Electrolux PLHV36W6CC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux PLHV36W6CC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux PLHV36W6CC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux PLHV36W6CC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux PLHV36W6CC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux PLHV36W6CC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux PLHV36W6CC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux PLHV36W6CC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux PLHV36W6CC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux PLHV36W6CC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux PLHV36W6CC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux PLHV36W6CC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux PLHV36W6CC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux PLHV36W6CC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OWNERS GUIDE - Range Hood PLHV36W6CC PLHV36W6CC - P/N 316137227 ( Pub. No 5995392122) GUIDE DE L UTILISA TEUR - Hotte de cuisine MANUAL P A R A E L PROPIET ARIO - Camp ana extractora READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LEER Y GUARDAR EST AS INSTRUCCIONES F UK E[...]

  • Página 2

    2 Product Registration Register your Product The self-addressed PRODUCT REGISTRATION CARD should be filled in completely, signed and returned to the Frigidaire Canada. This Owners Guide contains general operating instructions for your range hood and feature information for several models. Your range hood may not have all the described features. [...]

  • Página 3

    3 Import ant Safety Instructions READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS T ake care when using cleaning agent s or detergent s. Suit able for use in household cooking area CAUTION - To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside  Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces,[...]

  • Página 4

    4 Inst allation FOR RESIDENTIAL USE ONLY NOT TO BE INSTALLED OVER GAS GRILLS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain th[...]

  • Página 5

    5 Inst allation Preparation of mounting surface (Drywall) 1. Select a mounting height comfortable for the user and mark on wall behind cooktop. 2. Mark center line of cooktop and draw vertical line from bottom of hood to the ceiling. 3. Tape template, matching center-line and hood bottom as shown in Figure 2. 4. Mark centers of the 6 fastener locat[...]

  • Página 6

    6 Inst allation Appliance Installation: 11 . Install transition on top of hood if removed for shipping. Figure 4. 12 . Hang hood on 2 mounting hooks through the rectangular cutouts on back of hood. Figure 5 13. Level the appliance, using a carpenters level across bottom of hood with leveling screws in mounting hooks or rectangular cutouts. 14 . Sec[...]

  • Página 7

    7 Inst allation Wiring to Power Supply WARNING! ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW) SERVES TO GROUND THE APPLIANCE. TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK, THE GREEN AND YELLOW WIRE MUST BE CONNECTED TO THE GROUNDING WIRE IN YOUR HOME ELECTRICAL SYSTEM, [...]

  • Página 8

    8 Use and Care Operating Instructions The blower should be turned on for about 5 minutes before cooking in order to establish air currents upward through the hood. Use the low speeds for normal use and the higher speeds for strong odors or fumes. Minimize cross drafts which will reduce the effectiveness of the hood. READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY [...]

  • Página 9

    9 NOTE: Turn blower and lights off. Make sure the lights are cool. If new lights do not operate be sure lights are inserted correctly before calling service.  Using a flat head screwdriver or equivalent tool, carefully pry loose the light cover.  Remove the damaged light and replace with a new 12 Volt, 20 Watt (maximum) halogen light made for[...]

  • Página 10

    10[...]

  • Página 11

    11 Enregistrement de lapp areil Enregistrer lappareil La CARTE DENREGISTREMENT préalablement adressée doit être remplie en entier, signée et retournée à Frigidaire Canada. Le présent guide de lutilisateur décrit le mode demploi général de cette hotte ainsi que les caractéristiques de plusieurs autres modèles. Certaines de[...]

  • Página 12

    12 Informations import antes relatives à la sécurité LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS Faire extrêmement attention lors de lemploi de subst ances nettoyantes ou détergentes. Aptitude à lemploi dans lenvironnement domestique/cuisine ATTENTION  Afin de réduire le risque dincendies et de garantir une évacuation de l?[...]

  • Página 13

    13 A ve r tissement Risque de choc électrique . Peut occasioner des blessures sérieuses ou la mort. Débranchez lappareil de la source dalimentation avant de procéder au service dentretien. Si lappareil est muni dune lampe fluorescente, celle-ci contient des petites quantités de mercure qui doivent être recyclées ou mises aux r[...]

  • Página 14

    14 20 1/4 " 36" 9 15/16 " A B 8 3/16 " 6 7/8 " Inst allation UNIQUEMENT POUR EMPLOI RÉSIDENTIEL. NE PAS INSTALLER SUR LES GRILLES AVEC CHAUFFAGE AU GAZ. AVANT DUTILISER LAPPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. LINSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉMENT AUX REGLEMENTS LOCAUX. IMPORTANT: Con[...]

  • Página 15

    15 Inst allation Préparation de la surface de montage (placoplâtre) 1. Choisir une hauteur pour le montage pratique pour lutilisateur et marquer cette dernière sur la paroi, derrière le plan de cuisson. 2. Marquer laxe du plan de cuisson et tracer une ligne verticale allant du fond de la hotte jusquau plafond. 3. Fixer le gabarit de pe[...]

  • Página 16

    16 Inst allation Installation de lappareil: 11 . Si le raccord a été retiré pour effectuer le transport, il faudra ensuite linstaller sur la partie la plus haute de la hotte (Figure 4). 12 . Suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, en utilisant les ouvertures rectangulaires qui se trouvent sur la partie arrière de la hotte (Figure 5)[...]

  • Página 17

    17 Inst allation Branchement au réseau dalimentation électrique AVERTISSEMENTS! INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE TERRE LE PRÉSENT APPAREIL EST ÉQUIPÉ DUNE BOÎTE DE CONNEXION ÉLECTRIQUE ÉQUIPÉE DE 3 FILS, DONT UN (VERT/JAUNE) EST DESTINÉ À LA CONNEXION DE TERRE DE LAPPAREIL. POUR LA PROTECTION CONTRE LE RISQUE DE C[...]

  • Página 18

    18 Emploi er Entretien Instructions relatives au fonctionnement Nous conseillons dallumer le rotor de ventilation environ 5 minutes avant d e commencer la cuisson, afin dactiver le tirage des courants dair à travers la hotte. Définir une vitesse réduite pour les conditions demploi normales et une vitesse plus élevée en cas de fumé[...]

  • Página 19

    19 REMARQUE: Éteindre le rotor et les lampes. Sassurer que les lampes soient froides. Si les lampes neuves ne fonctionnent pas, vérifier quelles soient insérées correctement avant de contacter le Service après-vente.  En utilisant un tournevis à tête plate ou un outil équivalent, retirer le plafonnier, en faisant très attention. ?[...]

  • Página 20

    20 GARANTIE DE LA HOTTE DE CUISINE La hotte de cuisine que vous avez acheté est couverte par la présente garantie USA 8009449044 Electrolux Home Products North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917 La présente garantie est valable uniquement dans les 50 Pays qui constituent les Etats-Unis dAmérique, au Porto Rico et au Canada. Les [...]

  • Página 21

    21 Contents 2 Table des matières 11 Indice 21 Indice Registro del aparato ....................................................... 2 1 IInstrucciones muy importantes para la seguridad .......... 2 2 Instalacion ................................................................ 23 -26 Uso y mantenimiento ...............................................[...]

  • Página 22

    22 ATENCION . Para evitar el riesgo de incendio y para que la campana aspire correctamente el aire, asegúrese de que el aire es expulsada al exterior. No expulse el aire aspirada dentro de habitaciones ,techos ,buhardillas, trasteros o garajes. ATENCION . Hay que utilizar la campana solamente para aspiración en general. No la utilice para aspirar[...]

  • Página 23

    23 Inst alacion HAY QUE UTILIZARLA SOLAMENTE PARA INSTALACION FIJA. NO HAY QUE INSTALARLA ENCIMA DE REJILLAS DE GAS. POR FAVOR, LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR LA INSTALACION LA INSTALACION TIENE QUE ADECUARSE A LAS NORMAS LOCALES. IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para el Inspector local de la Electricidad. INSTALADOR:[...]

  • Página 24

    24 Inst alacion Preparación de la superficie de instalación (cartón yeso) 1. Seleccione una altura de instalación adecuada para el usuario y señálela en la pared detrás de la encimera. 2. Señale el centro de la encimera y trace una línea vertical desde el fondo de la campana hasta el techo.. 3. Sujete con cinta adesiva la máscara de talad[...]

  • Página 25

    25 Inst alacion Instalación del aparato: 11. Instale la escarpia arriba de la campana si la han quitado para trasnsportar el aparato.. 12. Cuelque la campana con dos ganchos de sujeción que pasen por los cortes rectangulares colocados en la parte posterior de la campana. 13. Nivele el aparato utilizando un nivelador de carpintero de un lado a otr[...]

  • Página 26

    26 Inst alacion Conexión eléctrica ATENCION ! INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION A TIERRA ESTE APARATO CONTIENE UNA CAJA DE CONEXIONES CON TRES CABLES , UNO DE ELLOS (AMARILLOVERDE) SIRVE PARA INSTALARLO A TIERRA. PARA PROTEGERSE DEL PELIGRO DE CORTOCIRCUITO EL CABLE AMARILLOVERDE TIENE QUE ESTAR CONECTADO AL CABLE DE TIERRA DEL SISTEMA ELECTRIC[...]

  • Página 27

    27 Uso y Mantenimiento Instrucciones para el funcionamiento Tiene que hacer funcionar el motor al menos 5 minutos antes de empezar a cocinar para que se estabilicen las corrientes de aire hacia arriba en el interior de la campana. Utilice las velocidades bajas para un uso normal y las velocidades más altas para olores fuertes y humos densos Reduzc[...]

  • Página 28

    28 Nota: apague el motor y la luz. Asegúrese de que las lámparas se hayan enfriado. Si las lámparas nuevas no funcionan asegúrese de que estén correctamente instaladas antes de avisar el servicio de asistencia tècnica.  Quite el cubrelámpara utilizando un destornillador pequeño con la punta plana o una herramienta similar a una palanca. [...]

  • Página 29

    29[...]

  • Página 30

    [...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    LI1NSC Ed. 01/04[...]