Electrolux XXLTT14 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux XXLTT14. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux XXLTT14 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux XXLTT14 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux XXLTT14, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux XXLTT14 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux XXLTT14
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux XXLTT14
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux XXLTT14
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux XXLTT14 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux XXLTT14 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux XXLTT14, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux XXLTT14, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux XXLTT14. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    2192924-01.indd 1 2/13/07 4:39:43 PM[...]

  • Página 2

    2 DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções de utilização ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per l‘ uso GR Οδηγίες χ ρήσεως FR Mode d‘ emploi SV Bruksanvisning FI K äyttöohje TR Kullanma Kılavuzu CZ Návod k použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató PL Instrukcja[...]

  • Página 3

    3 3 English 6-22 Deutsch 7-23 Fr ançais 7-23 Thank you f or having chosen an Electrolux Ergospace vacuum cleaner . These Operating Instructions cover all Ergospace models. This means that with your specic model, some accessories/f eatures may not be included. In order to ensure the best results, alwa ys use original Elec trolux accessories. The[...]

  • Página 4

    4 Svenska 24-40 Română61-77 Hr vatski 43-59 T ack för att du valde en Electrolux Quickstopdammsugare. De här instruktionerna gäller alla Quickstop- modeller . Det är möjligt att inte alla funktioner och tillbehör för just din modell nns med. Anv änd alltid originaltillbehör från Electrolux så uppnår du bästa resultat. De är speci[...]

  • Página 5

    5 Svenska 24-40 Română61-77 Hr vatski 43-59 T ack för att du valde en Electrolux Quickstopdammsugare. De här instruktionerna gäller alla Quickstop- modeller . Det är möjligt att inte alla funktioner och tillbehör för just din modell nns med. Anv änd alltid originaltillbehör från Electrolux så uppnår du bästa resultat. De är speci[...]

  • Página 6

    6 English Acc essories 1 T elescopic tube 2 Hose handle + hose 3 Carpet/hard floor nozzle 4 * Small combination nozzle 5 Crevice nozzle 6* Upholstery nozzle 7* Accessoires clip 8** Dust bag, s-bag® , dustbag holder . 9** Ergobox™ (from left to right: fr ont part, HEP A filter , cover) f or bagless models 10** Dustbag holder and Adapter for T win[...]

  • Página 7

    7 Español Acc esorios 1 T ubo telescópico 2 Mango del tubo flexible y tubo flexible 3 Boquilla para alfombras y superficies duras 4 * Boquilla pequeña combinada 5 Boquilla para espacio estrechos 6* Boquilla para tapicerías 7* Pinza para accesorios 8** Bolsa s-bag® para polvo y soporte de la bolsa. 9** Ergobox™ (de izquier da a derecha: parte[...]

  • Página 8

    8 * Certain models only. ** Execution depending on technology English Before starting Open the front cov er on the machine and check that the dust bag, s-bag® / Ergobo x™ , and the motor-/microfilter** are in place. (See also Replacement of filter(s)) 14* Open the back lid* on the machine and check that the exhaust filter* is in place. 15 Insert[...]

  • Página 9

    9 Español Introducción Abra la tapa delantera del aparat o y compruebe que la bolsa s-bag® o el Ergobox™ y el microfiltr o del motor** están colocados correctamente (consulte también el apartado sobre el cambio de filtros). 14* Abra la tapa posterior* del aparato y compruebe que el filtro de salida de aire* está bien colocado . 15 Introduzc[...]

  • Página 10

    10 * Certain models only. ** Execution depending on technology English Getting the best results. 23 Accessories on board* Upholstery nozzle and crevice nozzle to be found under foldable cov er . Use the nozzles as follow s: Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever* in position (40). Reduce suction power for small carpets. Hard floor[...]

  • Página 11

    11 Español Logro de los mejor es resultados 23 Accesorios incluidos* Boquilla para tapicería y boquilla para espacios estrechos, situadas debajo de una tapa plegable. Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Alfombras: utilice la boquilla para alf ombras/superficies duras con la palanca* en la posición (40). Reduzca la poten[...]

  • Página 12

    12 * Certain models only. ** Execution depending on technology English ** Replacing the dust bag, s-bag® 25 Open the front cov er and lift out the inser t holding the s-bag®. 26 Pull the cardboard t o remove the s-bag® from the insert. This automa tically seals the s-bag® and prevents dust leaking out. 27 Insert a new s-bag® by pushing the car[...]

  • Página 13

    13 Español ** Cambio de la bolsa s-bag® 25 Abra la tapa delantera y saque el compartimento que contiene la bolsa s-bag®. 26 Tire del cartón para sacar la bolsa s-bag® del compartimento. De esta forma, la s-bag® se sella automáticamente y se evita que salga polvo hacia el exterior . 27 Introduzca una nueva bolsa s-bag® empujando el soporte d[...]

  • Página 14

    14 * Certain models only. ** Execution depending on technology English ** Emptying Ergobox™ The more often you empty Ergobox™, the less often y ou will get the filter clogged. 29 Grasp Ergobox™ and lift it out as shown in the illustration. 30 Place it with the transparent part underneath and pull the yellow catch to r emove the metal fastenin[...]

  • Página 15

    15 Español ** Vaciado del Ergobo x™ Cuanto más a menudo vacíe el Ergobo x™, menos se atascará el filtro . 29 Sujete el Ergobox™ y leván telo para sacarlo, tal y como se muestra en la ilustración. 30 Colóquelo con la parte transparente hacia debajo y tire del enganche amarillo para retirar la sujeción metálica. 31 Retire la tapa (part[...]

  • Página 16

    16 * Certain models only. ** Execution depending on technology English **Apply T win T echnology TM feature Replacing the Ergobox™ with the dust bag. 1. Open the front cover and r emove (lift out) the box from the cleaner . ( 29) 2. Place the insert holding the s-bag® (10) into the cleaner . (28) 3. Place the adapter (10) (tied) to the insert on[...]

  • Página 17

    17 Fr ançais **Utiliser la fonction Twin T echnology™ Remplacer le bac à poussière 'Ergobox™ par le sac à poussière s-bag® 1. Ouvrir le couvercle avant et r etirer le bac à poussière de l'aspirateur en le soulevant. ( 29) 2. Placer le support de xation du sac à poussière s-bag® dans l'aspirateur . (28) 3. Fix er l&a[...]

  • Página 18

    18 English Replacement of the filter(s) The more often the better for the efficiency of the cleaner . In standard household use, the filters should be replaced approximately ev er y 3 years. Never use the vacuum cleaner without filter(s). - Model without exhaust filter has to be equipped with a combination-filter (micro-filter + motor-filter , Ref [...]

  • Página 19

    19 Fr ançais Remplacement des filtres Le remplacement fr équent des filtres améliore l'efficacité de l'aspirateur . Pour une utilisation ménagère standar d, les filtres doivent être r emplacés tous les 3 ans environ. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres . - Les modèles sans filtre de sortie d'air doivent êt[...]

  • Página 20

    20 English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle , tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool f or 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag® and restart. T ubes and hoses (42) Use a cleaning strip or similar to clear the[...]

  • Página 21

    21 Fr ançais Nettoyer le fle xible et les brosses L 'aspirat eur s'arrête automatiquement en cas d'obstruction au niveau du suceur , du tube, du flexible ou des filtres et lorsque le sac à poussière s-bag®est plein. Si l'un de ces cas se présente, débr ancher l'aspirateur du secteur et le laisser refroidir pendant 20[...]

  • Página 22

    22 English T roubleshooting The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse. The vacuum cleaner stops • Check whether the dust bag, s-bag® is full. If so, r eplace it with a new one. • Is the nozzle, tube or hose blocked? • Ar [...]

  • Página 23

    23 Fr ançais Gestion des pannes L 'aspirateur ne se met pas en marche • V ér ranché. • V ér rise et le câble ne sont pas abîmés. • V ér n'a sauté. L 'aspirateur s'arrête • Regarder si le sac à poussière s-bag® ou le bac à poussière Ergobox™ est plein. Si c' est le cas, le remplacer par un sac neuf .[...]

  • Página 24

    24 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 12. 11. 13. Norsk Tilbehør 1 T eleskoprør 2 Slangehåndtak + slange 3 Munnstykke for teppe/hardt gulv 4 * Lite kombinmunnstykke 5 Fugemunnstykke 6* Møbelmunnstyk ke 7* Feste f or tilbehør 8** Støvpose, s-bag®, støvposeholder . 9** Ergobox™ (fra venstre mot hø yre: fremre del, HEP A- lter , deksel) 10**[...]

  • Página 25

    25 Dansk Tilbehør 1 T eleskoprør 2 Slangehåndtag + slange 3 T æppe -/gulvmundstykke 4 * Lille kombinationsmundstykke 5 Fugemundstykke 6* Møbelmundstykke 7* Tilbehørsklemme 8** Støvsugerpose, s-bag®, poseholder . 9** Ergobox™ (fra v enstre mod højre: forstykke, HEP A- filter , dæksel) 10** Støvpose og adapter til T win T echnology™ 11[...]

  • Página 26

    26 cordmatic™ 14. 15. 16. 17. 18. 19a. 19b. 21. 22. 20. * Bare enkelte modeller . ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** F unktionen beror på tekniken Svenska Innan du börjar Öppna framluckan och kontrollera att dammsugarpåsen s-bag®/Ergobox™ och motor-/micr ofilter** sitter där de sk a. (Se även Byte av filter .[...]

  • Página 27

    27 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands V oordat u begint Open de voorkant van het apparaat en controleer of de stofzak/s-bag®/Ergobox™ en het motor -/microfilter** in de stofzuiger zijn gep[...]

  • Página 28

    28 40. 41. 23. 4a. 5. 4b. 11. 12 24. Svenska F ör bästa städresultat. 23 Integrerade tillbehör* Möbelmunstycket och fogmunstycket finns under tillbehörsluckan. Använd våra munstycken så här: Mattor: Använd matt-/golvmunstycket med pedalen* i läge (40). För små matt or k an du även minska sugeffekten. Hårda golv: Använd matt-/golvmu[...]

  • Página 29

    29 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands V oor het beste resultaat 23 Accessoires in de st ofzuiger* Onder de klep vindt u een mondstuk voor bekleding en een mondstuk voor kieren. Gebruik de mon[...]

  • Página 30

    30 25. 26. 27. 28. Svenska ** Byte av dammsugarpåse s-bag® 25 Öppna framluckan och lyft ut insatsen med s-bag®- påsen. 26 T a bor t dammsugarpåsen s-bag® från insatsen. Denna försluter automatiskt s-bag® och f örhindrar att damm läcker ur påsen. 27 Sätt i ny s-bag® genom att skjuta in kartongskivan till ändläget i spåren i insatse[...]

  • Página 31

    31 Nederlands ** Vervangen van de stofzak/s-bag® 25 Open de voorkant en til de s-bag® aan de insteekhouder uit de stofzuiger . 26 T rek aan het k arton om de s-bag® uit de insteekhouder te tillen. De s-bag® wordt automatisch gesloten zodat er geen stof kan ontsnappen. 27 Plaats een nieuwe s-bag® door het karton tot aan het einde van de groef o[...]

  • Página 32

    32 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. * Bare enkelte modeller . ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** F unktionen beror på tekniken Svenska ** T ömning av Ergobo x™ Ju oftare du tömmer Ergobox™ desto mindr e of ta blir filtret igentäppt. 29 T a tag i Ergobox™ och lyft ur den enligt illustrationen. 30 Placera den med den[...]

  • Página 33

    33 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands ** Ergobox™ leeg maken Als u de Ergobox™ regelma tig leegmaakt, raakt het filter minder snel verstopt. 29 Til de Ergobox™ uit de st ofzuiger zoals [...]

  • Página 34

    34 29. 10. 29. 25. 35. * Bare enkelte modeller . ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** F unktionen beror på tekniken Svenska **Använd T win T echnology™-funktionen Ersätt Ergobox™ med dammsugarpåsen. 1. Öppna framluckan och ta bort (lyf t ur) behållaren (Ergobox™) från dammsugar en. ( 29) 2. Placera påshå ll[...]

  • Página 35

    35 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands **Gebruik van de Twin T echnology TM -functie Vervangen van de Ergobo x™ met de stofzak. 1. Open de voorkant en verwijder de Ergobox™ uit de stofzuig[...]

  • Página 36

    36 36. 37. 38. 39. * Bare enkelte modeller . ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** F unktionen beror på tekniken Svenska Byte av filter Ju oftare du byter filter , desto bättr e fungerar dammsugaren. Om filtren anv änds i ett vanligt hushåll behöver de bytas ut vart tredje år . Använd aldrig dammsugaren utan filter [...]

  • Página 37

    37 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands Filt er(s) vervangen Vervang de filters regelmatig v oor optimale zuigresultaten. Bij standaard huishoudelijk gebruik moeten de filters ongeveer elke dri[...]

  • Página 38

    38 42. 43. 44. 45. * Bare enkelte modeller . ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** F unktionen beror på tekniken Svenska Rengöring av slang och munstycke Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket, rör et, slangen eller filtren och s-bag®-påsen blir igentäppta. I så fall ska du dra ut sladden ur vägguttaget och [...]

  • Página 39

    39 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de zuigbuis, de slang of de filters en s-bag® verstopt r aken[...]

  • Página 40

    40 Svenska Felsökning Dammsugaren startar inte • Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget. • Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade. • Kontrollera husets elsäkringar . Dammsugaren stannar • Kontrollera om s-bag®-påsen är full. Byt i så fall ut den mot en ny . • Har det uppstått stopp i munstycke, rör eller sl[...]

  • Página 41

    41 Nederlands Problemen oplossen Stofzuiger doet het niet • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. • Controleer of de stekker en het snoer niet zijn beschadigd. • Controleer of de zekeringen niet zijn door gebrand. Stofzuiger houdt ermee op • Controleer of de stofzak/s-bag® v ol is. V er vang deze indien nodig door een nieuwe. ?[...]

  • Página 42

    42 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 12. 11. 13. Ελληνικ ά Εξαρτήματα 1 Τηλεσκοπικός σωλ ήνας 2 Χειρολαβή + εύκ αμπ τος σωλή νας 3 Εξάρτημα για χ αλί/σκληρό πάτωμα 4 * Μικρό σύνθετο ακροφύσιο 5 Εξάρτημα για στενές κοιλότ[...]

  • Página 43

    43 Hr vatski Pribor 1 T eleskopska cijev 2 Držač crijeva + crijevo 3 Produžetak za t epih/čvrstu površinu 4 * Mali kombinirani produžetak 5 Produžetak s uskim otvorom 6* Produžetak za tapecir ane dijelove 7* Spojnica s dodacima 8** Vrećica za prašinu s-bag®, držač za vrećicu . 9** Ergobox™ (s lijeva na desno: pr ednji dio, HEP A fil[...]

  • Página 44

    44 cordmatic™ 14. 15. 16. 17. 18. 19a. 19b. 21. 22. 20. * Μόνο ορισμένα μον τέλα. ** Εξαρτάτ αι από την τεχνολογία * Solo per alcuni modelli. ** L 'esecuzione dipende dalla tecnologia. Italiano Prima di cominciar e Aprire il coperchio anterior e della macchina e assicurarsi che il sacchetto raccogl[...]

  • Página 45

    45 * Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Y alnızca belirli modellerde bulunur . ** Modele bağlı olarak çalışır Hr vatski Prije početka rada Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu li s-bag® / Ergobox™ i motor-/[...]

  • Página 46

    46 40. 41. 23. 4a. 5. 4b. 11. 12 24. Italiano Per ott enere i migliori risultati. 23 Accessori in dotazione* Bocchetta per tappezzeria e bocchetta per fessure , collocate sotto il coper chio pieghevole. Utilizzare le bocchette come segue: T appeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con la leva* in posizione (40). Ridurre la potenza[...]

  • Página 47

    47 Hr vatski Dobivanje najboljih rezultata. 23 Dodaci uz usisavač* Produžetak za tapecir ane dijelove i produžetak s uskim otvorom nalaze se ispod sklopivog poklopca. Produžetke koristite na slijedeći način: T episi: Koristite produžetak za tepihe/čvrste površine s polugom* u položaju (40). Smanjite jačinu usisavanja za male tapete. Čvr[...]

  • Página 48

    48 25. 26. 27. 28. * Μόνο ορισμένα μον τέλα. ** Εξαρτάτ αι από την τεχνολογία * Solo per alcuni modelli. ** L 'esecuzione dipende dalla tecnologia. Italiano ** Sostituzione del sacchetto raccoglipolv ere s-bag® 25 Aprire il coperchio anterior e ed estrarre il suppor to del sacchetto s-bag®sollevand[...]

  • Página 49

    49 Hr vatski ** Zamjena vrećice za prašinu s-bag® 25 Otvorite prednji poklopac i iz vucite umetak koji sadrži vrećicu za prašinu s-bag®. 26 Povucit e kar ton da biste uklonili vrećicu za prašinu s-bag® iz umetka. T o će automatski zapečatiti vrećicu s prašinom s-bag® i spriječiti Ispadanje prašine. 27 Novu vrecicu za prašinu s-bag[...]

  • Página 50

    50 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. Italiano ** Svuotamento dell'Er gobox™ Svuotando spesso l'Ergobox™, il filtr o si intaserà con minore frequenza. 29 Afferrare l'Er gobox™ ed estrarlo sollevandolo come mostrato nell'illustrazione. 30 Sistemarlo con la parte trasparente verso il basso e tirare il fermo giallo per rimuov ere i[...]

  • Página 51

    51 Hr vatski ** Pražnjenje Er gobox™a™ Ako češće praznite Ergobo x™ ™, filtar ce se rjeđe začepljivati. 29 Primite Ergobo x™ i podignite ga k ao što je prikazano na slici. 30 Postavit e ga tako da je proziran dio ispod i povucite hvataljku da biste uklonili metalni pričvršćivač. 31 Pažljiv o uklonite poklopac (stražnji dio) i[...]

  • Página 52

    52 29. 10. 29. 25. 35. * Μόνο ορισμένα μον τέλα. ** Εξαρτάτ αι από την τεχνολογία * Solo per alcuni modelli. ** L 'esecuzione dipende dalla tecnologia. Italiano **Applicazione della funzione T win T echnology TM Sostituzione dell'Ergobox™ con il sacchetto raccoglipolver e. 1. Aprire il coperch[...]

  • Página 53

    53 Hr vatski **Primjena značajke T win T echnology TM Zamjena Ergobox™a™ s vr ećicom za prašinu. 1. Otvorite prednji poklopac i uklonite (podignite) kutiju iz usisavača. ( 29) 2. Posta vite umetak s dr žeći s-bag TM (10) u usisavač. (28) 3. Posta vite adapter (10) (vezan) u umetak na prednjem poklopcu uz ispravan smjer te zatvorite poklo[...]

  • Página 54

    54 36. 37. 38. 39. Italiano Sostituzione del filtro o dei filtri Pi ù spesso viene effettuata la sostituzione , meglio sarà per l'efficienza dell'aspirapolvere . Nel normale utilizzo domestico, è necessario sostituire i filtri ogni 3 anni circa. Non utilizzare l'aspirapolvere senza filtri. - Il modello con filtro di scarico deve e[...]

  • Página 55

    55 Hr vatski Zamjena filtra Što češće to bolje za v eću efikasnost usisavača. U standardnoj upotrebi u kućanstvu filtri bi se trebali mijenjati svake tri godine. Nikad nemojte koristiti usisavač bez filtra. - Model bez ispušnog filtra mora biti opremljen kombinacijom-filtra (mikro-filter + motor-filter , Ref. br .EF 74). Otvorite prednji p[...]

  • Página 56

    56 42. 43. 44. 45. Italiano Pulizia di flessibile e bocchetta L 'aspirapolv ere si ferma automaticament e se la bocchetta, il tubo, il flessibile o i filtri e il sacchetto s-bag® si ostruiscono. In questi casi, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffr eddare l'aspirapolvere per 20-30 minuti. Rimuover e l'ostruzione [...]

  • Página 57

    57 Hr vatski Čišćenje crijeva i pr odužetka Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade produžetka, cijevi, crijeva, filtra ili vrećice za prašinu s-bag®. U tom slucaju izvucite utikač iz električne mreže i pustite da se usisavač ohladi tijekom 20-30 minuta. Očistite uzrok blokade i/ili zamijenite filtre i s-bag® te ponovo[...]

  • Página 58

    58 Italiano Ricerca dei guasti L 'aspirapolver e non si accende • Controllare che il cav o sia collegato alla presa di corrente elettrica. • Controllare che la spina e il cav o non siano danneggiati. • Controllare che non vi sia un fusibile bruciato . L 'aspirapolvere si spegne • Controllare se il sacchetto r accoglipolvere s-bag?[...]

  • Página 59

    59 Hr vatski Otk lanjanje poteškoća Usisavač se ne uključuje • Provjerite je li kabel spojen na električnu mrežu. • Provjerite jesu li utičnica i kabel oštećeni. • Provjerite je li osigur ač pregorio. Usisavač se isključuje • Provjerite je li puna vr ećica za prašinu s-bag®. Ako je to slučaj, zamijenite je s novom. • Je li[...]

  • Página 60

    60 Polski Akcesoria 1 Rura rozsuwana 2 Uchwyt węża i wąż 3 Ssawka do odkurzania dywanów/twardych powierzchni 4 * Mała ssawko-szczotka 5 Ssawka do odkurzania szczelin 6* Ssawka do tapicerki 7* Zacisk do akcesoriów 8** Wor ek na k urz s-bag®, uchwyt worka na kurz 9** Ergobox™ (od lewej do pr awej: część przednia, filtr HEP A, pokry wa) 1[...]

  • Página 61

    61 Română Acc esorii 1 T ub telescopic 2 Mânerul furtunului + mâner 3 Duză pentru covor/pardoseală 4 * Duză combinată mică 5 Duză pentru spaţii înguste 6* Duză pentru tapiţerie 7* Clemă pentru accesorii 8** Pungă de colectare a prafului, punga s-bag®, suport de pungă de praf 9** Ergobox™ (de la stânga la dreapta: partea frontal[...]

  • Página 62

    62 miejscu. Polski Przed uruchomieniem odkurzacza Otwórz pok rywę przednią urządzenia i sprawd ź , czy worek na kurz s-bag®/Ergobox™ oraz filtr silnika/mikrofiltr** znajduja sie na swoich miejscach. (Zapoznaj się też z sekcją Wymiana filtrów). 14* Otwórz pok rywę tylną* ur ządzenia i sprawd ź , czy filtr wylotowy* znajduje się na [...]

  • Página 63

    63 Română Înainte de a începe Deschideţi capacul frontal al aparatului şi verificaţi dacă punga de praf , s-bag® / Ergobox™, şi filtrul de motor- /microfiltrul** sunt la locul lor . (Consultaţi de asemenea Î nlocuirea filtrului(elor)) 14* Deschideţi capacul posterior* al aparatului şi asiguraţi-vă că filtrul de evacuare* se află[...]

  • Página 64

    64 Polski Uzyskiwanie najlepszych rezultatów 23 Akcesoria dołączone do odkurzacza* Ssawka do odkurzania tapicerk i i ssawka do odkurzania szczelin pod składaną pokr ywą. Stosuj ssawki takie jak podano poniżej: Dywany: Korz ystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/ twardych powierzchni z d ź wignią* przestawioną w położenie (40). W prz ypa[...]

  • Página 65

    65 Română Pen tru a obţine cele mai bune rezultat e 23 Accesorii disponibile în aparat* Duza pentru tapiţerie şi duza pentru fante înguste pot fi găsite sub capacul mobil. Utilizaţi duzele după cum urmează: Covoare: F olosiţi duza pentru covor/pardoseală cu pârghia* în poziţia (40). Reduceţi puterea de aspirar e în cazul covoarelo[...]

  • Página 66

    66 Polski ** Wymiana worka na kurz s-bag® 25 Otwórz pok rywę przednią urządzenia i podnie ś wkładkę podtrz ymującą worek s-bag®. 26 Pociagnij kartonowe usztywnienie, aby wyjac worek s-bag®. Spowoduje to automatyczne usz czelnienie worka s-bag® i zapobiegnie wydostawaniu się kurzu. 27 Włóż nowy worek s-bag®, wpy chając k artonowe [...]

  • Página 67

    67 Română ** Înlocuirea pungii de praf , s-bag® 25 Deschideţi capacul frontal şi ridicaţi de garnitura care susţine punga s-bag®. 26 T rageţi car tonul pentru a îndepărta punga s-bag® din garnitură. Acesta va sigila automa t punga s-bag® şi va împiedica împrăştierea prafului. 27 Introduceţi o nouă pungă s-bag® împingând ca[...]

  • Página 68

    68 Polski ** Opróżnianie pojemnika Ergobo x™ Im czę ś ciej czyszczony jest pojemnik Ergobox™, tym rzadziej zatyka się filtr. 29 Chwyć pojemnik Ergobox™ i wyciąg nij go w sposób pokazany na rysunku. 30 Ustaw go w taki sposób, aby przezr oczysta czę ś ć znajdowała się na spodzie i pociągnij żółtą zapadkę , tak aby zwolnić m[...]

  • Página 69

    69 Română ** Golirea dispozitivului Ergobo x™ Cu cât goliţi mai des dispozitivul Ergobo x™, cu de atât mai puţine se va înfunda filtrul. 29 Prindeţi dispozitivul Ergobo x™ şi r idicaţ i-l după cum se arată în imagine. 30 Poziţiona ţi-l cu partea transparentă în jos şi trageţi de clichet pentru a îndepărta prinderea metali[...]

  • Página 70

    70 Polski **Korzystanie z funkcji T winT echnology™ Wymiana pojemnika Ergobox™ na w orek na kurz 1. Otwórz przednią pokr ywę urządzenia i wyjmij (unie ś go) pojemnik z odkurzacza. ( 29) 2. Włóż do odkurzacza wkładkę podtrz ymującą worek s-bag® (10). (28) 3. Włóż złącze (10) skierowane w e wła ś ciw ym kierunku (zamocowane li[...]

  • Página 71

    71 Română **Aplicaţi funcţia Twin T echnology TM Înlocuirea dispozitivului Ergobo x™ cu punga de praf. 1. Deschideţi capacul frontal şi scoateţi (ridicaţi) cutia din aspirator . ( 29) 2. Aşezaţi garnitura de susţinere a pung ii s-bagTM (10) în aspirator . (28) 3. Aşezaţi adaptorul (10) (legat) pe garnitura capacului frontal în sen[...]

  • Página 72

    72 Polski Wymiana filtrów Im częstsze opróżnianie, tym większa wydajno ś ć odkurzacza. W przypadku korz ystania z urządzenia w typowym gospodarstwie domowym należ y wymieniać filtry co 3 lata. Nie korz ystaj z odkurzacza bez filtrów . - Model bez filtra wylotowego powinien być wyposażon y w filtr kombinowany (mikrofiltr + filtr silnika[...]

  • Página 73

    73 Română Înlocuirea filtrelor Cu cât îl curăţaţi mai des cu atâ t aspiratorul este mai eficient. Î n cazul carcasei standard, filtr ele trebuie schimbate la intervale de aproximativ 3 ani. Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără filtru(e). - Acele modele care nu sunt pr evăzute cu filtru de evacuare trebuie să fie echipate cu un fi[...]

  • Página 74

    74 Polski Czyszczenie węża i ssaw ek Odkurzacz zatrz ymuje się automatycznie, jeżeli ssa wka, rura, wąż, filtry lub worek s-bag® zablokują się. W tak ich przypadk ach odłącz odkurzacz od sieci i odczekaj 20-30 minut, aż urządzenie ostygnie. Usu ń blokadę oraz/lub wymie ń filtr y i worek s-bag®, a następnie pono wnie uruchom odkurz[...]

  • Página 75

    75 Română Cură ţarea furtunului şi a duzei Aspiratorul se opreşt e automat dacă se blochează duza, tubul, furtunul sau filtrele şi punga s-bag®. Î n astfel de cazuri, deconectaţi aparatul de la sursă şi lăsaţi-l să se răcească timp de 20-30 de minute. Desfundaţi şi/sau înlocuiţi filtrele şi punga s-bag® şi reporniţi apara[...]

  • Página 76

    76 Polski Usuwanie uster ek Nie można uruchomić odkurzacza • Sprawd ź , czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka. • Sprawd ź , czy wtyczka lub przewód zasilający są uszkodzone. • Sprawd ź bezpiecznik. Odkurzacz zatrzymuje się • Sprawd ź , czy worek s-bag® jest pełny . Je ś li tak, wymie ń go na nowy. • Czy ssaw[...]

  • Página 77

    77 Română Rezolvarea pr oblemelor Aspiratorul nu porneşte • Verificaţi dacă a ţi conectat cablul la reţeaua electrică. • Asiguraţi-vă că fişa şi cablul nu sunt deteriora te. • Verificaţi să nu se fi ars vr eo siguranţă. Aspiratorul se opr eşte • Verificaţi dacă punga de pr af, s-bag® est e plină. Dacă da, înlocuiţi-[...]

  • Página 78

    78 Pусский Принадлежности 1 Выдвижная трубка. 2 Рукоятка шланга + шланг . 3 Насадк а для ковров/пола. 4 * Малая комбинированная насадк а. 5 Щелевая насадк а. 6* Насадка для обивки. 7* Зажим для принадле?[...]

  • Página 79

    79 Slovenščina Doplnky 1 T eleskopická trubica 2 Rukoväť hadice + hadica 3 Hubica na koberce a tvrdú podlahu 4 * Malá kombinovaná hubica 5 Štrbinová hubica 6* Hubica na čalúnenie 7* Príchytka na doplnky 8** Prachov é vrecko, vr ecko s-bag® , dr žiak prachového vrecka. 9** Príslušenstvo Ergobox™ (z ľ a va doprava: predná čas?[...]

  • Página 80

    80 Pусский Перед началом работ ы Откройте переднюю крышку пылесоса и убедитесь в наличии пылесборника, пылесборника s-bag® и ли Ergobox™ и микрофиль тра** двигат е ля. (См. также раздел «Замена филь т?[...]

  • Página 81

    81 Slovenščina Pred spustením Otvor te predný kryt vysávača a skontrolujte, či sú pracho vé vrecko, vr ecko s-bag® alebo príslušenst vo Ergobox™ a mikrofilter (motora)** na svojom mieste . (Pozri tiež časť Výmena filtra.) 14* Otvor te zadný kryt* vysávača a skontrolujte, či je výfukový filter* na svojom mieste. 15 Zasu ň te[...]

  • Página 82

    82 Pусский Правила пользования и рекомендации. 23 Принадлежности, установленные на пылесосе* Насадка для обивки и щелевая нас адка находятся под складной крышкой. Как пользоваться насадками: К?[...]

  • Página 83

    83 Slovenščina Dosahovanie najlepších výsledkov 23 Doplnky* Hubica na čalúnenie a štrbinový hubica sa nachádzajú pod vyklápate ľ ným kr ytom. Nástavce používajte nasledo vne Koberce: P oužite hubicu na koberce/tvrdú podlahu s páčkou* v polohe (40). Pri malých koberc och znížte sací výkon. Tvr dé podlahy: Použite hubicu n[...]

  • Página 84

    84 Pусский ** Замена пылесборника, пылесборник а s-bag® 25 Откройте переднюю крышку и извлеките вставку с пылесборником s-bag®. 26 Для извлечения пылесборник а s-bag® потянит е за картонный держат ель. П?[...]

  • Página 85

    85 Slovenščina ** Výmena prachového vrecka, vrecka s- bag® 25 Otvor te predný kryt a vyber te vložku, v ktorej je vrecko s-bag®. 26 Potiahnutím za kartónový držiak v yberte vrecko s-bag® z vložky. Vrecko s-bag® sa tak automaticky utesní a zabráni unikaniu prachu. 27 Nové vrecko s-bag® vložt e zatlačením k artónového držiaka[...]

  • Página 86

    86 Pусский ** Очистка пылес борника Ergobox™ Ч ем регулярнее производится очистка пылесборника Ergobox™, т ем реже засоряется филь тр. 29 Возьмитесь за пылесборник Ergobox™ и поднимите ег о, как пок азано [...]

  • Página 87

    87 Slovenščina ** Vyprázdňovanie príslušenstva Ergobo x™ Čím častejšie vyprázd ň ujete príslušenstvo Ergobox™, tým zriedkavejšie sa zanesie filter . 29 Uchopte príslušenstvo Ergobox™ a vyberte ho pod ľ a uvedeného obrázka. 30 Otočte ho prieh ľ adnou časťou nadol a potiahnutím žltej západky uvo ľ nite kovovú sponk[...]

  • Página 88

    88 Pусский **Использование функции T win T echnology TM Замена пылесборника Ergobox™ на пылесборник. 1. Откройте переднюю крышку и извлеките (поднимите) к оробку из пылесоса. (29) 2. Поместите вставку с пылесб?[...]

  • Página 89

    89 Slovenščina **Použív anie funkcie T win T echnology TM Výmena príslušenstva Ergobo x™ s prachovým vreckom 1. Otvorte predný kr yt a vyberte (v ytiahnite) nádobu z vysávača. ( 29) 2. Do vysávača vložte vložku s vr eckom s-bagTM (10). (28) 3. Na vlo žku na tesnení predného krytu správnym smerom umiestnite adaptér (10) (pripe[...]

  • Página 90

    90 Pусский Замена филь тров Ч ем чаще производится замена, т ем лучше работает пылесос. При обычном использовании в быту замена филь тров должна выполняться примерно к аждые 3 года. Запрещает ся[...]

  • Página 91

    91 Slovenščina Výmena filtra Zachovanie účinnosti vysávača – čím častejšie, tým lepšie . Pri bežnom používaní v domácnosti by sa mali filtre vymie ň ať približne každé tri roky. Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtra (filtrov). – Modely bez výfukového filtra musia byť vybavené kombinovaným filtrom (mikrofilter + f[...]

  • Página 92

    92 Pусский Чистка шланга и насадок При засорении насадки, трубки, шланга или филь тров и пылесборника s-bag® пылесос автомати чески прекращает работу . В этом случае отключите пылесос от сети и да[...]

  • Página 93

    93 Slovenščina Čistenie hadice a hubice Ak sa hubica, trubica, hadica, filtre a vrecko s-bag® upchajú, vysávač sa automaticky zastaví. V takom prípade ho odpojte zo zásuvky a nechajte 20 – 30 minút vychladnúť. Uvo ľ nite upchatie, r esp. vyme ň te filtre a vrecko s-bag®, a vysávač znovu zapnite. T rubice a hadice (42) Na vyčist[...]

  • Página 94

    94 Pусский У странение неполадок Пылесос не включается • У бедитесь в т ом, что кабель питания включен в сеть. • Проверь те, нет ли повреждений кабел я и штепсельной вилки. • Проверь те, не перег[...]

  • Página 95

    95 Slovenščina Odstraňovanie porúch Vysáv ač sa nedá spustiť • Skontrolujte, či je kábel pripojený do siete . • Skontrolujte, či nie je poškodená zástr čk a alebo kábel. • Skontrolujte, či nie je vypálená poistka. Vysáv ač sa zastavuje • Skontrolujte, ci nie je pr achové vrecko , vrecko s-bag® plné. Ak je plné, vym[...]

  • Página 96

    96 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 12. 11. 13. Eesti keeles T arvikud 1 T eleskooptoru 2 Käepide ja voolik 3 Vaiba/põr andaotsik 4 * V äike kombineer itud otsik 5 Piluotsik 6* Pehme mööbli otsik 7* T ar vikute klamber 8** T olmukott, s-bag®, tolmukoti hoidik. 9** Ergobox™ (vasakult paremale: esiosa, HEP A-filter , kaas) 10** T olmukoti hoidi[...]

  • Página 97

    97 Eesti keeles Enne töö alustamist Avage tolmuimeja esikaas ning veenduge, et t olmukott, s-bag® / Ergobox™ ja mootori- ning mikrofilter** on paigas. ( Vt ka jaotist „Filtrite väljavahetamine" .) 14* Avage tolmuimeja tagakaas* ja kontrollige , kas väljuva õhu filter* on paigas. 15 Ü hendage voolik, nii et lukusti klõpsab paik a (v[...]

  • Página 98

    98 Eesti keeles Parima tulemuse tagamiseks . 23 Komplekti kuuluvad tarvikud* Pehme mööbli otsik ja nurgaotsik asuv ad volditava kaane all. Kasutage otsikuid järgnevalt: V aibad: kasutage vaiba-/põrandaotsiku hooba* asendis (40). V äikeste vaipade korral vähendage imemisjõudu. Kõva k attega põrandad: kasutage vaiba-/põrandaotsiku hooba* as[...]

  • Página 99

    99 25. 26. 27. 28. Eesti keeles ** T olmukoti vahetamine, s-bag® 25 Avage esikaas ja tõstke vahetükk üles, hoides kinni tolmukotist s-bag®. 26 T õmmake papposast ja eemaldage tolmukott s-bag® vahetükist. See suleb s-bag® tolmukoti automaatselt ning takistab tolmul väljumist. 27 Paigaldage uus tolmukott s-bag®, lükake koti papist osa lõ[...]

  • Página 100

    100 Eesti keeles T olmukasseti ** Ergobo x™ tühjendamine Mida sagedamini tühjendate tolmukassetti Ergobox™, seda harvemini ummistub filter . 29 Haarake tolmukassetist Ergobox™ ja tõstke see seadmest välja (vt joonist). 30 Pöörake Er gobox™ läbipaistva poolega allapoole ning tõmmake metallist kinnituse eemaldamiseks kollast lukustit.[...]

  • Página 101

    101 Eesti keeles ** Twin T echnology™ kasutamine T olmukasseti Ergobox™ asendamine tolmuk otiga 1. Avage esikaas ja eemaldage (tõstke välja) Ergobo x™ tolmuimejast. ( 29) 2. Asetage vahetükk tolmuimejasse, hoides tolmukotist s-bag TM (10). (28) 3. Asetage adapter (10) (seotud) vahetükki esikaane tihendil vastavalt näidatud suunale ja sul[...]

  • Página 102

    102 Eesti keeles Filtrit e vahetamine Filtrite sagedasemal välja vahetamisel on tolmuimeja töö tõhusam. T avapärases kodumajapidamises kasutamisel tuleb filtrid vahetada välja umbes iga 3 kolme aasta järel. Ärge kunag i kasutage filtri(te)ta tolmuimejat. – Väljuva õhu filtrita mudelite puhul tuleb kasutada kombineeritud filtrit (mikrofi[...]

  • Página 103

    103 Eesti keeles V ooliku ja otsiku puhastamine T olmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, voolik või filtrid ja s-bag® tolmukott on ummistunud . Sellisel juhul tõmmake toitepistik pistikupesast välja ja laske seadmel 20–30 minutit jahtuda. Eemaldage ummistus ja/v õi vahetage filtrid ja s-bag® tolmukott välja ning lülitage[...]

  • Página 104

    104 Eesti keeles V eaotsing T olmuimeja ei käivitu • Veenduge , et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud. • Veenduge , et pistik ja toitejuhe on ter ved. • Veenduge , et k aitsmed ei ole läbi põlenud. T olmuimeja jääb seisma • Kontrollige, kas s-bag® tolmukott on täis. Kui nii, siis asendage see uuega. • Kas otsik, toru või voolik o[...]

  • Página 105

    105 2192924-01.indd 105 2/13/07 4:40:16 PM[...]

  • Página 106

    106 English The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treat ed as household waste. Instead it shall be handed over t o the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent pot ential negative conse[...]

  • Página 107

    107 Latviski Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. T as jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekār tu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot par eizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apk?[...]

  • Página 108

    108 T ürkçe Ü rün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu ürünün normal ev atý ð ý gibi i þ lem göremeyece ð ini belirtir . Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlar ýn geri dönü þ ümü için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir . Ü rünün hatalý bir þ ekilde at ýlmasý veya imha edilmes[...]

  • Página 109

    109 2192924-01.indd 109 2/13/07 4:40:19 PM[...]

  • Página 110

    2192924-01.indd 110 2/13/07 4:40:19 PM[...]

  • Página 111

    111 2192924-01.indd 111 2/13/07 4:40:19 PM[...]

  • Página 112

    2192924-01 Share more of our thinking at www .electrolux.com 2192924-01.indd 112 2/13/07 4:40:20 PM[...]