwijzing beschr even batt erijverv anging na). In het product be vinden zich geen onderdelen die doo[...]

  • Página 128

    128 c) Buitensensor De buitensensor is ge schikt v oor een gebruik op een beschutt e plek buitenshuis. V ermijd evenw el dat de sensor dir ect met wa ter bespat w ordt (b . v . door een tuinslang of een ander ber egeningss ys teem ). Gebruik de buitens ensor niet in w at er onder; hierdoor wor dt deze v ernietigd. Monteer de buit ensensor z o dat h[...]

  • Página 129

    129 21. TECHNISCHE GEGEVENS a) Basisstation Binnentempera tuurbereik: ... 0 °C tot +50 , 0 °C (+ 32, 0 °F to t + 122, 0 °F) Resolutie: .................................. 0, 1 °C Nauwkeurigheid: ..................... +/-1 °C (in het bereik van 0 °C t ot +40 °C, anders +/- 2 °C) Luchtv ochtigheidsbereik: ..... 20% tot 99% r elatieve luchtv o[...]

  • Página 130

    130[...]

  • Página 131

    131[...]

  • Página 132

    IMPRESSUM Diese Bedienungsanleitung is t eine Publikation der C onrad Electronic SE, Klaus -Conrad-S tr . 1, D-92 2 40 Hirschau (www .conrad. com ). Alle Rechte eins chließlich Übersetz ung vorbehalten. Repr oduktionen jeder Art, z. B. F otokopie, Mikro verfilmung, oder die Erfa ssung in elektronischen Dat enver arbeitungs anlagen, bedürfen der [...]