Elitair PN-36 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Elitair PN-36. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElitair PN-36 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Elitair PN-36 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Elitair PN-36, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Elitair PN-36 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Elitair PN-36
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Elitair PN-36
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Elitair PN-36
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Elitair PN-36 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Elitair PN-36 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Elitair na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Elitair PN-36, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Elitair PN-36, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Elitair PN-36. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanweisung CAMP ANA EXTRA CT ORA - Manual de utilización HO TTE DE CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E F GB NL P[...]

  • Página 2

    - 2 -[...]

  • Página 3

    - 3 - D 150 505 : 950 445 355 190 F E M S C G F A L 90° 490 G Z H B P E F 32 25 20 100 150 25 67 115 150 350 224 45 P 45 B A C 505 523 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4[...]

  • Página 4

    - 4 -[...]

  • Página 5

    - 5 - GENERALIT A ' Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L'apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria all'e[...]

  • Página 6

    - 6 - meno prolungato della cappa, dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filtro grassi. Il filtro (C) deve essere applicato al gruppo aspirante posto all’ interno della cappa centrandolo ad esso e ruotandolo di 90 gradi fino allo scatto d’ arresto. Per questa operazione rimuovere la griglia (G) . Chiuder[...]

  • Página 7

    - 7 - GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside), filtering version (air circulation on the inside). SAFETY PRECA UTION 1. T ak[...]

  • Página 8

    - 8 - • FITTING THE HANDLE (OPTIONAL) Position the handle (M) and the two right (D) and left (S) supports, as indicated in fig. 1, and secure to the hood using the screws provided. • CHANGING FROM EXHAUSTING HOOD TO FILTERING ONE In order to make this change (possible also after the use of the exhausting system), demand a set of carbon filters [...]

  • Página 9

    - 9 - • Debe instalarse el aparato a una altura mínima de 650mm de las placas de cocción. Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para eva- cuar los humos de [...]

  • Página 10

    - 10 - será introducido en el ambiente a través de los agujeros en la parte anterior de la campana. Los filtros no son lavables o regenerables, y deben sustituirse cada cuatro meses al máximo. La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado de la campana, del tipo de cocina y de la frecuencia con la cual se limpia el fi[...]

  • Página 11

    - 11 - GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications importantes concernant la sécu- rité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserver pour d' ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de[...]

  • Página 12

    - 12 - cuisinière et la régularité du nettoyage du filtre à graisse. Le filtre ( C ) doit être appliqué au groupe aspirant, qui est à l’intérieur de la hotte en le centrant et en le tournant de 90 degrés jusqu’au déclenchement d’arrêt. Pour cette operation soulever la grille ( G ). Fermer la sortie supérieure et postérieure d’a[...]

  • Página 13

    - 13 - DEUTSCH D ALLGEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Ge- brauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für even- tuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. Das Ge- rät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftaus- scheidung nach außen), Fitrationsversion (in[...]

  • Página 14

    - 14 - • MONTAGE DES GRIFFES (SONDERZUBEHÖR) Den Griff ( M ) und die beiden Halterungen rechts ( D ) und links ( S ) wie auf der Abbildung 1 gezeigt auflegen und mit den entsprechenden Schrauben an der Haube anbringen. • UMBAU DER ABZUGSHAUBE IN UMLUFTHAUBE Zur Durchführung dieses Umbaus - Abb.4- (auch nach Gebrauch der Abzugshaube möglich) [...]

  • Página 15

    - 15 - ALGEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud. Het boekje bewaren voor verdere raadpleging. Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende luchttoevoer naar de keuken) of als filter (Iuchtr[...]

  • Página 16

    - 16 - • MONTAGE GLAS DAMPSCHERM Plaats het glas van het dampscherm compleet met steunen ( V ) zoals aangegeven op fig. 1, en bevestig het aan de wasemkap met de daarvoor bestemde schroeven. • MONTAGE HANDGREEP (OPTIE) Plaats de handgreep (M) en de twee steunen ( D ) rechts en ( S ) links, zoals aangegeven op fig. 1 en bevestig hem aan de wasem[...]

  • Página 17

    - 17 - PORTUGUÊS P GENERALIDADES Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este fornece indicações importantes referentes à segurança de instalação, de uso e de manutenção. Con- servar o manual para qualquer ulterior consulta. O aparelho foi projectado para utilização em versão aspirante (evacuação de ar para o exterio[...]

  • Página 18

    - 18 - purificar o ar que será reintroduzido no ambiente através dos furos situados na parte frontal da coifa. Os filtros não podem ser lavados nem regenerados, devendo ser subs- tituídos a cada 4 meses no máximo. A saturação do carvão activo depende da utilização mais ou menos prolongada da coifa, do tipo de fogão e da regularidade com [...]

  • Página 19

    - 19 -[...]

  • Página 20

    3LIK0124[...]