EMAK 8061 ( 600W ) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto EMAK 8061 ( 600W ). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEMAK 8061 ( 600W ) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual EMAK 8061 ( 600W ) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual EMAK 8061 ( 600W ), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual EMAK 8061 ( 600W ) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo EMAK 8061 ( 600W )
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo EMAK 8061 ( 600W )
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo EMAK 8061 ( 600W )
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque EMAK 8061 ( 600W ) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos EMAK 8061 ( 600W ) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço EMAK na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas EMAK 8061 ( 600W ), como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo EMAK 8061 ( 600W ), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual EMAK 8061 ( 600W ). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ® 8061 ( 600W ) - 8091 ( 850W ) I GB F D E NL MANU ALE USO E MANUTENZIONE OPERA T OR’S INSTR UCTION BOOK MANUEL D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANU AL DE INSTR UCCIONES GEBR UIKSAANWIJZING[...]

  • Página 2

    I D E NL INTRODUZIONE P er un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il la voro senza av er letto questo manuale con la massima attenzione. T rov erete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. N.B. Le descrizioni e le il[...]

  • Página 3

    3 I 1 - Impugnatura 2 - T ubo di trasmissione 3 - T estina di nylon 4 - Protezione testina 5 - Attacco cinghiaggio 6 - Interruttore di funzionamento 7 - Interruttore di sicurezza 8 - Spina di corrente 9 - Motore elettr ico 10 - Lama tagliafi lo COMPONENTI DEL DECESPUGLIA T ORE GB 1 - Handle 2 - Shaft ar m 3 - Nylon head 4 - Head guard 5 - Har ness[...]

  • Página 4

    4 Italiano F rançais English Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanz e pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettr o- niche, nonché allo smaltimento dei rifi uti Il simbolo del cassonetto barrato ripor tato sull’apparecchia- tura indica che il prodotto alla fi n[...]

  • Página 5

    5 Español Deutsch Nederlands Im Sinne der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der V erwendung be- stimmter gefährlicher Stoffe in Elektr o- und Elektr o- nikgeräten sowie über die Entsorgung der Altgeräte Das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am End[...]

  • Página 6

    W ARNING: The brush cutter , if properl y used, is a quick, confortable and effi cient tool. So that your work is al ways plea- sant and safe, please respect the following safety precautions scrupulously . Italiano NORME DI SICUREZZA A TTENZIONE - Il decespugliatore, se ben usato, è uno strumento di lav oro rapido, comodo ed effi cace . P erc h?[...]

  • Página 7

    English F rançais A TTENTION: Si v ous utilisez correctement la dé- broussailleuse v ous aurez un instrument de travail rapide, pratique et effi cace. P our que votre tra v ail soit toujours agréab le et sûr respectez scrupuleusement les règles de sécurité reportées ci-dessous. 1 - Conser v ez ce manuel soigneusement et consultez-le à cha[...]

  • Página 8

    8 Italiano F rançais English Deutsch SICHERHEITSV ORKEHRUNG Español NORMAS DE SEGURID AD A CHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Motor sense ein schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeits- gerät.Beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsv orschriften, damit Sie immer sicher und komf ortabel arbeiten können. 1 - Bew ahren Sie d[...]

  • Página 9

    9 Español Deutsch Nederlands LET OP: De bosmaaier , indien goed g ebruikt, v ormt een snel, g emakkelijk en doeltreff end werktuig. Opdat uw werk altijd prettig en veilig is, de hier weergeg e ven veiligheidsnormen nauwkeurig in acht nemen. gebruik buitenshuis. 12 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als het snoer beschadigd of doo[...]

  • Página 10

    Italiano ABBIGLIAMENT O PRO TETTIV O DI SICUREZZA F rançais 1 2 3 English SAFETY PRO TECTIVE CLO THING Quando si lav ora con il decespugliatore usare sempre un abbigliamento protettiv o di sicurezza omologato . L ’uso dell’abbigliamento protettiv o non elimina i rischi di lesione, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente . F atevi [...]

  • Página 11

    Español Deutsch 4 5 7 6 Nederlands 11 Bei der Arbeit mit dem F reischneider muss der Bediener daher immer zugelassene Sicherheits-/Schutzkleidung tragen. Durch die Benutzung der Schutzkleidung wird die V erletzungsgefahr zwar nicht beseitigt, aber die A uswirkungen des Schadens im F alle eines Unfalls reduziert. Ihr F achhändler berät Sie gern b[...]

  • Página 12

    12 Italiano ASSEMBLA GGIO English ASSEMBL Y 1 A 1 B 2 3 4 MONT A GGIO PRO TEZIONE SICUREZZA 600 W 1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti ( C , Fig. 1B ), in una posizione che permetta di lav orare in sicurezza. 2. T ogliere il tappo (A, Fig. 1A). 3 . Infi lare il gruppo mozzo-testina-protezione nel tubo di trasmis- sione [...]

  • Página 13

    13 5 6 Deutsch MONT A GE MONT A GE DES 600 W -SCHUTZEINSA TZES 1.Die kunststoff- oder Stahlschutzv orrichtung mittels Schrauben (C , Abb . 1B) am Schaft bef estigen. 2. Deck el entfernen (A, Abb . 1A) 3. Einheit Nabe-Kopf-Schutz in den Schaft stec ken und die Schraube (B , Abb . 1B) anziehen; beim An- schrauben die Einheit Nabe-Schutz leicht in die[...]

  • Página 14

    14 Italiano F rançais English A VVIAMENT O / ARREST O DEMARRA GE / ARRET ST ARTING / ST OPPING 9 10 A VVIAMENTO A TTENZIONE - Prima di usare il decespugliatore leggere attentamente le norme di sicurezza. Collegare la spina di corrente alla rete. Collegare il trimmer ad una linea di alimentazione protetta da interruttore differenziale da 30 mA. Uti[...]

  • Página 15

    15 Español Deutsch Nederlands ARRANQUE / P ARADA ST ARTPR OCEDURE / HET STOPPEN ´ ST ARTV ORGANG / ABSTELLEN ST ARTV OGANG A CHTUNG - V or dem Gebrauch der Motorsense lesen Sie die Sicherheitsv orschriften aufmerksam durc h. Netzsteck er einstecken. Den T rimmer an ein Stromnetz anschließen, das mit einem F ehlerstromschutzschalter mit Nennf ehl[...]

  • Página 16

    16 Italiano F rançais English CINGHIA GGIO (850W) Una corretta regolazione del cinghiaggio per mette al decespugliatore di av ere un buon bilanciamento ed una adatta altezza dal terreno (Fig. 17). - Agganciare il decespugliatore al cinghiaggio (Fig. 18-19-20) - Indossare il cinghiaggio di tipo semplice . - P osizionare la fi bbia (A, Fig. 21) per[...]

  • Página 17

    17 Español Deutsch Nederlands SCHUL TERGURTE (850W) Die richtige Einstellung des Gur tes er möglicht der Motorsense ein gutes Gleichgewicht und einen geeigneten Abstand zum Boden (Abb . 17). - Die Motorsense durch den Haken (Ab b. 18-19- 20). - Den einfachen Gurt verbinden. - Die Schnalle (A, Abb . 21) einstellen, um die richtige Höhe des Schnei[...]

  • Página 18

    18 Italiano F rançais English TESTINA A FILI DI NYLON TETE A FILS DE NYLON NYLON LINE HEAD 25 26 27 28A 28B Usare sempre lo stesso diametro del fi lo originale per non sovraccaricare il motore (Fig. 25-26). Fig. 27 Per allungare il fi lo di nylon, battere la testina sul terreno mentre si lav ora. Ad ogni colpo usciranno circa 2,5 cm di fi lo. N[...]

  • Página 19

    19 Español Deutsch Nederlands CABEZAL CON HILOS DE NYLON NYLON DRAADK OP 2-F ADEN NYLONKOPF 29 30 31 32A 32B Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser des Originalfadens aufweisen, um den Motor nicht zu überlasten (Abb. 25-26). Abb. 27 Zur V erlänger ung des Nylonf adens den Kopf auf den Boden schlagen. Dabei treten je 2,5 cm aus. Anm[...]

  • Página 20

    20 Italiano F rançais English MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE 33 34 35 36 LUNGHEZZE CONSIGLIA TE PER CA VI DI PROLUNGA (230 V) Lunghezza 0 ÷ 20 metri 20 ÷ 50 metri 50 ÷ 100 metri Sezione minima del conduttore 1 mm 2 1.5 mm 2 4 mm 2 A TTENZIONE - Si raccomanda l'uso di cavi al neoprene o comunque a doppio isolamento con spine di sicurezz[...]

  • Página 21

    21 Español Deutsch Nederlands MANTENIMENT O ONDERHOUD INST ANDHAL TUNG EMPFOHLENE LÄNGE FÜR VERLÄNGERUNGSKABEL (230 V) Länge 0 ÷ 20 Meter 20 ÷ 50 Meter 50 ÷ 100 Meter Minimum Leiter querschnitt 1 mm 2 1.5 mm 2 4 mm 2 ACHTUNG - Verwendung von Neopren-oder Doppelisolierungskabeln mit berührungssicheren Steckern für Aussenbenutzung ist empfo[...]

  • Página 22

    Italiano CERTIFICA TO DI GARANZIA F rançais English CERTIFICA T DE GARANTIE W ARRANTY CERTIFICA TE 22 Questa macchina è stata concepita e realizzata attrav erso le più moderne tecniche produttive . La Ditta costr uttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di ventiquat- tro mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato/hobbistico . La[...]

  • Página 23

    23 Español CERTIFICADO DE GARANTIA MODELLE - MODELO SERIAL No GEKA UFT V ON Hr n. - COMPRADOR VERKA UFER - DISTRIBUIDOR DA T UM - DA T A GEK OCHT DOOR VERK OPER DA T UM MODEL SERIAL No Esta máquina ha sido proy ectada y f abricada con las técnicas más moder nas . El F abr icante garantiza sus productos por un periodo de veinticuatro meses a par[...]

  • Página 24

    I GB F NL D E SPIEGAZIONE SIMBOLI E A VVERTENZE DI SICUREZZA - Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa mac- china. - Read operator's instruction book bef ore operating this machine. - Lire le manuel a vant d'utiliser cette machine. - Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen. - Antes de utilisar esta maquin[...]