Eurochron EFWS 302 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Eurochron EFWS 302. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEurochron EFWS 302 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Eurochron EFWS 302 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Eurochron EFWS 302, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Eurochron EFWS 302 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Eurochron EFWS 302
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Eurochron EFWS 302
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Eurochron EFWS 302
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Eurochron EFWS 302 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Eurochron EFWS 302 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Eurochron na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Eurochron EFWS 302, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Eurochron EFWS 302, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Eurochron EFWS 302. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    F UNK-WETTERSTATION RADIO CONTROLLED WEATHER STATION STATION METEO RADIO PILOTEE DRAADLOOS WEERSTATION EFWS 302 Bes t.-Nr . / Item No . / N° de c ommande / Bes telnr . 6 7 2 4 22 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING [...]

  • Página 2

    2 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung ................................................................................................................... .... 4 2. Bestimmungsgemäße V erwendung .......................................................................... 5 3. Lieferumf ang ........................................................[...]

  • Página 3

    3 Seite l) Maximum-/Minimum-W er te anzeigen ............................................................... 23 m) Maximum-/Minimum-W erte löschen ................................................................. 23 n ) T endenzanz eigen ................................................................................................... 24 o ) Hint[...]

  • Página 4

    4 1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte K undin, sehr geehrter K unde, wir bedanken uns für den Kauf die ses Pr odukts. Dieses Produk t entspricht den ges etzlichen, nationalen und europäischen An for- derungen. Um diesen Zus tand zu erhalten und einen gef ahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anw ender diese Bedienungsanleitung be achten! Dies[...]

  • Página 5

    5 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die We tt erstation dient zur Anz eige ver schiedener Mess werte , z.B. der Innen-/ Au- ßentemper atur , der Innen-/ Außenluftfeucht e und des Luft drucks. Weit erhin err echnet die Wet ter station über den internen L uftdrucksens or und der Auf zeichnung der Luftdruckv eränderungen eine Wet terv orhersage, d[...]

  • Página 6

    6 3. LIEFERUMFANG — W etter station — Standfuß für W ett erstation — Außensens or für Messung der T emper atur /Luftfeucht e — Bedienungsanleitung 4. SYMBOL-ERKLÄRUNG Das Symbol mit dem Ausruf ezeichen im Dr eieck weist auf wich tige Hinw ei- se in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu be achten sind. ( Das „Hand“-S ymbo[...]

  • Página 7

    7 5. MERKMALE UND FUNKTIONEN a) Wetterstation — Betrieb über 2 Batt erien vom T yp AA/Mignon — DCF -Uhrzeit-/Dat umsanzeige , manuelle Einstellung möglich — 12/ 24 -Stunden- Zeita nzeigeformat umschaltb ar — Weck funktion mit Schlummermodus, 2 W eckzeiten — Anzeige der Innen- und Außent emperatur — Anzeige der Innen- und Außenluft f[...]

  • Página 8

    8 6. SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä- den übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über- nehmen wi[...]

  • Página 9

    9 Lassen Sie deshalb das Pr odukt zuer st auf Zimmertemper atur kommen, bev or Sie es v erw enden. Dies kann u.U . mehr ere Stunden dauern. — In Schulen, Ausbildungseinricht ungen, Hobby- und S elbs thilfew erkstätt en ist das Betreiben de s Produkt s durch ges chultes Per sonal ver antw ortlich zu überwa- chen. — Lassen Sie das V erpack ungs[...]

  • Página 10

    10 — Herkömmliche nicht wiederauf ladbar e Batt erien dürfen nicht auf geladen wer- den. Es besteh t Explosionsgef ahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wieder aufladbar e Akkus , verwenden Sie ein geeigne tes Ladegerät. — Bei längerem Nicht gebr auch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingeleg- ten Bat terien/ Akkus. Bei Üb[...]

  • Página 11

    11 8. BEDIENELEMENTE a) Wetterstation 1 T aste „SNOO ZE/LIGHT“ für Schlummermodus/Beleuchtu ng 2 Anzeige für Luft druck, Luftdrucktendenz, W ett ervorher sage 3 Anzeige der A ußentemper atur / Außenluft feucht e („OUT“) 4 Anzeige der Innent emperatur /Innenluftf euchte („IN“) 5 Anzeige von Uhrz eit/Datum/W eckzeit 6T a s t e „ [...]

  • Página 12

    12 13 Loch für W andmontage 14 T aste „mb-hpa/ inHg“ für Ausw ahl der Luftdruck-Einheit 15 T aste „RESET“ zum Z urücksetz en der Wet ter station 16 Batterie f ach für 2 Batterien v om T yp AA/Mignon 17 Standfuß mit Magnethalt erung b) Außensensor 18 LED (blinkt k urz bei F unküber tragung) 19 L C-Display für Anzeige der T emperatur [...]

  • Página 13

    13 9. INBETRIEBNAHME a) Außensensor — Öffnen Sie das Batt erief ach auf der Rücks eite des Außens ensor s, schieben Sie den Batt eriefachdeck el (2 4) nach unten hera us. ( Kon trollier en Sie den Schalt er (22) für den Sendekanal. Wenn Sie nur einen einzigen Außens ensor betr eiben, so stellen Sie den Schiebeschalter in die P osition „1?[...]

  • Página 14

    14 b) Wetterstation — Öffnen Sie das Batt eriefach auf der Rück seite der W etterst ation, schieben Sie den Batt erief achdeckel nach unt en hera us. — Legen Sie anschließend zwei B att erien vom T yp AA/Mignon polungsrichtig in das Batt erief ach (16) der We tt erstation ein (Plus /+ und Minus/- beacht en). — V erschließen Sie das Batter[...]

  • Página 15

    15 10. DCF-EMPFANG Beim DCF -Signal handelt es sich um ein Signal, das von einem Sender in Main flingen (nahe F rank furt am Main) ausge sendet wir d. Dessen Reich weit e beträgt bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis z u 2000 km. Das DCF -Signal beinhaltet un ter ander em die genaue Uhrzeit ( Abweichung theor etisch 1 Se- kunde[...]

  • Página 16

    16 11. BEDIENUNG a) Uhrzeit manuell einstellen — Halten Sie in der normalen Uhr zeitanz eige die T aste „TIME“ (10) für et w a 2 Sekunden gedrück t, bis das Jahr blinkt. — St ellen Sie das Jahr mit den T asten „  “ (6) bzw . „  “ (7) ein ( für Schnell- ver stellung je weilige T aste länger gedrück t halten). — Drücken [...]

  • Página 17

    17 — Mit den T asten „  “ (6) bzw . „  “ (7) können Sie nun die Sprache für die Anzei- ge des W ochentags aus wählen: „DE“ = Deutsc h „GB“ = Englisch „FR“ = F ranzösis ch „ES“ = Spanis ch „IT“ = Italienisch — Drücken Sie k urz die T aste „TIME“ (10), die Stundenanz eige für die Zeitz one blinkt. — S[...]

  • Página 18

    18 c) Weckzeit einstellen — Bei der W etter station können Sie zw ei unters chiedliche Weck zeiten aus wählen. Drücken Sie dazu in der normalen Uhr zeitanz eige k urz die T aste „TIME“ (10), unten r echt s w echselt die Anzeige zwischen „ALM1“ und „ALM2“. — Nachdem Sie eine der beiden Weck zeiten aus gewählt haben, halt en Sie d[...]

  • Página 19

    19 e) Wecksignal beenden, Schlummerfunktion Zur eingest ellten Weckz eit wir d das Weck signal ausgegeben. Wenn Sie die T aste „SNOO ZE/LIGHT“ drücken, wird das W ecksignal für 5 Minut en unterbr ochen und dann erneut gestartet (Schlummerfunk tion, Snooze ). Das Sym- bol für die jew eilige W eckzeit („ 1 “ bzw . „ 2 “) blinkt. Zum Be[...]

  • Página 20

    20 h) Relativen/absoluten Luftdruck umschalten/einstellen Links oben im Display der We tter station k ann der relative oder ab solute Luft druck angezeigt w erden. Relativer Luftdruck (Anzeige „rel“ im Display): Umgerechnet er Luftdruck bei Meer eshöhe; entsprechend z.B . den Luftdruck werten, die Sie z.B. im Radio erhalt en; der durchs chnitt[...]

  • Página 21

    21 i) Wettervorhersage-Funktion Die We tt ervorher sage der We tters tation ist eines der interess ant esten Merkmale. Obwohl die W ett erstation natürlich die pr ofessionelle W etterv orhersage in Radio, F ernsehen oder Internet durch hochqualifiziert e Meteor ologen nicht erset zen k ann, ist es ers taunlich, dass nur aufgrund der Me ssung und B[...]

  • Página 22

    22 — Bei plötzlichen oder größer en Schw ankungen des Luft drucks wer den die An- zeiges ymbole aktualisiert, um die W e tt erveränderung anzuz eigen. W echseln die Anzeigesymbole nich t, dann hat sich entweder der L uftdruck nicht v erändert oder die V eränderung ist s o langsam eingetre ten, dass sie von der W ett erst ati- on nicht regis[...]

  • Página 23

    23 k) Außensensor auswählen Die We tters tation kann die Messdat en von bis zu 3 Außensens oren anzeigen ( ein Außensensor ist im Lie ferumf ang, weiter e Außensens oren sind als Z ubehör erhält- lich). Drücken Sie in der normalen Anzeige ( nicht in einem Einstellmodus ) kurz die T aste „  “ (6), so wer den die Messdat en des jew eil[...]

  • Página 24

    24 n) Tendenzanzeigen Für den Luftdruck, die Innen-/ Außent emperatur so wie für die Innen-/ Außenluft- feucht e finden Sie jew eils neben den Mess werten b zw . Symbolen eine T endenzan- zeige . Diese v erdeutlicht mit einem gr afis chen Symbol, ob der jew eilige W ert steigend, gleichbleibend oder fallend ist . Steigend Gleichbleibend F allen[...]

  • Página 25

    25 12. BATTERIEWECHSEL a) Wetterstation Ein Batterie wechs el ist erfor derlich, wenn der Displayk ontr ast nur noch sehr schw ach ist oder die Anzeige f ast vers chwindet, w enn Sie die Displaybeleuchtung ak tivie- ren. T auschen Sie die Batterien dann gegen neue aus, siehe K apit el 9 . b). b) Außensensor Bei sch wachen B att erien im Außensens[...]

  • Página 26

    26 13. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Mit der Wet terst ation haben Sie ein Produkt erworben, w elches nach dem Stand der T echnik gebaut wurde und betrieb ssicher ist. Dennoch kann es z u Problemen und Störungen kommen. Deshalb möch ten wir Ihnen hier beschr eiben, wie Sie mög- liche Störungen beheben können. Kein Empfang des Signals des Außensenso[...]

  • Página 27

    27 Kein DCF-Empfang — Gegenstände b zw . abschirmende Materialien (met allisierte Isolierglasf ens t er , Stahlbet on usw .) behindern den Empfang. Die W etterst ation steht z u nahe an anderen elek tronischen Gerät en (F ernseher , Computer ), Kabeln oder S teck do- sen. V erändern Sie den Aufs tellungsort der W ett erst ation. — Bei der Au[...]

  • Página 28

    28 14. REICHWEITE Die Reichw eite der Übertragung der F unksignale zwischen Außensensor und W et- terst ation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 80 m. ( Bei dieser Reich weiten- Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „F reifeld- Reich weit e“. Diese ideale Anordnung (z.B. W etters tation und A ußensens or auf einer glatten, ebene[...]

  • Página 29

    29 15. WARTUNG UND REINIGUNG Das Produk t ist für Sie w ar tungsfrei. Eine W artung oder Repar atur ist nur durch eine F achkraft oder F achwerk stat t zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu w ar tende Bestandt eile im Inneren der Be standteile de s Produkts , öffnen Sie es deshalb nie- mals (bis auf die in dieser Bedienungs anleitung beschrieb[...]

  • Página 30

    30   16. ENTSORGUNG a) Allgemein Elektr onische und elektrische Pr odukt e dürfen nicht in den Hausmüll. Entsor gen Sie das unbrauchbar gew ordene Pr odukt gemäß den gelt enden gesetzlichen B estimmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbr aucher sind gesetzlich (B atterie ver ordnung) zur Rück gabe aller gebrauch ten Batt erien und[...]

  • Página 31

    31 18. TECHNISCHE DATEN a) Wetterstation Strom versor gung ............... 2 Batterien vom T yp AA/Mignon Batterielebens dauer .......... c a. 1 Jahr Anzahl Außensens or en ..... max. 3 Abmessungen ...................... 88 x 166 x 60 mm (B x H x T , incl. Standfuß ) Gewicht ................................. 2 63 g (incl. Standfuß, ohne Batt eri[...]

  • Página 32

    32 b) Außensensor Strom versorgung ............... 2 Batterien v om T yp AA/Mignon Batterielebens dauer .......... c a. 1 Jahr Sendefr equenz .................... 4 33 MHz Reich weite ............................ bis 80 m (im F reif eld, siehe Kapit el 14) Übertragungsint ervall ....... alle 60 - 64 Sek unden Abmessungen ...................... 65[...]

  • Página 33

    33 TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction ................................................................................................................. .3 5 2. Int ended Use ................................................................................................................. 36 3. Scope of Delivery ..................................[...]

  • Página 34

    34 Page l) Displaying the Maximum/Minimum V alues ...................................................... 5 4 m) Deleting the Maximum/Minimum V alues ......................................................... 5 4 n) T rend Displa y .......................................................................................................... 55 o ) Activa[...]

  • Página 35

    35 1. INTRODUCTION Dear Cust omer , Thank y ou for pur chasing this product . This pr oduct meet s the requir ements of curr ent statut ory , Eur opean and national guidelines. T o maintain this status and t o ensure saf e operation, y ou as the user must ob serve these operating instructions! These oper ating instructions are part of this product [...]

  • Página 36

    36 2. INTENDED USE The we ather station serv es to displa y differ ent measuring values , e.g. the indoor / outdoor t emperatur e and the indoor / outdoor air humidit y and barometric pr essure . F urthermore, the weather st ation calculat es a weather f oreca st using an internal air pressur e sensor and rec ording the changes in air pr essure , w[...]

  • Página 37

    37 3. SCOPE OF DELIVERY — We ather station — Stand f or weather station — Outdoor s ensor f or measuring temper ature /humidit y — Operating instructions 4. EXPLANATION OF SYMBOLS An ex clamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which mus t be observ ed. ( The „hand“ symbol indic ates special [...]

  • Página 38

    38 5. FEATURES AND FUNCTIONS a) Weather Station — Operat ed with 2 AA/ mignon batterie s — DCF time/ date display , manual setting possible — 12/ 2 4 hr time display f ormat can be set — Alarm function with snooze mode , 2 alarm times — Display of indoor and out door temper atur e — Display of indoor and out door humidity — T emperatu[...]

  • Página 39

    39 6. SAFETY INFORMATION In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions, the warranty/guarantee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! [...]

  • Página 40

    40 — Do not leav e packing materials unat tended. Th ey may become danger ous playing material for childr en. — Handle the product with c are . It can be damaged through impact, blows, or accidental dr ops, e ven from a lo w height. 7. NOTES ON BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES ( In principle, it is possible t o operat e the weather station [...]

  • Página 41

    41 — Alw ay s ex change the entire se t of batt eries/ accumulator s, only use batt eries/ accumulat ors of the same t ype and by the same manufactur er with the same charge s tatus ( do not mix full with semi-full or empty bat teries / accumulator s ). — Never mix normal b att eries with rechar geable one s. Use either ba tt eries or rechar ge[...]

  • Página 42

    42 8. OPERATING CONTROLS a) Weather Station 1 "SNOOZE/LIGHT" but ton f or snooz e mode/ligh ting 2 Display for b arometric pr essure and bar o metric pr essure tr end, weather f orecas t 3 Display of out door temper ature /humidit y ("OUT") 4 Display of indoor t emperatur e/humidit y ("IN") 5 Time/ date/ alarm time dis[...]

  • Página 43

    43 13 Hole for w all-mounting 14 Butt on for selecting the barometric pr essure units "mb-hp a/inHg" 15 "RESET" butt on for r esetting the w eather st ation 16 Batt ery compartment lid (batt ery compartment f or 2 AA/ mignon type bat teries ) 17 Standing base with magnetic holder b) Outdoor Sensor 18 LED (flashes briefly upon r [...]

  • Página 44

    44 9. START-UP a) Outdoor Sensor — Open the batt ery compartment on the out door sens or's rear b y pushing the batt ery compartment lid (2 4) do wnw ar ds. ( Check the switch (2 2) for the transmission channel. If you use only a single out door sensor , set the slider to position "1" ( channel 1). A second or third out door sensor[...]

  • Página 45

    45 b) Weather Station — Open the batt ery compartment on the weather st ation's rear b y pushing the batt ery compartment lid downw ards. — Then ins ert two AA/ mignon batt eries into the b attery c ompartment (16) of the weather st ation with correct polarit y ( observ e plus/+ and minus/-). — Close the bat tery compartmen t again. — [...]

  • Página 46

    46 10. DCF RECEPTION The DCF signal is a signal that is sent by a transmit ter in Main flingen (near F rank fur t on the Main). Its r ange is up to 1500 km and if transmission c onditions are ideal e ven up to 2000 km. Among other things, the DCF signal includes the precise time ( theoretical deviation o f 1 second in a million year s!) and the dat[...]

  • Página 47

    47 11. OPERATION a) Setting the Time Manually — Hold down the "TIME" butt on (10) in normal time display for about 2 seconds until the year flashes . — Set the ye ar with the "  " (6) or "  " (7) buttons ( for quick adjustment, keep the butt on press ed down ). — Briefly pr e ss the "TIME" butt on[...]

  • Página 48

    48 — Use the buttons "  " (6) or "  " (7) t o select the language f or weekda y display now: "DE" = German "GB" = English "FR" = F rench "ES" = Spanish "IT" = Italian — Briefly pr ess the "TIME" button (10); the hours displa y for the time z one flashes. — S[...]

  • Página 49

    49 c) Setting the Alarm Time — Y ou may select tw o differ ent alarm times f or the weather station. F or this, briefly pr ess the "TIME" (10) but ton in normal time display . At the bott om right, the displa y changes between " ALM1" and " ALM2". — Aft er selecting one of the t wo alarm times, hold do wn the "[...]

  • Página 50

    50 e) Stopping the Alarm Signal, Snooze Function The alarm signal is output at the set alarm time . Press the "SNOO ZE/LIGHT" button to int errupt the alarm signal for 5 minutes and then start it again ( snooze function ). The icon for the respectiv e alarm time (" 1 " or " 2 ") flashes. T o terminate the alarm signal [...]

  • Página 51

    51 h) Switching/Setting Relative/Absolute Barometric Pressure The r elative or absolut e bar ometric pres sure can be displa y ed at the top left of the display . Relative barometric pressure ("rel" in the display): Con verted bar ometric pressure on s ea level, e .g. accor ding to the bar ometric pressur e values you will r eceive , e .g[...]

  • Página 52

    52 i) Weather Forecast Function The weather f orec ast of the w eather station is one o f the most int eresting f eatur es. Although the weather st ation, of cour se , can't replac e the pro fessional w eather for ecast by highly qualif ied meteor ologists on the r adio, t elevision or Int ernet, it is amazing that only based on the measur eme[...]

  • Página 53

    53 — The display s ymbols indicate a weather change for the be tter or w o r se, which does not hav e to mean sun or r ain, how ever ( as indicated b y the symbols ). F or example , if the current weather is cloudy and r ain is displayed, this does not mean that the devic e malfunctions, but r ather that the air pressur e has dropped and that a w[...]

  • Página 54

    54 k) Selecting Outdoor Sensor The weather station c an display the data measur ed by up to 3 outdoor sensor s (one outdoor sensor is included in the deliv ery; other outdoor sensors ar e available as acc essorie s). Briefly pr ess the "  " (6) butt on in normal display (not in se tting mode ) to display the measured dat a of the r esp[...]

  • Página 55

    55 n) Trend Display A trend display is locat ed next to the measur ed values or icons for barometric pressur e, indoor / outdoor temper ature and indoor / outdoor humidit y . With a gr aphic icon, it sho ws if the r espective v alue is rising, remains the same or f alling. Rising Steady Decreasing o) Activating Backlighting The we ather station&apo[...]

  • Página 56

    56 12. REPLACING THE BATTERIES a) Weather Station The batt eries must be replac ed when the displa y contr ast is very w eak or the display almost disappears when the displa y lighting is activat ed. Replace the bat terie s with a new set ac cor ding to chapt er 9 . b). b) Outdoor Sensor When the batt eries in the outdoor s ensor ar e wear , the ic[...]

  • Página 57

    57 13. TROUBLESHOOTING In purchasing the we ather station, you ha ve acquir ed a product which has been designed to the st ate of the art and is oper ationally reliable. Nev er theless, problems and faults migh t occur . F or this reason, the following is a de scription of ho w you can eliminate possible malfunctions y ourself . No reception of the[...]

  • Página 58

    58 No DCF reception — Objects or shielding materials ( metalised insulated glas s window s, reinf orced concr ete , etc.) int erfere with recep tion. The w eather station is too clos e to other electronic de vices (TV , computer ), cables or mains socket s. Change the location site of the w eather station. — When setting up the w eather station[...]

  • Página 59

    59 14. TRANSMISSION RANGE The transmission r ange of the r adio signals between out door sensor and weather station is up t o 80 m under optimum conditions. ( How ever , the range values r efer to the so-called "free field r ange". How ever , this ideal arrangement ( e.g. weather s tation and outdoor sens or on a plain, even meado w witho[...]

  • Página 60

    60 15. MAINTENANCE AND CLEANING The pr oduct is maintenance-free . Servicing or repair mus t only be carried out b y a specialist/ specialist workshop. Ther e are no components on the inside o f the product that requir e maintenance b y you. Ther efor e, you should ne ver open it ( apart from the proc edur e for r eplacing the batterie s as describ[...]

  • Página 61

    61   16. DISPOSAL a) General Information Electric and electronic pr oducts do not belong t o the household wast e! Please dispose o f the inoperativ e product in ac cor dance with the current legal regulations . b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user , you ar e required b y law (Bat tery Or dinance ) to ret urn all used batt [...]

  • Página 62

    62 18. TECHNICAL DATA a) Weather Station Pow er Supply ............................... 2 AA/ mignon batterie s Batt ery life time ........................... approx. 1 y e ar Number of out door sensors ..... max. 3 Dimensions .................................. 88 x 166 x 60 mm (W x H x D, incl. bas e) Weight ........................................[...]

  • Página 63

    63 b) Outdoor Sensor Pow er S upply ............................... 2 AA/ mignon batteries Batt ery life time ........................... approx. 1 y ear T ransmission fr equenc y ............ 433 MHz T ransmission r ange .................... up to 80 m (in the fr ee field, see Section 14) T ransmission in terv al ................ every 60 - 64 sec[...]

  • Página 64

    64 TABLE DES MATIERES Page 1. Introduction ................................................................................................................. .6 6 2. Utilisation co nf orme ................................................................................................... 67 3. Contenu de la livr aison ...............................[...]

  • Página 65

    65 Page l) Aff ichage des v aleurs maximales et minimales ............................................. 8 5 m) Suppr ession des valeur s maximales et minimales ........................................ 85 n) Af fichage de la tendance ..................................................................................... 8 6 o ) Activation du rétr oé[...]

  • Página 66

    66 1. INTRODUCTION Chère client e, cher client, Nous vous r emer cions pour l’ achat du présent pr oduit. Ce produit e st conf orme aux exigences légales des dir ectives eur opéennes et na- tionales en vigueur . Afin de maint enir l’ appareil en bon état et d’ en assurer un f onctionnement sans risques, l’ utilisateur doit impér ativ [...]

  • Página 67

    67 2. UTILISATION CONFORME La station météo permet d’ afficher les différen tes v aleurs mesurées telles que la tempér ature intérieure / extérieure , l’humidité de l’ air intérieur / extérieur et la pression atmo sphérique . À l’ aide du capt eur de pr ession atmosphérique interne et de l’ enregistr ement de l’évolution d[...]

  • Página 68

    68 3. CONTENU DE LA LIVRAISON — St ation météo — Pied pour la station météo — Capt eur extérieur pour la mesure de la t empér ature et de l’humidité de l’ air — Mode d’ emploi 4. EXPLICATION DES SYMBOLES Le s ymbole avec le point d’ ex clamation placé dans un triangle signale les informations importan tes du présent mode d?[...]

  • Página 69

    69 5. CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS a) Station météo — F onctionnement avec 2 piles du t ype AA/Mignon — Af fichage DCF de l’heur e et de la date, réglage manuel po ssible — Commut ation de l’ affichage au format 12 ou 2 4 heures — F onction réveil av ec mode sommeil, 2 horaire s pour le réveil — Af fichage de la tempér atur e i[...]

  • Página 70

    70 6. CONSIGNES DE SECURITE Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une [...]

  • Página 71

    71 — Lors que le produit est déplacé d’un local fr oid dans un local chaud (par ex. en cas de tr ansport), de l’ eau de condensation peut se former . Ceci pourrait endommager le produit. A vant to ute utilisation, att endez donc que le produit ait at teint la t empératur e ambiante . Dans certains cas , cela peut dur er plusieurs heures . [...]

  • Página 72

    72 — V eillez à ne pas court-cir cuiter , démonter ni jet er les piles ou les batterie s dans le feu. Il y a risque d’ explosion ! — Il est in terdit de r echarger les piles normales non r echargeables . Il y a risque d’ explosion ! Ne rechar gez que les bat teries r echargeables prévues à cet ef fet et n’ utilisez que des chargeurs a[...]

  • Página 73

    73 8. ELEMENTS DE COMMANDE a) Station météo 1 T ouche « SNOOZE/LIGHT » pour le mode sommeil et l’éclair age 2 Affichage de la pre ssion atmosphérique, de la tendanc e pour la pres sion atmosphérique et des prévisions météorologique s 3 A ffichage de la tempéra tur e extérieur e et de l’humidité de l’ air extérieur (« OUT ») 4 [...]

  • Página 74

    74 1 2 T ouche « HIST OR Y » pour l’ affichage de la moy enne de la pression atmosphérique au cour s des dernièr es 2 4 heures 13 T rou pour le mont age mur al 14 T ouche « mb-hpa/inHg » pour la sélection de l’unité de la pr ession atmosphérique 15 T ouche « RESET » pour la réinitialisation de la station météo 16 Logement des pile[...]

  • Página 75

    75 9. MISE EN SERVICE a) Capteur extérieur — Ouvre z le logement des piles au dos du c apt eur extérieur en f aisant gliss er le couver cle (2 4) du logement des piles ver s le bas. ( Contrôle z la sélection du canal d’émission sur l’int errupteur (2 2). Si vous ne souhait ez utiliser qu’ un seul capt eur extérieur , déplac ez le cur[...]

  • Página 76

    76 b) Station météo — Ouvre z le logement des piles au dos de la station météo en f aisant glisser le couver cle du logement des piles v ers le bas . — Insére z ensuite deux piles du t ype AA/Mignon dans le logement des piles (16) de la station météo en r espectan t la polarité (ne pas in verser plus/+ et moins/-). — Ref ermez le loge[...]

  • Página 77

    77 10. RECEPTION DCF Le signal DCF est un signal qui e st transmis par un émett eur installé à Main flingen ( en Allemagne , près de F rancfort -sur-le-Main ). Sa portée est d’ envir on 1 500 km, voire même de 2 000 km dans des conditions de réc eption idéales. Le signal DCF c omprend no tamment l’heur e exact e (écart théorique de 1 [...]

  • Página 78

    78 11. UTILISATION a) Réglage manuel de l’heure — Lor sque l’heure es t affichée , maintenez la t ouche « TIME » (10) enfoncée pendant envir on 2 secondes jusqu’à ce que l’ année commence à clignot er . — Réglez l’ année à l’aide de s touches «  » (6) ou «  » (7) ( maintenir la touche enf oncée pour un réglage[...]

  • Página 79

    79 — À l’ aide des touche s «  » (6) ou «  » (7), vous pouvez ensuite sélectionner la langue d’ affichage du jour de la semaine : « DE » = allemand « GB » = anglais « FR » = français « ES » = espagnol « IT » = italien — Appuyez brièv ement sur la touche « TIME » (10), l’ affichage des heure s pour la zone hor air[...]

  • Página 80

    80 c) Programmation de l’heure de réveil — A vec la station météo , vous pouv ez pr ogrammer deux hor aires de rév eil. Pour ce f air e, appuy ez brièvement sur la touche « TIME » (10) lor sque l’heure est affichée . En bas à droite , l’ affichage bascule entr e « ALM1 » et « ALM2 ». — Après av oir sélectionné l’un des d[...]

  • Página 81

    81 e) Arrêt du signal de réveil, fonction sommeil Le signal de rév eil re tentit à l’heur e de réveil pr ogrammée . Appuyez sur la t ouche « SNOOZE/LIGHT » pour int errompr e puis répéter le signal de réveil au bout de 5 minutes ( fonction s ommeil, Snooze ). Le symbole corr espondant à l’heur e de réveil r espective (« 1 » ou «[...]

  • Página 82

    82 h) Commutation et réglage de la pression atmosphérique absolue et relative V ous pouvez afficher la pre ssion atmosphérique relativ e ou ab solue en haut à gauche de l’écran de la st ation météo. Pression atmosphérique relative (affichage « rel » sur l’écran) : Pression atmosphérique c on vertie par rapport au niveau de la mer ; [...]

  • Página 83

    83 i) Fonction des prévisions météorologiques Les prévisions météor ologiques de la station météo c onstituent l’ une des car actéristiques les plus intéressant es. Bien que la station météo ne puiss e pas remplacer les prévisions météor ologiques pro fessionnelles annoncées à la r adio, à la télévision ou sur internet par de [...]

  • Página 84

    84 — En cas de variations s oudaines ou important es de la pr ession atmosphérique, les s ymboles sont actualisés sur l’écran af in d’indiquer le changement de temp s. Si les s ymboles ne changent pas, c ela signifie que la pres sion n’ a pas changé ou que le changement est surv enu si lentement qu’il n ’a pas pu êtr e enr egistré[...]

  • Página 85

    85 k) Sélection du capteur extérieur La station météo peut afficher le s v aleurs mesurées pour maximum 3 cap teur s extérieur s (un capt eur e xtérieur est fourni, des capt eurs supplément aire s peuvent être achetés séparémen t). A vec l’ affichage normal (pas en mode de réglage ), appuyez brièvemen t sur la touche «  » (6) p[...]

  • Página 86

    86 n) Affichage de la tendance Une tendanc e est af fichée à côté des valeur s mesurées ou s ymboles pour la pres sion atmosphérique, la t empér ature intérieur e et la températ ure e xtérieur e ainsi que pour l’humidité de l’ air intérieur / extérieur . Cett e tendance es t accompagnée d’ un symbole gr aphique qui précise s’[...]

  • Página 87

    87 12. REMPLACEMENT DES PILES a) Station météo Les piles doiv ent être r emplacées lors que le contr ast e de l’écran est très f aible ou que l’ affichage dispar aît presque complètemen t lors que vous activez l’éclair age. Remplace z alors les piles par des piles neuv es, v oir chapitre 9 . b). b) Capteur extérieur Lors que le nive[...]

  • Página 88

    88 13. DEPANNAGE A vec la s tation météo, v ous ave z acquis un produit à la poin te du pr ogrès technique qui offr e une gr ande sécurité de fonctionnement. Il e st tout efois possible que des problème s ou des dysf onctionnements surviennent. V ous trouver ez ci-après un certain nombr e de procédur es permettan t un dépannage le cas éc[...]

  • Página 89

    89 Pas de réception DCF — Des objets ou de s matériaux blindés (fenêtr es en verr e isolant métallisé, bét on armé, etc.) gênent la réc eption. La station météo s e trouve tr op près d’ autres appareils électr oniques ( téléviseur , ordinateur ), câbles ou prises de coura nt. Déplacez la station météo . — En cas d’inst a[...]

  • Página 90

    90 14. PORTEE En présence de conditions optimales, la portée de tr ansmission des signaux radio entre le c apteur e xtérieur et la station météo s'élèv e, au maximum, à 80 mètr es. ( Cett e portée correspond tou tefois à « portée dit e en champ libre ». Cet emplacement idéal (p ar ex. station météo e t capt eur extérieur sur [...]

  • Página 91

    91 15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le pr oduit ne nécessite aucun entr etien. L ’ entre tien et les répar ations sont réservés aux t echniciens et aux ateliers spécialisés . Le pr oduit ne contient aucune pièc e nécessitan t un entretien. N’ ouvrez donc jamais le pr oduit (s auf pour suivre les procédur es décrites dans le présent mode d?[...]

  • Página 92

    92   16. ELIMINATION a) Généralités Les appar eils électriques et électr oniques ne doivent pas êtr e jetés dans les ordur es ménagères. Si le produit es t dev enu inutilisable, il c on vient alors de procéder à son élimination conf ormément aux dispositions légales en vigueur . b) Piles et batteries Le consommat eur final est l[...]

  • Página 93

    93 18. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES a) Station météo Alimentation électrique ..................... 2 batterie s du type AA/ mignon Aut onomie des pile s ........................... env . 1 an Nombre de c apt eurs e xtérieurs ....... max. 3 Dimensions ........................................... 88 x 166 x 60 mm (l x h x p, av ec le pied) Poids ..[...]

  • Página 94

    94 b) Capteur extérieur Alimentation électrique ..................... 2 batterie s du type AA/ mignon Aut onomie des pile s ........................... env . 1 an F réquence d’émission ......................... 433 MHz Portée .................................................... jus qu’à 80 m ( en champ libr e, v oir chapitre 14) Interv al[...]

  • Página 95

    95 INHOUDSOPGAVE Pagina 1. Inleiding .................................................................................................................... ..... 97 2. V oorges chr ev en gebruik ............................................................................................ 98 3. Le veringsom v ang .......................................[...]

  • Página 96

    96 Pagina l) Maximum-/ minimumw aarden w eerge ve n ........................................................ 116 m) Maximum-/minimum waar den wissen ................................................................ 116 n) T endensweer gaves ................................................................................................ 117 o ) Achte[...]

  • Página 97

    97 1. INLEIDING Geachte klant , Hartelijk dank voor de aans chaf van dit pr oduct. Dit product v oldoet aan de w ett elijke nationale en Eur opese voor schriften. V olg de instructies v an de gebruiks aanwijzing op om de toes tand van he t apparaat te handhav en en een ongevaarlijk e werking t e garander en! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit pr[...]

  • Página 98

    98 2. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het weer station dient v oor het weer gev en van v erschillende meetw aarden, vb. de binnen-/buiten temper atuur , de luchtvochtigheid binnen en buit en en de luch tdruk. V er der bereken t het weer station via een int erne lucht druksensor en de r egistr atie van de luch tdruk veranderingen een weerv oorspelling, die w[...]

  • Página 99

    99 3. LEVERINGSOMVANG — W eerstation — V oet voor weerst ation — Buitens ensor voor me ting van de temper atuur /luchtv ochtigheid — Bedieningshandleiding 4. VERKLARING VAN SYMBOLEN Het symbool me t het uitroep tek en in een driehoek wijst op belangrijk e aanwijzingen in dez e gebruiksaanwijzing die in ieder ge val moet en wor den opgevolgd[...]

  • Página 100

    100 5. EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES a) Weerstation — Aangedr even via 2 b att erijen van het t ype AA/ mignon — DCF -tijd-/ datumweer gave , handmatige instelling mogelijk — 12/ 2 4-uurs tijdw eer gave omschak elbaar — Wek functie met sluimermodus, 2 w ektijden — Weer gave van de binnen- en buit entemperatuur — Weer gave v an de luchtvoch [...]

  • Página 101

    101 6. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondes- kundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, z[...]

  • Página 102

    102 Laat het product daar om eerst op kamert emperat uur komen v oor aleer u het gebruikt. Dit k an soms meer dere ur en duren. — In scholen, opleidingscentr a, hobby- en zelfhulpgr oepen moet het gebruik v an het product w orden ov erzien door geschoold personeel. — Laat het verpakkingsmat eriaal niet acht eloo s liggen. Dit kan v oor kinder e[...]

  • Página 103

    103 — Indien u het pr oduct gedurende langer e tijd niet gebruikt ( vb. tijdens de opslag) dient u de batt erijen/ accu's uit het appar aat te verwijder en. Oude batterijen/ accu´s k unnen namelijk lekken en het product be schadigen. Hier door zal de gar antie verv allen! — V ervang altijd hele sets ba tterijen/ accu's en gebruik uit[...]

  • Página 104

    104 8. BEDIENINGSELEMENTEN a) Weerstation 1 T oets "SNOOZE/LIGHT" v oor sluimermodus/ verlichting 2 W eerga ve v oor luchtdruk, luch tdruk tendens , weervoor spelling 3 W eerga ve v an buitentemper atuur /luchtvoch tigheid buiten ("OUT") 4 Weer gave van de binnen temper atuur /luchtvoch tigheid binnen ("IN") 5 Weer gav[...]

  • Página 105

    105 13 Gat voor w andmontage 14 T oets "mb-hpa/inHg" v oor de selectie van de lucht drukeenheid 15 T o ets "RESET" voor he t reset ten v an het weer station 16 Batt erijvak v oor 2 batterijen van het t ype AA/ mignon 17 V o et met magnee thouder b) Buitensensor 18 LED (knippert kort bij dr aadloze over dracht ) 19 LCD-display vo[...]

  • Página 106

    106 9. INGEBRUIKNAME a) Buitensensor — Open het batt erijvak aan de acht erzijde van de buitens ensor door het deksel van he t batterijv ak (2 4) naar onder te schuiv en. ( Contr oleer de schakelaar (2 2) voor het zendkanaal. W anneer u slechts één enkele buit ensensor gebruikt dan st elt u de schuifschak elaar op positie "1" (kanaal [...]

  • Página 107

    107 b) Weerstation — Open het batt erijvak aan de ach terzijde v an het weerstation door het dek sel v an het batt erijvak (2 4) naar onder te schuiven. — Plaats aansluitend t wee batt erijen van het t ype AA/ mignon met de juiste polariteit in het bat terijv ak (16) van het w eerstation (le t op plus/+ en min/-). — Sluit het bat terijv ak we[...]

  • Página 108

    108 10. DCF-ONTVANGST Bij het DCF -signaal gaat het om een signaal dat door een zender in Mainf lingen (in de buurt van F rankfurt am Main) w ordt uit gezonden. Zijn bereik bedr aagt tot 1500 km, bij ideale ontv angstoms tandigheden z elf s to t 2000 km. Het DCF -signaal bevat o.a. de pr ecieze tijd (afwijking theor etisch 1 seconden per miljoen ja[...]

  • Página 109

    109 11. BEDIENING a) Tijd manueel instellen — Houd in de normale tijdsw eergave de t oets "TIME" (10) gedur ende ongev eer 2 seconden ingedruk t tot he t jaar knippert. — Stel het jaar met de t oetsen "  " (6) o f "  " (7) in ( voor snelle v erstelling t elkens de toets langer ingedruk t houden ). — Druk ko[...]

  • Página 110

    110 — Met de toetsen "  " (6) of "  " (7) k unt u nu de taal voor de w eerga ve van de week dag selecteren: "DE" = Duits "GB" = Engels "FR" = F rans "ES" = Spaans "IT" = Italiaans — Druk kort op de t oets "TIME" (10), de uurw eergav e v oor de tijdzone knipper[...]

  • Página 111

    111 c) Wektijd instellen — Bij het weer station kunt u tw ee vers chillende wektijden select eren. Druk daarom in de normale tijds aanduiding k ort op de toets "TIME" (10), r echt- sonder wisselt de w eergave tuss en " ALM1" en " ALM2". — Nadat u één van beide wek tijden heeft geselecteer d, houdt u de toe ts &qu[...]

  • Página 112

    112 e) Weksignaal beëindigen, sluimerfunctie Het weksignaal w o rdt v oor de ingestelde w ektijd uitgege ven. Indien u echter drukt op de t oets "SNOOZE/LIGHT", wo rdt het w eksignaal gedurende 5 minuten onderbr oken en nadien opnieuw ges tart (sluimerfunctie , snooze ). Het symbool v oor de overeenk omstige wektijd (" 1 " of &[...]

  • Página 113

    113 h) Relatieve/absolute luchtdruk omschakelen/instellen Linksbo ven op het scherm v an het weer station kan de r elatieve of absolut e luchtdruk wor den weergegev en. Relatieve luchtdruk (aanduiding "rel" op het scherm): Omgerek ende luchtdruk op z eeniveau, k omt vb. ov ereen de luchtdruk waar den die u vb. via de radio krijgt; de gemi[...]

  • Página 114

    114 i) Weervoorspellingsfunctie De weervoor spelling van het w eerstation is een v an de meest int eres sante eigenschappen. Alhoewel het w eerstation natuurlijk niet de plaats k an innemen van de pr of essionele weerv oorspellingen door hooggek walif iceerde met eorologen op de radio , t elevisie of op int ernet, is het verbazingwekk end dat enkel[...]

  • Página 115

    115 — Bij plotse of gr ote ver anderingen van de lucht druk worden de s ymbolen bijgew erkt om de weer sv erandering aan te ge ven. Als de w eerga ves ymbolen niet wisselen dan is de lucht druk ofw el niet ver anderd, ofwel is de ve randering zo langzaam inge treden dat dez e door het weerst ation niet kon w or den ger egistreer d. — De symbole[...]

  • Página 116

    116 k) Buitensensor selecteren Het weers tation kan de meet gegevens van t ot 3 buitens ensor en weer gev en (op de buitensens or is in de lev eringsomv ang, verdere buit ensensoren zijn als t oebehoren verkrijgbaar ). Druk in de normale weerga ve ( niet in een instelmodus ) kort op de t oets "  " (6) en zo w orden de meet gegev ens te[...]

  • Página 117

    117 n) Tendensweergaves V oor de lucht druk, binnen-/buit entemper atuur en de lucht vochtigheid binnen en buiten vindt u t elkens naas t de meetw aarden of s ymbolen een tendens weergav e. Deze v erduidelijkt met een gr afisch s ymbool of de over eenkomstige w aar de stijgt, gelijk blijft of daalt. Stijgend Gelijkblijvend Dalend o) Achtergrondverl[...]

  • Página 118

    118 12. BATTERIJEN VERVANGEN a) Weerstation Een batt erijwissel is nodig w anneer het schermc ontr ast heel zw ak is of de aanduiding bijna ver dwijnt w anneer u de displayv erlichting activeert. V erv ang de batt erijen dan door nieuwe ex emplaren, zie hoo fdst uk 9 . b ). b) Buitensensor Bij zwakk e batterijen in de buitensensor v ers chijnt rech[...]

  • Página 119

    119 13. VERHELPEN VAN STORINGEN Met uw aankoop v an dit weerstation hee ft u een product aanges chaft dat volgens de laatst e stand v an de techniek wer d gebouwd en gebruiksveilig is . T och kunnen er zich problemen of st oringen voordoen. Daar om willen wij hier beschrijv en hoe u mogelijke st oringen k unt verhelpen. Geen ontvangst van het signa[...]

  • Página 120

    120 Geen DCF-ontvangst — V oorwerpen of af schermende materialen ( gemetalliseer de isolatie venst ers , staalbet on, et c.) verhinder en de ontv angst. Het w eerst ation staat te dicht bij andere elektr onische apparat en (t e levisiet oestel, c omputer), k abels of cont actd ozen. Wijzig de ops telplaats v an het weerst ation. — Bij de opstel[...]

  • Página 121

    121 14. BEREIK Het bereik v oor de dr aadloze o ver dracht v an de signalen tussen de buitensensor en het w eerstation bedr aagt bij optimale omstandigheden tot en met 80m. ( Bij deze ber eikaanduiding gaat het echt er om de zgn. "open v eld-bereik". Deze ideale po sitionering (bv . weer station en buit ensensor op een gladde en vlakk e w[...]

  • Página 122

    122 15. ONDERHOUD EN REINIGING V oor u is het product onderhouds vrij. Service en r eparatie s mogen alleen uitge voer d wor den door een specialis t/ gespecialiseerde r e par atieplaats. Er zijn geen onderdelen in he t binnenste v an het product die door u onderhouden moeten w or- den. U mag het pr oduct nooit openen (behalve v oor het verv angen [...]

  • Página 123

    123   16. AFVALVERWIJDERING a) Algemeen Elektr onische en elektrische pr oducten mogen niet in het huishoudelijk af val wor den gegooid. V oer het onbruikbaar gew orden pr oduct in over eenstemming me t de geld- ende we ttelijk e bepalingen af . b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruik er volgens de KC A -voor schriften wettelijk v er[...]

  • Página 124

    124 18. TECHNISCHE GEGEVENS a) Weerstation Stroom voorziening ..................... 2 batt erijen v an het type AA/ mignon Lev ensduur batt erij ................... c a. 1 jaar Aantal buit ensens oren .............. max. 3 Afmetingen .................................. 88 x 166 x 60 mm (b x h x d, incl. voet) Gewicht ................................[...]

  • Página 125

    125 b) Buitensensor Str oomvoor ziening ..................... 2 batt erijen v an het type AA/ mignon Lev ensduur batt erij ................... c a. 1 jaar Zendfr equentie ........................... 433 MHz Bereik ............................................ tot 80 m (in het vrije v eld, zie hoofdstuk 14) Overdr achtinterval ..................... a[...]

  • Página 126

    126[...]

  • Página 127

    127[...]