Eta 013190000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Eta 013190000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEta 013190000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Eta 013190000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Eta 013190000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Eta 013190000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Eta 013190000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Eta 013190000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Eta 013190000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Eta 013190000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Eta 013190000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Eta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Eta 013190000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Eta 013190000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Eta 013190000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ELEKTRICKÝ TLAKOVÝ HRNEC • NÁ VOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ TLAKOVÝ HRNIEC • NÁ VOD NA OBSLUHU Э ЛЕКТРИЧЕСКАЯ СКОРОВ АРКА • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CZ 5–15 SK 16–26 GB 27–38 RU 39–49 ELECTRIC PRESSURE COOKER • USER'S MANUAL[...]

  • Página 2

    1 A2 A5 A6 A8 A7 A4 D1 D2 D3 D4 D5 A3 A C B5 B7 B8 B1 B4 B3 B2 B9 B10 B1 1 B12 B10 B6 B4 B D A1 2[...]

  • Página 3

    CL I C K 3 3 2 2 MAX MIN 4 5 3 5 1 5 4 3[...]

  • Página 4

    5 6 7 8 9 Z A V Ř E N O P Á R A P Á R A CL IC K D5 D3 B4 4[...]

  • Página 5

    5 CZ Elektrický tlakový hrnec 0131 NÁ VOD K OBSLUZE Elektrický tlakový hrnec je určen k vaření pokrmů jako jsou polévky , rýže, dušené pokrmy , guláš a všechny ostatní pokrmy , které se dají vařit v tradičním tlakovém hrnci nebo v nádobách na dušení. Po vložení ingrediencí umožňuje hrnec automatické vaření dle zv[...]

  • Página 6

    6 CZ – Nepoužívejte vnitřní nádobu samostatně bez tlakového hrnce (např . k přípravě potravin na el./plynovém/indukčním/halogenovém sporáku nebo horkovzdušné/mikrovlnné/parní troubě). – Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např . skleněné, papírové plastové, dřevěné-lakované desk[...]

  • Página 7

    7 CZ Elektrický hrnec je vybaven mnoha funkcemi, které zajišťují jeho bezpečný provoz. 1) Bezpečnostní systém uzavírání a otevírání víka Dokud je v nádobě tlak, bezpečnostní systém (tj. pojistka aretace víka) zabraňuje otevření víka. 2) Snímač teploty Tlakový hrnec registruje vnitřní teplotu a v závislosti na ní au[...]

  • Página 8

    8 CZ DISPLEJ – ZÁKLADNÍ NAST A VENÍ Po uvedení tlakového hrnce do provozu se na displeji objeví základní nastavení (tj. program Rýže - - - - ), rozsvítí se displej a ozve se zvukový signál (1× pípnutí). Zobrazené informace na displeji V aření Tlak Ohřev Časovač (hod) Doba-Tlak (hod) Zahájeno zahřívání tekutiny a ingre[...]

  • Página 9

    9 CZ III. PŘÍPRA V A A POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte tlakový hrnec a veškeré příslušenství. Umístěte hrnec na rovný a suchý povrch (např . kuchyňský stůl), ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s [...]

  • Página 10

    10 CZ – Během provozu lze na displeji sledovat průběh postupu programu. S postupem programu se číslice nastaveného času postupně snižují po 1 minutě. – Pokud potřebujete po skončení vaření potravinu uchovat v teplém stavu (např . před servírováním), stiskněte tlačítko Zrušit a následně stiskněte tlačítko Udržová[...]

  • Página 11

    11 CZ POZOR - Během provozu lze na displeji sledovat průběh postupu programu. S postupem programu se číslice nastaveného času postupně snižují po 1 minutě. - Navolený čas lze kdykoliv ukončit stisknutím tlačítka Zrušit . Pečení dortů Tlakový hrnec umožňuje také pečení dortového korpusu. Připravte si dortovou směs dle n[...]

  • Página 12

    12 CZ POZOR – Nezapomeňte, že vnitřní nádoba C a vnitřní část víka B jsou horké! – Pokud jste v tlakovém hrnci vařili polévku, po ukončení vaření nevypouštějte ihned páru ven, protože spolu s odcházející párou by mohlo dojít také k vystříknutí tekutiny . Počkejte, až tlakový hrnec zchladne a pojistný ventil B2[...]

  • Página 13

    13 CZ IV . ÚDRŽBA Před každou údržbou spotř ebič odpojte vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Tlakový hrnec čistěte až po jeho vyhladnutí! Čištění provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např . ostré předměty , škrabky , chemická rozpoušt[...]

  • Página 14

    14 CZ V . ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Hrnec nefunguje Není připojeno napájení Zkontrolujte přívod, vidlici a el. zásuvku Víko nelze nasadit nebo zajistit na hrnci T ěsnění B5 není na svém místě Umístěte těsnění správně na místo ve víku Pojistný ventil B2 je v horní poloze Zkontrolujte těsnění B3 a[...]

  • Página 15

    15 CZ VI. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společn[...]

  • Página 16

    16 SK Elektrický tlakový hrniec 0131 NÁ VOD NA OBSLUHU Elektrický tlakový hrniec je určený na varenie pokrmov ako sú polievky , ryža, dusené pokrmy , guláš a všetky ostatné pokrmy , ktoré sa dajú variť v tradičnom tlakovom hrnci alebo v nádobách na dusenie. Po vložení ingrediencií umožňuje hrniec automatické varenie podľa[...]

  • Página 17

    17 SK – Nepoužívajte vnútornú nádobu samostatne bez tlakového hrnca (napr . na prípravu potravín na el./plynovom/indukčnom/halogénovom šporáku alebo teplovzdušnej/mikrovlnej/parnej rúre). – Neumiestňujte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr . sklenené, papierové plastové, dr evené-lakované dosky a r?[...]

  • Página 18

    18 SK Elektrický hrniec je vybavený mnohými funkciami, ktoré zaisťujú jeho bezpečnú prevádzku. 1) Bezpečnostný systém uzatvárania a otvárania veka Dokiaľ je v nádobe tlak, bezpečnostný systém (tj. poistka aretácie veka) zabraňuje otvoreniu veka. 2) Snímač teploty Tlakový hrniec registruje vnútornú teplotu a v závislosti n[...]

  • Página 19

    19 SK DISPLEJ – ZÁKLADNÉ NAST A VENIA Po uvedení tlakového hrnca do prevádzky sa na displeji objaví základné nastavenie (tj. program Rýže (Ryža) - - - - ), rozsvieti sa displej a ozve sa zvukový signál (1× pípnutie). Zobrazené informácie na displeji V aření Tlak Ohřev Časovač (hod) Doba-Tlak (hod) Zahájené zahrievanie teku[...]

  • Página 20

    20 SK III. PRÍPRA V A A POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte tlakový hrniec a všetko príslušenstvo. Umiestnite hrniec na pevný rovný a suchý povrch (napr . kuchynský stôl), vo výške minimálne 85 cm, mimo dosahu detí. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídav[...]

  • Página 21

    21 SK – Počas prevádzky ide na displeji sledovať priebeh postupu programu. S postupom programu sa číslice nastaveného času postupne znižujú po 1 minúte. – Ak potrebujete po skončení varenia potravinu uchovať v teplom stave (napr . pred servírovaním), stlačte tlačidlo Zrušit (Zrušiť) a následne stlačte tlačidlo Udržován?[...]

  • Página 22

    22 SK POZOR – Počas prevádzky ide na displeji sledovať priebeh postupu programu. S postupom programu sa číslice nastaveného času postupne znižujú po 1 minúte. – Navolený čas ide kedykoľvek ukončiť stlačením tlačidla Zrušit (Zrušiť) . Pečenie tort Tlakový hrniec umožňuje tiež pečenie tortového korpusu. Pripravte si to[...]

  • Página 23

    23 SK 3) Uchopte veko za držadlo D1 , pomaly ním otočte proti smeru hodinových ručičiek až do krajnej polohy , následne ho smerom nahor zložte a odložte. POZOR: na vnútornej ploche veka môžu zostať zvyšky horúcej vody! Použite vhodné ochranné pomôcky (napr . utierku, ochranné rukavice). 4) Uvarenú potravinu vyberte vhodnou nab[...]

  • Página 24

    24 SK IV . ÚDRŽBA Pred každou údržbou spotr ebič odpojte vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky! Tlakový hrniec čistite až po jeho vychladnutí! Čistenie vykonávajte pravidelne po každom použití! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr . ostré predmety , škrabky , chemické rozpúšťadlá, [...]

  • Página 25

    25 SK V . RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Hrniec nefunguje Nie je pripojené napájanie Skontrolujte prívod, vidlicu a el. zásuvku V eko nejde nasadiť alebo zaistiť na hrnci T esnenie B5 nie je na svojom mieste Umiestnite tesnenie správne na miesto vo veku Poistný ventil B2 je v hornej polohe Skontrolujte tesnenie B3 a príp[...]

  • Página 26

    26 SK VI. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov , ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť l[...]

  • Página 27

    27 GB Electric Pressur e Cooker 0131 USER'S MANUAL The electric pressure cooker is intended for cooking meals such as soups, rice, stewed meals, goulash and all other meals that can be cooked in standard pressure cookers or in stew pots. After the ingredients are inserted, the cooker can cook automatically according to a selected programme wit[...]

  • Página 28

    28 GB – Do not use the cooking pot on its own without the pressure cooker (e.g. for preparing meals on an electric/gas/induction/halogen stove or in a hot air/microwave/steam oven). – Do not place the appliance on unstable, fragile or fl ammable surfaces (e.g. glass, paper , plastic, wooden-varnished boards and various fabrics/tablecloths ). ?[...]

  • Página 29

    29 GB The electric pressure cooker is equipped with many features that ensure its safe operation. 1) Safety system for opening and closing of the lid If there is pressure inside the pressure cooker , the safety system (lid lock) prevents the lid from being opened. 2) T emperature sensor The pressure cooker monitors the internal temperature and base[...]

  • Página 30

    30 GB DISPLA Y – BASIC SETUP After turning on the pressure cooker the default setting will appear on the screen (i.e. programme Rýže (Rice) - - - - ), the display will turn on and a sound will be made (1× beep). Information shown on the display V aření Tlak Ohřev Časovač (hod) Doba-Tlak (hod) V aření (cooking): Heating of the liquid and[...]

  • Página 31

    31 GB III. PREP ARA TION AND USE Remove all packaging materials, take out the pressure cooker and all accessories. Place the pressure cooker on a dry and even surface (e.g. kitchen table) at a height of at least 85 cm, out of the reach of children. Before fi rst use clean the parts that will come in contact with food using warm water with detergen[...]

  • Página 32

    32 GB A TTENTION - During the cooking process and while maintaining temperature, steam is released from the limit valve B4 , which makes a characteristic „hissing“ sound. This event is completely normal and it is not a reason for complaint. - If while cooking you need to remove the lid for any reason (e.g. to add ingredients/to season/to mix th[...]

  • Página 33

    33 GB Setting the cooking time manually The pressure cooker makes it possible to manually set the length of time for which the food will be cooked. 1) Repeatedly press the Menu button to select the V olba vaření (Cooking selection) button [the display will show a message Doba-Tlak (Time-Pressur e) and the symbol -- ]. 2) Using the Nastavení volb[...]

  • Página 34

    34 GB Cooking without the lid If the lid is off, the pressure cooker can prepare food (e.g. various types of pasta) like on a standard el./gas stove or el. pot. 1) Repeatedly press the Menu button to select any programme [except for Ohřívání (Heat) and Pečení (Bake) ]. 2) Press the Start button to start the selected programme [the display wil[...]

  • Página 35

    35 GB Y ou may use the following table of preset times of individual programmes as a guide for determining the approximate cooking time: T ype of meal Cooking time (min.) Rice (potatoes) 11 V egetables 15 Soup (bones) 20 Poultry (chicken, duck, goose) 30 Boiled pork 90 Meat 40 Fish (eggs) 10 Beans 25 Heater (suitable for heating already cooked food[...]

  • Página 36

    36 GB Cleaning/replacement of gasket B4 (lid) Gradually remove the gasket from the holder (i.e. the retaining ring) and the inner side of the lid by gently pulling it out. Clean the gasket. If the gasket is worn or damaged replace it with a new one (same type). Insert the gasket in the reverse sequence behind the holder B6 as far as it will go. Cle[...]

  • Página 37

    37 GB V . TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The pressure cooker is not working The power is not connected Check the power cord, plug and el. socket It is not possible to seat or secure the lid on the pressure cooker Gasket B5 is not in its place Place the gasket in the correct place in the lid Safety valve B2 is in the up position Check the gr[...]

  • Página 38

    38 GB VI. ENVIRONMENT If the dimensions allow , there are marks of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specifi ed on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with munici[...]

  • Página 39

    39 RU Э лектрическая ск ороварка 0131 РУКОВ ОДС ТВО ПО ЛЬ ЗОВ А ТЕЛЯ Э лек трическая скороварка пре дназначена для приг отовления таких бл ю д , как , например , супы , рис , т ушеные бл юд а , гуляш и вс?[...]

  • Página 40

    40 RU – После окончания работы всег да выключайте прибор и от с ое диняйте его от эл . сети при помощи о тсоединения вилки шнура питания от э лектрическ ой розетки . – Не включайте электрическую ?[...]

  • Página 41

    41 RU Э лек трическая скороварка оснащена множеством функций , которые обеспечив ают его бе зопасное функционирование . 1) Без опасная система закрывания и открывания крышки До тех пор , пока емк[...]

  • Página 42

    42 RU ДИСПЛЕЙ – ОСНОВНЫЕ НАС ТРОЙКИ После ввода скороварки в эксплуатацию на дисплее появляю тся основные настройки ( т . е . программа Rýže ( Рис )- - - - ), дисплей загорит ся и прозвучит сигнал (1× пи?[...]

  • Página 43

    43 RU III. ПОДГ ОТОВКА И ИСПО ЛЬЗ ОВ АНИЕ У страните любой упаковочный материал , вынь те ск ороварку и любое оснащение . Поместите скороварку на ровную и сухую поверхность ( напр . кухонный стол ), н?[...]

  • Página 44

    44 RU – Во время эксплуат ации можно следить за хо дом программы на дисплее . В ходе программы цифры уст ановленного времени постепенно снижаются через каждую минуту . – Если после окончания ва?[...]

  • Página 45

    45 RU ВНИМАНИЕ – Во время эксплуат ации можно следить за хо дом программы на дисплее . В ходе программы цифры уст ановленного времени постепенно снижаются через каждую минуту . – У становленное[...]

  • Página 46

    46 RU 3) Возьмит е крышк у за держате ль D1 , по тихоньку поверните против движения часовых стрелок в крайнее положение , затем поднимите ее движением вверх и отл ожи те . ВНИМАНИЕ : на внутренней по?[...]

  • Página 47

    47 RU IV . ОБ СЛУЖИВ АНИЕ Перед каждым обслуживанием от соедините прибор пу тем отсоединения вилки шнура питания от эл . розе тки ! Чистить скороварку мо жно только после того , как она остынет ! Чис[...]

  • Página 48

    48 RU V. РЕШЕНИЕ ПРОБ ЛЕМ ПРОБ ЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Скороварка не работае т Не по дс ое динено питание Проверь те шнур , вилку и эл . розетку Крышка не надевае тся или не закрепляется на скороварке [...]

  • Página 49

    49 RU VI. О ХР АНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ На вс ех частях постав ляемого сендвичмейк ера , размеры которых это допускают , указан o обозначение мат ериала , использованног о для изго товления упаковки , к?[...]

  • Página 50

    V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí: Hlinsko - ETA a.s. , Poličská 1535, 539 01, tel.: 469 802 493, 469 802 228, e-mail: helena.vanickova@eta.cz Brno - PERFEKT SERVIS , Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: servis@perfektservis.cz Třinec – [...]

  • Página 51

    Postup při reklamaci Postup pri reklamácii Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave od do Zakázka číslo Zákazka číslo Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave od[...]

  • Página 52

    ;¹SVÀOÅEPCB ;¹SVÀO¹MFIPUB 5  P M T Å À  Å O C P S Õ W   F J S Á 4  Q Z 5 ZQ 4ÁSJBWÕSPCOÁÀÅTMP /BQÄUÅp/BQ¼UJF %BUVNB5,[¹WPEV %¹UVNB5,[¹WPEV T J Q E P Q  B  F D K F E P S Q  P L U Å [ B 3 F K F E P S Q  N V U B % T J Q E P Q  B  V D K B E F S Q [...]