EMAK 8061 ( 600W ) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of EMAK 8061 ( 600W ), along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of EMAK 8061 ( 600W ) one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of EMAK 8061 ( 600W ). A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of EMAK 8061 ( 600W ) should contain:
- informations concerning technical data of EMAK 8061 ( 600W )
- name of the manufacturer and a year of construction of the EMAK 8061 ( 600W ) item
- rules of operation, control and maintenance of the EMAK 8061 ( 600W ) item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of EMAK 8061 ( 600W ) alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of EMAK 8061 ( 600W ), and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the EMAK service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of EMAK 8061 ( 600W ).

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the EMAK 8061 ( 600W ) item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ® 8061 ( 600W ) - 8091 ( 850W ) I GB F D E NL MANU ALE USO E MANUTENZIONE OPERA T OR’S INSTR UCTION BOOK MANUEL D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANU AL DE INSTR UCCIONES GEBR UIKSAANWIJZING[...]

  • Page 2

    I D E NL INTRODUZIONE P er un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il la voro senza av er letto questo manuale con la massima attenzione. T rov erete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. N.B. Le descrizioni e le il[...]

  • Page 3

    3 I 1 - Impugnatura 2 - T ubo di trasmissione 3 - T estina di nylon 4 - Protezione testina 5 - Attacco cinghiaggio 6 - Interruttore di funzionamento 7 - Interruttore di sicurezza 8 - Spina di corrente 9 - Motore elettr ico 10 - Lama tagliafi lo COMPONENTI DEL DECESPUGLIA T ORE GB 1 - Handle 2 - Shaft ar m 3 - Nylon head 4 - Head guard 5 - Har ness[...]

  • Page 4

    4 Italiano F rançais English Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanz e pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettr o- niche, nonché allo smaltimento dei rifi uti Il simbolo del cassonetto barrato ripor tato sull’apparecchia- tura indica che il prodotto alla fi n[...]

  • Page 5

    5 Español Deutsch Nederlands Im Sinne der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der V erwendung be- stimmter gefährlicher Stoffe in Elektr o- und Elektr o- nikgeräten sowie über die Entsorgung der Altgeräte Das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am End[...]

  • Page 6

    W ARNING: The brush cutter , if properl y used, is a quick, confortable and effi cient tool. So that your work is al ways plea- sant and safe, please respect the following safety precautions scrupulously . Italiano NORME DI SICUREZZA A TTENZIONE - Il decespugliatore, se ben usato, è uno strumento di lav oro rapido, comodo ed effi cace . P erc h?[...]

  • Page 7

    English F rançais A TTENTION: Si v ous utilisez correctement la dé- broussailleuse v ous aurez un instrument de travail rapide, pratique et effi cace. P our que votre tra v ail soit toujours agréab le et sûr respectez scrupuleusement les règles de sécurité reportées ci-dessous. 1 - Conser v ez ce manuel soigneusement et consultez-le à cha[...]

  • Page 8

    8 Italiano F rançais English Deutsch SICHERHEITSV ORKEHRUNG Español NORMAS DE SEGURID AD A CHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Motor sense ein schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeits- gerät.Beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsv orschriften, damit Sie immer sicher und komf ortabel arbeiten können. 1 - Bew ahren Sie d[...]

  • Page 9

    9 Español Deutsch Nederlands LET OP: De bosmaaier , indien goed g ebruikt, v ormt een snel, g emakkelijk en doeltreff end werktuig. Opdat uw werk altijd prettig en veilig is, de hier weergeg e ven veiligheidsnormen nauwkeurig in acht nemen. gebruik buitenshuis. 12 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als het snoer beschadigd of doo[...]

  • Page 10

    Italiano ABBIGLIAMENT O PRO TETTIV O DI SICUREZZA F rançais 1 2 3 English SAFETY PRO TECTIVE CLO THING Quando si lav ora con il decespugliatore usare sempre un abbigliamento protettiv o di sicurezza omologato . L ’uso dell’abbigliamento protettiv o non elimina i rischi di lesione, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente . F atevi [...]

  • Page 11

    Español Deutsch 4 5 7 6 Nederlands 11 Bei der Arbeit mit dem F reischneider muss der Bediener daher immer zugelassene Sicherheits-/Schutzkleidung tragen. Durch die Benutzung der Schutzkleidung wird die V erletzungsgefahr zwar nicht beseitigt, aber die A uswirkungen des Schadens im F alle eines Unfalls reduziert. Ihr F achhändler berät Sie gern b[...]

  • Page 12

    12 Italiano ASSEMBLA GGIO English ASSEMBL Y 1 A 1 B 2 3 4 MONT A GGIO PRO TEZIONE SICUREZZA 600 W 1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti ( C , Fig. 1B ), in una posizione che permetta di lav orare in sicurezza. 2. T ogliere il tappo (A, Fig. 1A). 3 . Infi lare il gruppo mozzo-testina-protezione nel tubo di trasmis- sione [...]

  • Page 13

    13 5 6 Deutsch MONT A GE MONT A GE DES 600 W -SCHUTZEINSA TZES 1.Die kunststoff- oder Stahlschutzv orrichtung mittels Schrauben (C , Abb . 1B) am Schaft bef estigen. 2. Deck el entfernen (A, Abb . 1A) 3. Einheit Nabe-Kopf-Schutz in den Schaft stec ken und die Schraube (B , Abb . 1B) anziehen; beim An- schrauben die Einheit Nabe-Schutz leicht in die[...]

  • Page 14

    14 Italiano F rançais English A VVIAMENT O / ARREST O DEMARRA GE / ARRET ST ARTING / ST OPPING 9 10 A VVIAMENTO A TTENZIONE - Prima di usare il decespugliatore leggere attentamente le norme di sicurezza. Collegare la spina di corrente alla rete. Collegare il trimmer ad una linea di alimentazione protetta da interruttore differenziale da 30 mA. Uti[...]

  • Page 15

    15 Español Deutsch Nederlands ARRANQUE / P ARADA ST ARTPR OCEDURE / HET STOPPEN ´ ST ARTV ORGANG / ABSTELLEN ST ARTV OGANG A CHTUNG - V or dem Gebrauch der Motorsense lesen Sie die Sicherheitsv orschriften aufmerksam durc h. Netzsteck er einstecken. Den T rimmer an ein Stromnetz anschließen, das mit einem F ehlerstromschutzschalter mit Nennf ehl[...]

  • Page 16

    16 Italiano F rançais English CINGHIA GGIO (850W) Una corretta regolazione del cinghiaggio per mette al decespugliatore di av ere un buon bilanciamento ed una adatta altezza dal terreno (Fig. 17). - Agganciare il decespugliatore al cinghiaggio (Fig. 18-19-20) - Indossare il cinghiaggio di tipo semplice . - P osizionare la fi bbia (A, Fig. 21) per[...]

  • Page 17

    17 Español Deutsch Nederlands SCHUL TERGURTE (850W) Die richtige Einstellung des Gur tes er möglicht der Motorsense ein gutes Gleichgewicht und einen geeigneten Abstand zum Boden (Abb . 17). - Die Motorsense durch den Haken (Ab b. 18-19- 20). - Den einfachen Gurt verbinden. - Die Schnalle (A, Abb . 21) einstellen, um die richtige Höhe des Schnei[...]

  • Page 18

    18 Italiano F rançais English TESTINA A FILI DI NYLON TETE A FILS DE NYLON NYLON LINE HEAD 25 26 27 28A 28B Usare sempre lo stesso diametro del fi lo originale per non sovraccaricare il motore (Fig. 25-26). Fig. 27 Per allungare il fi lo di nylon, battere la testina sul terreno mentre si lav ora. Ad ogni colpo usciranno circa 2,5 cm di fi lo. N[...]

  • Page 19

    19 Español Deutsch Nederlands CABEZAL CON HILOS DE NYLON NYLON DRAADK OP 2-F ADEN NYLONKOPF 29 30 31 32A 32B Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser des Originalfadens aufweisen, um den Motor nicht zu überlasten (Abb. 25-26). Abb. 27 Zur V erlänger ung des Nylonf adens den Kopf auf den Boden schlagen. Dabei treten je 2,5 cm aus. Anm[...]

  • Page 20

    20 Italiano F rançais English MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE 33 34 35 36 LUNGHEZZE CONSIGLIA TE PER CA VI DI PROLUNGA (230 V) Lunghezza 0 ÷ 20 metri 20 ÷ 50 metri 50 ÷ 100 metri Sezione minima del conduttore 1 mm 2 1.5 mm 2 4 mm 2 A TTENZIONE - Si raccomanda l'uso di cavi al neoprene o comunque a doppio isolamento con spine di sicurezz[...]

  • Page 21

    21 Español Deutsch Nederlands MANTENIMENT O ONDERHOUD INST ANDHAL TUNG EMPFOHLENE LÄNGE FÜR VERLÄNGERUNGSKABEL (230 V) Länge 0 ÷ 20 Meter 20 ÷ 50 Meter 50 ÷ 100 Meter Minimum Leiter querschnitt 1 mm 2 1.5 mm 2 4 mm 2 ACHTUNG - Verwendung von Neopren-oder Doppelisolierungskabeln mit berührungssicheren Steckern für Aussenbenutzung ist empfo[...]

  • Page 22

    Italiano CERTIFICA TO DI GARANZIA F rançais English CERTIFICA T DE GARANTIE W ARRANTY CERTIFICA TE 22 Questa macchina è stata concepita e realizzata attrav erso le più moderne tecniche produttive . La Ditta costr uttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di ventiquat- tro mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato/hobbistico . La[...]

  • Page 23

    23 Español CERTIFICADO DE GARANTIA MODELLE - MODELO SERIAL No GEKA UFT V ON Hr n. - COMPRADOR VERKA UFER - DISTRIBUIDOR DA T UM - DA T A GEK OCHT DOOR VERK OPER DA T UM MODEL SERIAL No Esta máquina ha sido proy ectada y f abricada con las técnicas más moder nas . El F abr icante garantiza sus productos por un periodo de veinticuatro meses a par[...]

  • Page 24

    I GB F NL D E SPIEGAZIONE SIMBOLI E A VVERTENZE DI SICUREZZA - Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa mac- china. - Read operator's instruction book bef ore operating this machine. - Lire le manuel a vant d'utiliser cette machine. - Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen. - Antes de utilisar esta maquin[...]