Epson PX660 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Epson PX660. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEpson PX660 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Epson PX660 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Epson PX660, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Epson PX660 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Epson PX660
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Epson PX660
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Epson PX660
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Epson PX660 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Epson PX660 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Epson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Epson PX660, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Epson PX660, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Epson PX660. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Basic Operation Guide EN - for use without a comput er - Guide des opérations de base FR - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen DE - für die V erwendung ohne Computer - Basishandleiding NL - voor gebruik zonder comput er -[...]

  • Página 2

    2 Contents EN About This Guide ..................................................................................................................................................... 4 Copyright Notice ..................................................................................................................................................... [...]

  • Página 3

    3 Inhalt DE Inhoud NL Informationen zu diesem Handbuch ............................................................................................................... 4 Hinweis zum Copyright ......................................................................................................................................... 5 Wichtige Sicherheit[...]

  • Página 4

    4 About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follo w these guidelines as you read y our instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie F olgendes beim Lesen der An weisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: w c Q R & Warning: War[...]

  • Página 5

    5 Copyright Notic e Mise en garde relative aux dr oits d ’aut eur Hinweis zum C opyright Auteursr echten No part of this publication may be reproduced, stored in a r etrieval system, or transmitted in an y form or by any means , electronic, mechanical, photocopying , recording , or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Co[...]

  • Página 6

    6 Impor tant Safety Instruc tions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshin weise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord meets all relevant local safety standards. Place the printer near a wall outlet where the power cor d can be easily unplugged. Use only the power cord tha t comes with the printer . Use of[...]

  • Página 7

    7 Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer . Doing so may cause re. Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself . Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink. Do not shake ink cartridges after opening their pack[...]

  • Página 8

    8 Pr ecautions on the T ouchpad Pr écautions concernant le pa vé tactile V orsichtsmaßnahmen für das T ouchpad V oor zorgsmaatr egelen voor het touchpad Press the touchpad gen tly with the tip of your nger . Do not press too hard or tap it with y our nails. Do not operate using sharp or pointed objects such as ball point pen, sharp pencil, s[...]

  • Página 9

    9 Guide to Contr ol Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel a b c d P T urns on/o printer . Returns to the top menu. When on the top menu, switches between Copy , Print Photos, Scan, Setup, and Back Up Data mode . Changes the view of photos or crops the photos. Displays Help to solve pr oblems. Met l’[...]

  • Página 10

    10 e f g h - x l , u , r , d , OK y The L CD screen displays a pr eview of the selected images, or displays settings. Displays detailed settings for each mode . Selects photos and menus. Cancels/returns to the previous menu. L ’ écran LCD ache un aperçu des images sélectionnées ou ache les paramètres. Ache les paramètres détaillé[...]

  • Página 11

    11 i j k x y Sets the number of copies. Starts copying/printing. Stops copying/printing or reset settings . Permet de dénir le nombre de c opies. Permet de lancer la copie/l’ impression. Permet d’arr êter la copie/l’ impression ou de réinitialiser les paramètres. Stellt die Anzahl der Kopien ein. Startet Kopier-/Druckvorgang. Hält Kop[...]

  • Página 12

    12 Using the L CD Screen Utilisation de l’ écran L CD V er wenden der L CD -Anzeige Display gebruiken a b c d Use Copies + or - to set the number of copies for the selected photo . Press l or r to set the density . Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or down. Press l or r to change the phot o displayed on the L CD screen[...]

  • Página 13

    13 After 13 minutes of inactivity, the scr een turns black to save ener gy . Pr ess any button ex cept P to return the screen to its previous stat e. L ’ écran s’ éteint à l’ issue de 13 minutes d’ inac tivité an d’ économiser l’ énergie. Appuyez sur n ’importe quelle touche, à l’ exception de la touche P , pour rétablir [...]

  • Página 14

    14 Adjusting Angle of C ontrol P anel Réglage de l’angle du panneau de contr ôle Einstellung des Bedienfeldwinkels Bedieningspaneel verzetten T o lower or close the panel, unlock b y pushing the button at the rear , and then lower . Simply lift the panel to raise it. Pour abaisser ou f ermer le panneau, déverrouillez en appuyan t sur la touche[...]

  • Página 15

    15 Handling Media and Originals Gestion des suppor ts et des documen ts originaux Handhabung v on Medien und V orlagen Media en originelen gebruiken[...]

  • Página 16

    16 Selecting Paper Sélection du papier P apier auswählen P apier selecteren The availability of special paper varies by area. La disponibilité du papier spécial varie selon les pays. Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region. De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land. If you want to print on this paper ..[...]

  • Página 17

    17 a Plain paper b Epson Bright White Ink Jet Paper c Epson Premium Ink Jet Plain Paper d Epson Photo Quality Ink Jet Paper e Epson Matte P aper - Heavyweight f Epson Premium Glossy Photo P aper g Epson Premium Semigloss Photo Paper h Epson Ultra Glossy Photo P aper i Epson Glossy Photo P aper j Epson Photo P aper Zu bedruckendes Papier ... *³ Die[...]

  • Página 18

    18 Loading P aper Chargement du papier P apier einlegen P apier laden Open and slide out. Ouvrez et déployez. Önen und herausziehen. Openen en uitschuiven. Open and slide out. Ouvrez et déployez. Önen und herausziehen. Openen en uitschuiven. Load printable side up . Chargez le côté imprimable vers le haut. Mit bedruckbarer Seite nach ob[...]

  • Página 19

    19 Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. V erwenden Sie kein gelochtes Papier . Gebruik geen geper foreer d papier . Q Align the edges of the paper before loading . Alignez les bords du papier avan t de le charger . V or dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten. Maak de randen van het papier mooi recht vóó[...]

  • Página 20

    20 Loading a CD/DVD Chargement d’un CD/DVD Einlegen einer CD/DVD Cd/dv d laden Close. Fermez. Schließen. Sluiten. A Move the lever down. Abaissez le levier . Hebel nach unten drücken. De hendel naar beneden verplaatsen. B Do not move the tray lev er while the printer is operating. Ne déplacez pas le levier du bac lorsque l’ imprimante est en[...]

  • Página 21

    21 Removing a CD/DVD Retrait d’un CD/DVD Entfernen einer CD/DVD Cd/dvd v er wijderen Pull out. Tirez. Herausziehen. Uittrekken. A Move the lever up . Relevez le levier . Hebel nach oben stellen. De hendel naar boven verplaatsen. B[...]

  • Página 22

    22 Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. N’ essayez pas d’insér er complètement la carte dans l’ emplacement. Elle ne doit pas être insérée complèt ement. V ersuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kar tenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen. Probeer de ka[...]

  • Página 23

    23 *Adapter requir ed *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig If the memor y card needs an adapter then attach it bef ore inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck. Si la carte mémoire nécessite un adaptateur , installez l’adaptateur avant d’ insérer la car te dans l’ emplacement, faute de quoi la c[...]

  • Página 24

    24 Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Place face-down horizontally. Placez horizontalement, face v ers le bas. Einlegen (Druckseite nach unten). Horizontaal leggen met de afdrukzijde naar beneden. A B Slide to the corner . F aites glisser dans le coin. In die Ecke schieben. In de hoek schuiven. Plac[...]

  • Página 25

    25 C opy Mode Mode Copie Modus Kopie Kopieermodus[...]

  • Página 26

    26 Copying Documents Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren A R & 18 B R & 24 C Load paper . Chargez du papier . Papier einlegen. Papier laden. Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Copy . Sélectionnez Copie . Kopieren wähl[...]

  • Página 27

    27 H J K Select Paper and Copy Settings . Sélectionnez Param papier et copie . Papier- und K opiereinst. wählen. Papier- en k opieerinstellingen selecteren. Finish the settings . Finalisez les paramètr es. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten. I R & 32 Select [...]

  • Página 28

    28 Copy/Restor e Photos Copie/r estauration de photos F otos kopieren/ wiederh. F oto ’ s kopiëren/ herstellen Load paper . Chargez du papier . Papier einlegen. Papier laden. Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Copy . Sélectionnez Copie . Kopieren[...]

  • Página 29

    29 H I If you scanned two photos, repea t step H for the second photo . Si vous numérisez deux photos, répétez l’ étape H pour la deuxième photo. W enn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt H für das zweite Foto . Als u twee foto ’ s hebt gescand, moet u stap H herhalen voor de tweede foto . Q Make sure you set the P aper[...]

  • Página 30

    30 Copying a CD/DVD Copie d’un CD/DVD Kopieren einer CD/DVD Cd/dv d kopiëren A R & 24 B Place original. Placez l’ original. V orlage einlegen. Origineel plaatsen. Select Copy . Sélectionnez Copie . Kopieren wählen. Kopiëren selecteren. E F Proc eed. Poursuiv ez. W eiter . Doorgaan. Set the printing area. Dénissez la zone d’ impres[...]

  • Página 31

    31 G Select Print on a CD/DVD . Sélectionnez Imprimer sur CD/DVD . Druck auf CD/DVD wählen. Cd/dv d bedrukken selecteren. If you want to print a test sample on paper , selec t T est print on A4 paper . Si vous souhaitez imprimer un test sur papier , sélec tionnez Imprimer test sur papier A4 . W enn Sie einen T estausdruck auf Papier drucken möc[...]

  • Página 32

    32 Copy Mode Menu List Liste de menus du mode Copie Kopierenmodus- Menüpunkte Menu’ s van de Kopiëren modus EN R & 32 Paper and C opy Settings Layout With Border , Borderless *³, 2-up Copy Reduce/Enlarge Custom Size , Actual Size, Aut o Fit P age, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 [...]

  • Página 33

    33 Param papier et c opie Dispo. Marge, Ss marges *³, Copie 2 en 1 Zoom Format personnalisé , F ormat réel, Aj . auto page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 T aille pap A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”) T ype pap Papier or dinaire, Mat, Glacé P rem, Ultra-glacé, Glacé , [...]

  • Página 34

    34 Papier- und Kopier einst. Layout Rand, Randlos *³, 2fach Kopie Zoom Benutzerdef . Größe, T atsäch. Größe, Auto-Seit.anp, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap .format A4, A5, 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”) Pap .sor te Normalpap ., Matte, P rem. Glossy , Ultra Glossy, Glossy ,[...]

  • Página 35

    35 Papier- en kopieerinstellingen Lay-out Met rand, Randloos *³, 2-op -1 kopiëren Ver groten/v erkleinen Aangepaste grootte , War e grootte , Passen op pag ., 10×15cm->A4, A4->10×15 cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Papierformaat A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Papiersoort Gewoon papier , Matte, Pre[...]

  • Página 36

    36[...]

  • Página 37

    37 P rint Phot os Mode Mode Impression photo Modus F otos drucken F oto ’ s afdrukken modus[...]

  • Página 38

    38 Printing P hotos Impression de photos F otos drucken F oto ’ s afdruk ken A R & 18 B R & 22 C Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impression photo .[...]

  • Página 39

    39 H I R & 49 Select Print Settings . Sélectionnez Param impr . Druckeinst. wählen. Afdrukinstellingen selecteren. Select appropriate print settings. Sélectionnez les paramètres d’ impression adaptés. Geeignete Druckeinstellungen wählen. Gewenste afdrukinstellingen selecteren. After step F , you can crop and enlarge your photo . Press a[...]

  • Página 40

    40 A R & 18 B R & 22 C E F G D Load paper . Chargez du papier . Papier einlegen. Papier laden. Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impression photo . Fotos dr ucken wählen. Foto ’ s afdrukken selecteren. Select a layout. Sélectionnez u[...]

  • Página 41

    41 T o select more photos, repeat step H . Répétez l’ étape H pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere F otos auswählen, wiederholen Sie Schritt H . Herhaal stap H als u nog meer foto ’ s wilt selec teren. Q If you select Place photos manually , place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélect[...]

  • Página 42

    42 Printing on a CD/ DVD Impression sur un CD/DVD Auf CD/DVD drucken Afdrukken op een cd/dvd A R & 22 B Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impression photo . Fotos dr ucken wählen. Foto ’ s afdrukken selecteren. Select Print on CD/DVD . S?[...]

  • Página 43

    43 F Select a photo. Sélectionnez une photo. Fot o auswählen. Fot o selecteren. T o select more photos, repeat step F . Répétez l’ étape F pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere F otos auswählen, wiederholen Sie Schritt F . Herhaal stap F als u nog meer foto ’ s wilt selec teren. Q After step F , you can crop and enlar[...]

  • Página 44

    44 L Start printing. Lancez l’ impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. T o print a CD/DVD jacket, select in the Home menu, Print Photos , Photo Layout Sheet , then Je wel Upper or Jew el Index , as the layout . Pour imprimer une pochette de CD/DVD , sélectionnez Impression photo dans le menu Home , Feuille dispo ph. , puis la dispos[...]

  • Página 45

    45 B R & 22 C D A R & 18 Y ou can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. F irst print a template, write your message , and then scan the template to print y our cards. V ous pouvez créer des cartes personnalisées avec des messages manuscrits à l’aide d’un modèle A4. D’abord , imprimez un modèle, é[...]

  • Página 46

    46 G J Select a paper type and size. Sélectionnez une taille et un type de papier . Papiertyp und Format wählen. Papiersoort en -formaat selecteren. Print. Imprimez. Drucken. Afdrukken. E F H I Proc eed. Poursuiv ez. W eiter . Doorgaan. Select the photo to print. Sélectionnez la photo à imprimer . Das Fot o wählen, das gedruckt werden soll. Ge[...]

  • Página 47

    47 L M N O R & 24 Q Select the style of the tex t. Sélectionnez le style du tex te. T extstil auswählen. Stijl van tekst selecteren. Select the type. Sélectionnez le type. T yp auswählen. T ype selecteren. Write a message or drawing . Rédigez un message ou tracez un dessin. Nachricht oder Zeichnung eingeben. T ekst schrijven of tekening ma[...]

  • Página 48

    48 Printing fr om an External USB Device Impression à par tir d’un périphérique USB externe Drucken von F otos auf externen USB- Geräten Afdrukken vanaf een extern USB-apparaat A R & 18 B R & 22 C D Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Remove. Retirez. Entfernen. V erwijderen. Connect a[...]

  • Página 49

    49 Print P hotos Mode Menu List Liste de menus du mode Impression photo F otos drucken- Modus Menüpunkte Menu’ s van de F oto ’ s afdrukkenmodus EN R & 49 View and Print P hotos, Print A ll Photos, P rint Photo Greeting Car d, Photo Lay out Sheet, Print on CD/DVD , Print Proof Sheet, Slide Show , Copy/Restore Photos, Select Location *⁹ *[...]

  • Página 50

    50 Ach. et impression photo , I mprimer toutes les photos, Impr carte de voeux photo , Feuille dispo ph., Imprimer sur CD/DVD , I mprimer feuille de vérication, Animation, Copier/restaurer ph, Sél. emplac . *⁹ *1 Ces fonctions aectent uniquement les impressions . Les images originales ne sont pas modiées. *2 Lorsque l’ option Ss [...]

  • Página 51

    51 Fot os anzeigen und drucken, Alle F otos drucken, F oto-Grußkar te drucken, Foto- Layout-Blatt, CD/DVD-Druck, Korrekturabzug drucken, Diashow , Fotos kopieren/ wiederh., Standort wählen *⁹ *1 Diese Funktionen wirken sich nur auf A usdrucke aus. Sie verändern die ursprünglichen Bilder nicht. *2 Wenn Randlos ausgewählt ist, wir d das Bild g[...]

  • Página 52

    52 Bekijken en afdrukken, Alle foto’ s afdrukken, Fotowenskaart afdrukken, Fotolay- outvel, Cd/dvd bedr ., Proefvel afdrukken, Diavoorstelling , Fot o’ s kopiëren/herstellen, Locatie selecteren *⁹ *1 Deze functies zijn alleen van toepassing op uw afdrukken. Aan de oorspronkelijke afbeeldingen verandert niets. *2 Wanneer Randloos is geselecte[...]

  • Página 53

    53 O ther Mode A utre mode Sonstige Modi O v erige modi[...]

  • Página 54

    54 Scanning to a Memor y Card Numérisation vers une car te mémoire Auf eine Speicherk arte scannen Scannen en opslaan op een geheugenkaar t A R & 22 B R & 24 C D E R & 57 F Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Place original horizontally . Placez l’ original horizonta[...]

  • Página 55

    55 A R & 24 B C Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Scan . Sélectionnez Numériser . Scannen wählen. Scannen selecteren. Select an item. Sélectionnez un élément. Einen Menüpunkt wählen. Item selecteren. Scanning to a Computer Numérisation [...]

  • Página 56

    56 Backup to an External USB Device Sauvegarde v ers un périphérique USB externe Sicherung auf externe USB- Geräte Gegevens kopiëren naar een extern USB- apparaat A B C D Inser t and connect. Insérez et connectez. Einsetzen und anschließen. Plaatsen en aansluiten. Select Back Up Data . Sélectionnez Données svg . Backup-Daten wählen. Geg. k[...]

  • Página 57

    57 EN Scan to Memory Card Format JPEG, PDF Scan Area A4, A uto Cropping , Max Area Document T ex t, Photograph Quality Standard, Best Scan to PC Scan to PC (PDF) Scan to PC (Email) u Scan Mode Back Up Data Mode Back Up Memory Card Other M ode Menu List Liste de menus de l’autr e mode Sonstige Modi- Menüpunkte Menu’ s van overige modi EN R &[...]

  • Página 58

    58 DE Scan auf Sp.- kar te Format JPEG, PDF Scanber . A4, Auto-Zuschnitt, Max.Bereich Dokument T ext, Fot o Qualität Standard, Beste Scan für PC Als PDF Scannen Scan für Email u Scannen-Modus Backup-Daten-Modus Speicherkar te sichern NL Scannen naar geheugenkaar t Formaat JPEG, PDF Scangebied A4, Autom. bijsnijden, Max. gebied Document T ekst, F[...]

  • Página 59

    59 Setup Mode (M aintenanc e) Mode Cong (Main tenanc e) Einstellung-Modus ( W ar tung) Instellingen modus ( O nderhoud)[...]

  • Página 60

    60 Checking the I nk Cartr idge Status V érication de l ’ état de la car touche d’ encre Status der Tint enpatronen prüfen Cartr idgestatus controler en C Finish. T erminez. Beenden. V oltooien. Select Setup . Sélectionnez Cong . Einstellung wählen. Instellingen selecteren. A B Select Ink Levels . Sélectionnez Niv. encr e . Tint ens[...]

  • Página 61

    61 Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non- genuine ink cartr idges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres non d’ origine. Si des encres non d’ origine sont installées, il est possible que leur état ne s’ ache pas. [...]

  • Página 62

    62 Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la t ête d’ impression consomme de l’ encre de toutes les cartouches. Par conséquent , ne nettoyez la têt e que si la qualité d’ impression décline. Da bei der Druckkopfreinigung etwas T inte aus allen Patronen verb[...]

  • Página 63

    63 G Select Head Cleaning and star t. Sélectionnez Nettoy . tête et démarrez. Kopfreinigung wählen und starten. Reiniging printkop selecteren en starten. H Finish head cleaning . Finalisez le nett oyage de la tête . Kopfreinigung abschließen. Printkopreinig ing voltooien. If quality does not improve after cleaning four times, turn o the pr[...]

  • Página 64

    64 C Select Maintenance . Sélectionnez Maintenance . W ar tung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4 size paper . Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier laden. A R & 18 B Select Setup . Sélectionnez Cong . Einstellung wählen. Instellingen selecteren. F Select the most solid pattern. Sélectionnez le motif le plus plein. Dich[...]

  • Página 65

    65 H Repeat G for all patterns. Répétez l’ étape G pour tous les motifs. Schritt G für alle Muster wiederholen. G herhalen voor alle patronen. G Select the pattern number . Sélectionnez le numéro du motif. Musternummer auswählen. Nummer van patroon selecteren.[...]

  • Página 66

    66 C Select Ex ternal Device Setup . Sélectionnez Cong. périph externe . Externe Geräteeinstellungen wählen. Instellingen extern apparaat selecteren. Remove. Retirez. Entfernen. V erwijderen. A B Select Setup . Sélectionnez Cong . Einstellung wählen. Instellingen selecteren. Select Print Settings . Sélectionnez Param impr . Druckeinst.[...]

  • Página 67

    67 Compatibility PictBridge File F ormat JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pix els Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size , and layout may not be supported. Selon les paramètres de l’ impr imante et de l’appar eil photo numérique, il est possible que certaines asso[...]

  • Página 68

    68 EN Ink Levels Maintenance Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Ink Cartridge Replacement Printer Setup CD/DVD, Stickers , Thick Paper *¹, Sound, Screen Saver , Display F ormat *², Language Bluetooth Settings See your online User’ s Guide for details. External Device Setup Print Settings For details on the setting items, see the Print[...]

  • Página 69

    69 FR Niv. encr e Maintenance Vérif . buses, Nettoy . tête, Align. tête , Remplact cartouche d’ encre Cong. imprimante CD/DVD, A dhesif , Pap . épais *¹, Son, Economiseur, F ormat achage *², Langue/Language Paramètr es Bluetooth Pour plus de détails , reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Cong. périph externe Param im[...]

  • Página 70

    70 NL Inktniveau Onderhoud Con trole spuitkanaal, Reiniging printkop, Uitlijning printkop , Vervanging inktcartridge Printerinstellingen Cd/dvd, Stickers , Dik papier *¹, Geluid, Screensaver , Weer gavegr ootte *², Taal/Language Bluetooth-instellingen Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer informatie. Instellingen extern apparaat Afdrukins[...]

  • Página 71

    71 Solving Pr oblems Résolution des problèmes P roblemlösung P roblemen oplossen[...]

  • Página 72

    72 Error Messages Solution Printer error . T ur n power o and then on again. F or details, see your documentation. Make sure that no paper is still in the printer . If the error message still appears, contact Epson support. Cannot recogniz e photos. Make sure photos ar e placed correctly . See your documentation. R & 24 Communication error .[...]

  • Página 73

    73 Messages d’ erreur Solution Erreur imprimante. Mettez-la hors tension puis sous t ension. Pour plus de détails , voir la doc. Assurez-vous de l’ absence de papier dans l’ imprimante. Si le message d’ erreur s’ache toujours , contactez l’assistance Epson. Photos non reconnues . Vériez que les phot os sont correctement placées[...]

  • Página 74

    74 Fehlermeldungen L ösung Druckerfehler . Gerät aus- und wieder einschalten. W eitere Einzelheiten, siehe Handbuch. Sicherstellen, dass kein Papier mehr im Drucker ist. Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, w enden Sie sich an den Epson- Kundendienst. Fot os nicht erkannt. Sicherstellen, dass Fotos richtig eingelegt sind. Siehe Handbuch. [...]

  • Página 75

    75 Foutmeldingen Oplossing Printerfout. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in. Zie de documentatie voor meer informatie . Zorg ervoor dat er zich geen papier meer in de printer bevindt. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de foutmelding blijft terugkomen. Fot o’ s worden niet herkend. Zorg ervoor dat de fot o ’ s correct zijn gepl[...]

  • Página 76

    76 Replacing Ink Cartr idges Remplacement des car touches d’ encre Tint enpatronen ersetzen Cartr idges vervangen Ink Cartridge Handling Precautions Never move the print head b y hand. Some ink is consumed from all cartridges during the following operations: print head cleaning and ink charging when an ink cartridge is installed. For maximum ink [...]

  • Página 77

    77 V orsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tintenpatr onen Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen. Bei der Druckkopf-Reinigung und der Befüllung des Tintenzuleitungssyst ems beim Einsetzen einer neuen P atrone wird ein wenig Tinte aus allen im Drucker bendlichen Tintenpatr onen verbraucht. F ür eine maximale Ausnutzung der Tinte die Tinten[...]

  • Página 78

    78 A C D E Do not lift the scanner unit when the document cover is open. Ne soulevez pas le module scanner lorsque le capot est ouvert. Die Scannereinheit nicht anheben, während die Vorlagenabdeckung geönet ist. Til de scannereenheid niet omhoog terwijl de documentk lep is geopend. c Check the color to replace . Identiez la couleur à rempl[...]

  • Página 79

    79 G H I Remove the yellow tape . Retirez la bande adhésive jaune. Gelben Streifen entf ernen. Gele tape verwijderen. Inser t and push. Insérez et poussez. Einsetzen und drücken. Plaatsen en aandrukken. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. J Close. Fermez. Schließen. Sluiten. If you nd it dicult to close the cover , press down on each cart[...]

  • Página 80

    80 T o replace an ink cartridge before it is expended, select Setup , Maintenance , Ink Cartridge Replacement , and then follow the instructions from step C . Pour r emplacer une cartouche d’ encre qui n ’ est pas encore vide, sélectionnez Cong , Maintenance , Remplact cartouche d’ encre , puis suivez les instructions à partir de l’ é[...]

  • Página 81

    81 B C Remove. Retirez. Entfernen. V erwijderen. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. A Open. Ouvrez. Önen. Openen. P aper Jam Bourrage papier P apierstau V astgelopen papier If paper still remains near the rear feeder , gently pull it out. Si le chargeur arrière contient encore du papier , retirez-le délicatement. W enn sich noch Papier im hi[...]

  • Página 82

    82 Print Quality/Lay out Pr oblems Pr oblèmes de qualité/disposition d’ impression Qualitäts-/Layout - Pr obleme Pr oblemen met de afdrukkwaliteit/ lay-out Problems Solution No. Y ou see banding (light lines) in your printouts or copies. ABDEGI Y our printout is blurry or smeared. ABDEFH Y our printout is faint or has gaps. ABCDG Y our printou[...]

  • Página 83

    83 Problèmes N° de la solution Vos impr essions ou copies présenten t un eet de bande (lignes claires). ABDEGI Votr e impression est oue ou tachée. ABDEFH Votr e impression est pâle ou présent e des écarts. ABCDG Votr e impression est granuleuse . E Votr e impression présent e des couleurs incorrectes ou manquantes. DG La taille ou la[...]

  • Página 84

    84 Probleme L ösung-Nr . Streifen (helle Linien) sind auf den A usdrucken oder Kopien sichtbar . ABDEGI Der Ausdruck ist verwischt oder verschmiert. ABDEFH Die Ausdrucke sind blass oder weisen L ücken auf. ABCDG Der Ausdruck ist körnig. E F alsche oder fehlende F arben. DG Die Bildgröße oder -position ist falsch. JKLMN Lösungen A Darauf achte[...]

  • Página 85

    85 Problemen Oplossing Streepvorming (licht e lijnen) in uw afdrukken of kopieën. ABDEGI Afdruk onscherp of vlekkerig. ABDEFH Afdruk vaag of er ontbr eken delen. ABCDG Afdruk is korrelig . E Onjuiste of ontbrekende kleuren. DG Grootte of positie van afbeelding klopt niet. JKLMN Oplossingen A Controleer of de juiste papiersoort is geselecteerd. R &[...]

  • Página 86

    86 Contacting Epson Suppor t P our contacter l’assistance Epson Kontaktaufnahme mit dem Epson- Kundendienst Contact opnemen met Epson If you cannot solve the problem using the troubleshooting inf ormation, contact Epson support ser vices for assistance . Y ou can get the contact information for Epson support for your area in y our online User’ [...]

  • Página 87

    87[...]

  • Página 88

    88 A Aligning the Print Head ..................................................................... 64 B B&W print .......................................................................................... 32.49 Back up memory card ................................................................... 56.57 Bidirectional ...........................[...]

  • Página 89

    89 FR Index A Achage ................................................................................................. 12 ajustement du cadre ........................................................................... 50 Alignement de la tête d’ impression ..............................................64 Amélioration ........................[...]

  • Página 90

    90 DE Index A Alle Fotos drucken ............................................................................... 51 Als PDF Scannen ............................................................................. 55.58 An Rahmen anpassen ......................................................................... 51 Anzeige ..............................[...]

  • Página 91

    91 NL Index A Afdrukken op datum ........................................................................... 52 Afdrukpositie op cd/dvd, aanpassen ...................................... 31.85 Alle foto ’s af drukken ............................................................................ 52 B Back-up van geheugenkaart ........................[...]

  • Página 92

    Copyright © 2010 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XX XXX X Epson Stylus Photo PX660 *¹ BK C M Y L C LM Hummingbird Colibri Kolibri Kolibrie T0801 T0802 T0803 T0804 T0805 T0806 Owl Chouette Eule Uil T0791 T0792 T0793 T0794 T0795 T0796 EN Black Cyan Magenta Y ellow Light Cy an Light Magenta FR Noir Cyan Magenta Jaune Cyan cl[...]