Elica NAKED IX/F/25 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Elica NAKED IX/F/25. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElica NAKED IX/F/25 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Elica NAKED IX/F/25 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Elica NAKED IX/F/25, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Elica NAKED IX/F/25 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Elica NAKED IX/F/25
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Elica NAKED IX/F/25
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Elica NAKED IX/F/25
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Elica NAKED IX/F/25 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Elica NAKED IX/F/25 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Elica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Elica NAKED IX/F/25, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Elica NAKED IX/F/25, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Elica NAKED IX/F/25. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen IT Istruzioni di montaggio e d'uso ES Montaje y modo de empleo TR Montaj ve kullan ı m talimatlar ı RU Инструкции по монтажу и эксплу атации[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    [...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    [...]

  • Página 8

    [...]

  • Página 9

    [...]

  • Página 10

    10 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Tex t wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, S[...]

  • Página 11

    11 Elektrischer Anschluss Das elektrische Netz muss mit dem der Spannung des Etiketts innerhalb der Haube übereinstimmen. Das Produkt ist ausgerichtet um d irekt an elektrische Versorgung verbunden zu werden., deshalb a n einen zweipoligen Druckknopf verbinden und sich vergewiss ern das ein Normsicheres komplettes Lösen des Netzes möglich ist fa[...]

  • Página 12

    12 anderen Geschwindigkeitsstufe ausg eschaltet werden (Stand- by), indem die Taste T1 länger als 3 Sekunden gedrückt gehalten wird. Die aktuelle Absauggeschwindigkeit der Dunst abzugshaube wird durch eine Led auf dem To uch-Sensor angezeigt, die ihre Farbe je nach Absauggeschwindi gkeit wie folgt wechselt: Dunstabzugshaube i n Stand-by: LED AUSG[...]

  • Página 13

    13 Fettfilter Bild 11 Diese dienen dazu, die Fettparti kel, die beim Kochen frei werden, zu binden. Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (od er wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filt er – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in de r Spülmaschine bei niedr[...]

  • Página 14

    14 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the t ext by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. Caution WARNING! Do no[...]

  • Página 15

    15 appliance to the wall. Surface mounting only. Description of the hood Fig. 1 A. Dowels for fixing the support bracket B. Support to the ceiling bracket C. Screws for fixing the support bracket D. Regulators of the tie-rods of the hood E. Decorative cover F. Box for connecting to the domesti c power network G. Cable block H. Interconnection cable[...]

  • Página 16

    16 Center light check The center light may be switched on and off by pressing the T2 button on the control panel. Side light check (when scheduled) The side lights may be switched on and of f by pressing AND HOLDING DOWN the T2 button on the control panel. HOLDING DOWN the button, besides permitting t o switch the hood on and off, it also regulates[...]

  • Página 17

    17 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués ?[...]

  • Página 18

    18 sous-tens ion III, conformé ment aux règ lements en ma tière d’installation. ATTENTION! L’élément B ( support de fixation au pl afond - FIg. 1), est doté d’ un fil conducteur (jaune – vert ) qui doit être relié à la terre de l’instal lation éle ctrique. Fig . 4 Attention! Le remplacement du câble d’interconnexion doi t êt[...]

  • Página 19

    19 Hotte en stand-by: LED ETEINT 1 ère vitesse (puissance) d’aspiration - led VERT 2 ème vitesse (puissance) d’aspirati on - led ORANGE (ambre) 3 ème vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE 4 ème vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE CLIGNOTANT Remarque: la 4 ème vitesse (puissance) d’aspiration reste allumée pendant 5 m[...]

  • Página 20

    20 Filtre à charbon actif (uniquement pour ver sion recyclage) Fig. 11 Retient les odeurs désagréables de cuisson. Le filtre à charbon peut être net toyé tous les deux mois avec de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le c as de lavage dans le lave-vaisselle suivre un cycle de la vage [...]

  • Página 21

    21 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eer ste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijz[...]

  • Página 22

    22 ATTENTIE! De detail B (beugel voor de bevestiging aan het plafond - afb. 1) , is voorzien van een gelei der (geel- groen) die aan een geaard stopcont act van de woning aangesloten moet worden. afb. 4 Attentie! de verbindingskabel moet door een erkende assistentiedienst worden vervangen. Montage De wasemkap is voorzien van be vestigingspluggen di[...]

  • Página 23

    23 Door nogmaals op de bedieningse enheid te drukken gaat de zuigmotor uit (Stand by). Noodzaak om de vetfilters schoon te maken: GROEN KNIPPEREND LED (lees de aanwijzingen betreffende d e "Reset en configuratie van de f ilters verzadiging indicatie") Noodzaak om de koolstoff ilters te reinigen of te vervangen: ORANJE (amber) (KNIPPEREND)[...]

  • Página 24

    24 Verwijder het overtollige water zonder de filter t e beschadigen, daarna en om deze goed te droge n doe het matje in de over voor 10 minuten op 100°C. Vervang het matje om de 3 jaar en elke keer dat het doek beschadigt is. Vervanging lampjes Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Voor de[...]

  • Página 25

    25 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strett amente alle istruzioni ripor tate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'[...]

  • Página 26

    26 Montaggio La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di pare ti/soffitti. E’ tutta via necessario interpellare un tecnico qualificato per accertarVi sull’ido neità dei materiali a seconda del tipo di parete/soffitto. La/ il parete/soffitto deve essere sufficientemente robusto da sost enere il peso della cappa. Des[...]

  • Página 27

    27 relative al "Reset e configur azione della segnalazione di saturazione dei filtri") Nota: Il reset può essere eseguito sia t ramite lo stelo di controllo che tramite il telecomando. Controllo della luce centrale La luce centrale può essere accesa e spenta premendo il tasto T2 dello stelo di controllo. Controllo delle l uci laterali ([...]

  • Página 28

    28 Sostituzione Lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lam pade sincerarsi che siano fredde. Per la sostituzione della lampada central e: utilizzare solo lampade alogene da max 40W 40° D25 GU10. Per smontare la lampada: ruotare in senso antiorario per 1/4 di giro ed estrarre. Per montare la lampad[...]

  • Página 29

    29 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con la s referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declin a cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia [...]

  • Página 30

    30 Descripción de la cam pana Fig. 1 A. Bulones para fijar los estribos de soporte B. Estribos de soporte para el techo C. Tornillos para fi jar los estribos de soporte D. Registro de los tirantes de la campana E. Cobertura decorativa F. Caja para la conexión a la red eléctrica domestica G. Bloca cable H. Cable eléctrico I. Montaduras laterales[...]

  • Página 31

    31 instrucciones relativas al "Reset y ajuste de la indicación d e saturación de los fil tros ") Nota: el reset puede ser llevado a cabo sea a través de la barra de control que a través del mando. Control de la luz centra l La luz central puede estar encendida o apagada pulsando el botón T2 de la barra de control. Control de las luce[...]

  • Página 32

    32 Sustitución de la lámpara Desconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Para la sustitu ción de la bo mbilla central :u tilizar solo bombillas halogenas de max. 40W 40° D25 GU10. Para desmon tar la bombilla : Girar en sentido antihorario por ¼ de giro y extraer. Para mont[...]

  • Página 33

    33 TR - Montaj ve kullan ı m tali matlar ı Metnin ön sayfalar ı nda harflerle gösterilen ş ekillere bak ı n ı z. Bu el kitab ı nda belirtilen tal imatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiç[...]

  • Página 34

    34 Davlumbaz ı n tan ı m ı Ş ekil 1 A. Destek braketini montaj dübelleri. B. Tavan braketine destek. C. Destek braketini montaj vidalar ı D. Davlumbaz ba ğ lant ı çubuklar ı n ı n ayarlar ı E. Dekoratif kapak F. Ev elektri ğ ine ba ğ lant ı kutusu G. Kablo blo ğ u H. Araba ğ lant ı kablosu I. Yanal destek J. Emme davlumbaz ı K. K[...]

  • Página 35

    35 Karbon filtrel erin y ı kanmas ı yada de ğ i ş tirilmesi ihtiyac ı : YANIP SÖNEN PORTAKAL RENG İ led (ambra) ( Bak ı n ı z "Reset ve davlumba z ı n filtrelerin dolduklar ı n ı gösteren alarm ı n konfigüre etme” ) Not: Reset i ş lemi gerek kontrol panelinden gerek ise uzaktan kumanda ile gerçekle ş tirilebilir. Merkezi ı[...]

  • Página 36

    36 Lambalar ı de ğ i ş tirme Davlumbaz ı n elektrik ba ğ lant ı s ı n ı kesiniz. Uyar ı ! Ampullere dokunmadan önce, so ğ uduklar ı ndan emin olunuz. Orta lambay ı de ğ i ş tirmek için: yaln ı zca maksimum 40 wattl ı k 40° D25 GU10 halojen ampulleri kullan ı n ı z. Ampulün ç ı kar ı lmas ı : saat yönünün aksine bir çey[...]

  • Página 37

    37 RU - Инстру кция по монтажу у эксплу атации Придерживайтесь строго инструкций , приведенных в руководстве . Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , [...]

  • Página 38

    38 Электрическое соединение Напряжение сети должно соответствовать значению , указанному на табличке технических данных , размещенной внутри прибора . Изделие сконструировано для прямого по[...]

  • Página 39

    39 По цвету индикаторной лампочки на штоке , можно определить , на какой скорости ( мощности ) всасывания работает вытяжка , а именно : Вытяжка в режи ме ожидания : СВЕТОДИОД ВЫКЛЮЧЕН 1- я скорость [...]

  • Página 40

    40 Фильтры задержки жира Рис . 11 Удерживает частицы жира , исходящие от плиты . Фильтр следует зачищать ежемесячно ( или когда система индикации насыщ ения фильтров , если она имеется в Вашей мод[...]

  • Página 41

    [...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    LI2WXG Ed. 03/09[...]