Electrolux ESL 47020 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux ESL 47020. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux ESL 47020 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux ESL 47020 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux ESL 47020, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux ESL 47020 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux ESL 47020
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux ESL 47020
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux ESL 47020
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux ESL 47020 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux ESL 47020 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux ESL 47020, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux ESL 47020, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux ESL 47020. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    user manual manual de instrucciones Dishwasher Lavavajillas ESL 47020[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com Contents Safety information 2 Product description 3 Control panel 4 First use 6 Setting the water softener 6 Use of dishwasher salt 7 Use of rinse aid 8 Daily use 8 Loading cutlery and dishes 9 Use of detergent 12 Multitab function 13 Select and start a washing programme[...]

  • Página 3

    • Water in the dishwash er is not for drinking purposes. Detergent residue may still be present in your machine. • Ensure that the door of the dishwasher is always closed when it is not being loaded or unloaded. In this way you will avoid any- body tripping over the open door and hurt- ing themselves. • Do not sit or stand on the open door. C[...]

  • Página 4

    9 Upper spray arm Internal light This appliance has an internal light t hat comes on when you op en the door and goes off when the door is closed . Warning! Visible led radiation, do not stare into the beam. Internal light equipped with LED lamp CLASS 2 in accordance with IE C 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2: 2001. Emission wave length : 450 n m Maxim[...]

  • Página 5

    Indicator lights Comes on when a washing programme has ended. 1) The salt and rinse aid indicator lights never co me on while a washing prog ramme is running even if filling with salt and/or rinse aid is necessary. The digital display The digital display indicates: • the level of hardness to which the water softener is set, • the number corresp[...]

  • Página 6

    First use Before using your dish washer for the first time: • Ensure that the electrical and water con- nections comply with the installati on in- structions • Remove all packaging from inside the ap- pliance • Set the water softener level • Pour 1 litre of water into the salt container and then fill with dishwasher salt • Fill the rinse [...]

  • Página 7

    1. Press the On/Off butto n. The dishwasher must be in setting mode. 2. Simultaneously pres s and hold fu nction buttons B and C , until the lights o f func- tion buttons A , B and C st art flashing. 3. Press function bu tton A , the lights of function buttons B and C go off while the light of fu nction button A continues to flash. The current le v[...]

  • Página 8

    Use of rinse aid Warning! Only use branded rinse aid for dishwashers. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance. Rinse aid ensu res thorough rinsing, and spot and streak free drying. Rinse aid is automatically added during the last rinse. 1. Open [...]

  • Página 9

    • Fill with dishwasher detergent. • Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes. • Start the wash programme. Helpful hints and tips Sponges, househ old cl oths and any object that can absorb water may not be washed in the dishwasher. • Before loading the dishes, you should: – Remove all left over food and debris. – Softe[...]

  • Página 10

    The cutlery basket Long bladed knives st ored in a n upright position are a potential hazard. Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in th e upper basket. Take care when loading or unloading sharp items such as knives. Forks and spoons shou ld be placed in the removable cutlery basket with the hand[...]

  • Página 11

    Glasses with long stems can be placed up- side down in the cup racks. For taller items, the cup racks can be folded upwards. Mini cutlery basket The upper basket is supplied with a mini cut- lery basket. Caution! NEVER PUT KNIVES IN THE MINI CUTLERY BA SKET. THIS WILL PREVENT DAMAGE TO THE APPLIANCE. Place the mini cutlery basket in the front part [...]

  • Página 12

    Caution! BEFORE CLOSING THE DOOR, MAKE SURE THAT THE SPRAY ARMS CAN ROTATE FREELY . Adjusting the height of the upper basket If washing very larg e plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position. Maximum height of the dishes in: the upper basket the lower basket With upper basket raised 20 cm 31 cm[...]

  • Página 13

    2. Fill the detergent di spenser (1) with de- tergent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 1 2 3. All programmes with prewash need an additional detergent dose (5/10 g) that must be placed in th e prewash detergent chamber (2). This detergent will be used during the pre[...]

  • Página 14

    Activation/deactivation of the Multitab function To activate the Multitab fun ction, press the Multitab button. Co rresponding indicator light comes on. To deactivate t he function press the Multitab button again. Corresp onding indicator light goes off. If the drying results are not satisfac- tory we suggest that you: 1. Fill up the rinse aid disp[...]

  • Página 15

    Warning! Interrupt or cancel a washing programme in progress ONLY if it's absolutely necessary. Attention! Hot steam may escape when the door is opened. Open the door carefully. Interrupt a washing programme in progress • Open the dishwasher door; the pro- gramme will stop. Close the door; the pro- gramme will start from the point at which i[...]

  • Página 16

    Programme Degree of soil Type of load Programme desc ription Energy save 1) 2 70°C Heavy soil Crockery, cut- lery, pots and pans Prewash Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying Selectable, im- pact on washing programme. 3 60°C 3) Normal or light soil Crockery and cutlery Main wash up to 60°C Final rinse Selectable, no impa[...]

  • Página 17

    The consumption values are intended as a guide and depend on the pressure and the temperature of the water and also by the variations of the power supply and the amount of dishes. Care and cleaning Cleaning the filters The filters must be checked and cleaned from time to time. Dirty filters will degrade the washing result. Warning! Before cleanin g[...]

  • Página 18

    We recommend every 3 months you r un the wash programme for heavy soiled dishes us- ing detergent but without dishes. Prolonged periods of non-operation If you are not using the machine for a pro- longed period of time you are advised to: 1. Unplug the appliance and then turn off the water. 2. Leave the door ajar to prevent the forma- tion of any u[...]

  • Página 19

    Malfunction Possible cause and so lution The programme does not start • The dishwasher door has not been properly closed. Close the door. • The main plug is not plugged in. Insert the main plug • The fuse has blown out in the household fuse box. Replace the fuse. • Delay start has been set. If dishes are to be washed immediately, cancel the[...]

  • Página 20

    Depth cm 55 Electrical connection - Voltage - Overall power - Fuse Information on the electrical connect ion is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door. Water supply pressure Minimum 0,05 MPa (0,5 bar) Maximum 0,8 MPa (8 bar) Capacity Place settings 9 Hints for test institutes Testing in accordance with EN 60704 must be c[...]

  • Página 21

    Arrangement lower basket Arrangement cutlery basket Installation Warning! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified el ectrician and/or plumber or competent person. Remove all packaging be fore position ing the machine. If possible, position the machine next to a water tap and a drai[...]

  • Página 22

    For making the connection itself, the cou- pling nut fitted to th e appliance water inlet hose is designed to screw onto a 3/4" thread spout or t o a purpose made qui ck-coupling tap such as the Press-block. The water pressure must be within the limits given in the 'Technical data'. Your local Wa- ter Authority will advi se you on th[...]

  • Página 23

    Likewise the internal diameter of the cou- plings used for connect ions to the waste out- let must be no smaller than the diam eter of the hose provided. When connecting the drain hose to an under sink trap spigot, the e ntire plastic mem- brane (A) must be removed. Failure to re- move all the membrane will result in food particles building up over[...]

  • Página 24

    Warning! When a unit is no longer being used: • Pull the plug out of the socket. • Cut off the cable and plug and dispose of them. • Dispose of the door catch. Th is pre- vents children from trapping them- selves inside and endangering their lives. 24 electrolux[...]

  • Página 25

    Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros con ceptos en www.electrolux.com Índice de materias Información sobre seguridad 25 Descripción del producto 27 Panel de mandos 28 Primer uso 29 Ajuste del descalcificador de agua 29 Uso de sal para lavavajillas 31 Uso de abrillantador 31 Uso diario 32 Carga de cubiertos y vajilla 33 Uso de dete[...]

  • Página 26

    • Los detergentes del lavavajillas pueden provocar quemaduras de origen químico en ojos, boca y garganta. ¡Pueden repre- sentar un riesgo para la vida! Cumpla las instrucciones de seguridad respecto al de- tergente para lavavajillas suministradas por el fabricante. • El agua del lavavajillas no es apta para el consumo humano. Podría haber re[...]

  • Página 27

    Descripción del producto 1 Cesto superior 2 Selector del ajuste de dureza del agua 3 Recipiente de sal 4 Distribuidor de detergente 5 Distribuidor de abrillantador 6 Placa de datos técnicos 7 Filtros 8 Brazo aspersor inferior 9 Brazo aspersor superior Este lavavajillas cuenta con una luz in- terna que se enciende y apaga al abrir y cerrar la puer[...]

  • Página 28

    Panel de mandos 7 8 9 1 Tecla de encendido/apagado 2 Visor digital 3 Tecla de inicio diferido 4 Teclas de selección de programa 5 Tecla de ahorro de energía 6 Tecla Multitab (Multitab) 7 Tecla Cancelar (Cancel) 8 Indicadores luminosos 9 Teclas de función Indicadores l uminosos 1) Se enciende al agotarse el abrillantador. 1) Se enciende al agotar[...]

  • Página 29

    Los platos pueden es tar m ojados al final del programa. En este estado, recomen- damos abrir la puerta del lavavajillas de- jándola entreabierta para que los platos se sequen de forma natural. Esta función se puede seleccionar en todos los programas de lavado. El indicador l umi- noso correspondiente se enciende al pulsar la tecla. La función d[...]

  • Página 30

    na. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la mis- ma. El descalcificador de agua se debe ajus- tar de dos maneras: manualmente, utili- zando el selector de dureza del agua, y electrónicamente. Dureza del ag ua Selección de l ajuste de dureza del agua Uso de sal °dH °TH mmol/l manualmente electróni camente[...]

  • Página 31

    Uso de sal para lavavajillas Advertencia Utilice exclusivamente sal específica para la- vavajillas. Los otros tipos de sal no específi- cos para lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el descalcificador de agua. Cargue la sal sólo ante s de iniciar uno de los programas de lavado co mpletos. Así evitará que los granos de sal o el a[...]

  • Página 32

    2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni- vel de llenado máximo se indica mediante el texto "max". El distribuidor tiene una capacidad de unos 110 ml de abrillantador, suf iciente para 16 a 40 ciclos de lavado, depen- diendo del ajuste de dosis. 3. Cerciórese de cerrar la tapa después de cada recarga. Limpie con un paño absorbe[...]

  • Página 33

    • Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben obs- taculizar la rotación de los brazos a s- persores. – Coloque los objetos hue cos como ta- zas, copas, cazuelas, etc., boca abajo, para que el agua no se acumule en el recipiente ni en los fondos. – Los platos y cubier tos no deb[...]

  • Página 34

    El cesto para cubiertos Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical re presentan un riesgo. Los obje tos de cuberte ría largo s o afilados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posición horizontal en el cesto superior. Tenga cuidado al cargar o descargar objetos afilados, como los cuchillos. Los tenedores y cuchar[...]

  • Página 35

    Las copas de tallo alto se pueden colocar in- vertidas en los estantes para tazas. Para los objetos más altos, es posible abatir los estantes para tazas. Cesto pequeño para cubiertos El ce s to s up er io r se suministra con un cesto pequeño para cubiertos. Precaución NO PONGA CUCHILLOS EN EL CESTO PEQUEÑO PARA CUBIERTOS. PODRÍAN D AÑAR EL L[...]

  • Página 36

    Precaución ANTES DE CERRAR LA PUERTA, ASEGÚRESE DE QUE LOS BRAZOS ASPERSORES P UEDEN GIRAR SIN OBSTÁCULOS. Ajuste de la altura del cesto superior Si es necesario lavar platos muy grandes, es posible colocarlos en el cesto inferior tras desplazar el cesto superior a la posición más elevada. Altura máxima de pl atos en: el cesto su- perior el c[...]

  • Página 37

    miento que se indican en el envase del detergente. Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente, lo cual contribuye a reducir la contaminación. Carga de detergente 1. Abra la tapa. 2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente. 1 2 3. Todos lo[...]

  • Página 38

    de los recipientes corr espondientes, al igual que los indicador es lumino sos de sal y abri- llantador. La duración del ciclo puede cambiar cuando se utiliza la "función Multitab". En ta l caso, el tiempo de ejecución del programa se actua- liza automáticamente en el visor digital. Active/desactive la ''función Multitab&ap[...]

  • Página 39

    4. Seleccione el programa de lavado que desee. Consulte la tabla "Programas de lavado". 5. Cierre la puerta del lavavajillas; el progra- ma se iniciará de manera automática. Selección e inicio del programa con inicio diferido 1. Seleccione un programa de lavado. Pulse la tecla de inicio diferido hasta que la can- tidad de horas que qui[...]

  • Página 40

    Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desen- chufar el lavavajillas y cerrar el grifo. Programas de lavado Programas de l avado Programa Grado de suciedad Ti po de carga Descripción del programa Ahorro de energía 1) 1 45 °C - 70 °C 2) Cualquiera Vajilla, cuberte- ría, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado principal d e ha[...]

  • Página 41

    Valores de consumo Programa Duración (en minuto s) Consumo de ener- gía (en kWh) Agua (en litros) 1 45 °C - 70 °C 80 - 125 0,8 - 1, 3 10 - 19 2 70 °C 105 - 115 1,6 - 1, 8 19 - 21 3 60 °C 30 0,8 8 4 50 °C 160 - 170 0,8 - 0, 9 12 - 13 5 55 °C 45 - 55 0,8 - 0, 9 10 - 11 6 45 °C 65 - 75 0,6 - 0, 7 11 - 12 7 12 0,1 3,5 Los valores de consumo se[...]

  • Página 42

    4. Tome el filtro grue so (A) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro (B). 5. Limpie todos los f iltros a fondo con agua corriente. 6. Extraiga el filtro pl ano (C) de la base del compartimiento de lavado y limpie las dos caras a conciencia. 7. Vuelva a colocar el filtro plano (C) en la base del compartimi ento de lavado y compruebe q[...]

  • Página 43

    Qué hacer si… El lavavajillas no se pone en marcha o se de- tiene durante el funcionamiento. Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, se pueden resolver con la ayuda de las indicaciones de la tabla y sin necesi- dad de llamar al servicio técnico. Abra la puerta y observe el código de error que[...]

  • Página 44

    S.N. (Número de se- rie): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los resultados del lavado no son satisfacto rios La vajilla no está limpia • Se ha seleccionado el programa de lavado equivocado. • La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las partes de la superficie. No se deben sobrecargar los[...]

  • Página 45

    • SIN el cesto pequeño para cubiertos. RETIRE todos esto s accesorios del ces- to superior. Disposición del cest o superior sin ensaladera Disposición del cesto superior con ensaladera Estantes para tazas: posición A Disposición del ces to inferior Disposición del cesto para cubiertos Instalación Advertencia Cualquier tarea eléctrica o de[...]

  • Página 46

    No es necesario añadir aberturas de ventila- ción al lavavajillas, sólo son necesarias las que permiten el paso de los tubos de entrada de agua y de desagüe y del cable de alimen- tación. El lavavajillas cuenta con patas ajustables para regular la altura. Para cualquier operación que requiera el ac- ceso a los componentes internos del lavava-[...]

  • Página 47

    • El tubo de entrada de agua con válvula de seguridad sólo debe sustituirlo el Centro de servicio técnico. Advertencia Voltaje peligroso Conexión del tubo de desagüe El extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma: 1. Al desagüe, fijándolo debajo de la enci- mera. Así se evitará que el agua sucia pase del fregader[...]

  • Página 48

    Conecte siempre el enchufe princi- pal a una toma con aislamiento de conexión a tierra. No se deben utilizar enchufes o co- nectores múltiples ni cables prolon- gadores. Podrían p rovocar riesgos de incendio en caso de sobrecalen- tamiento. Si es necesario, sustituya la toma de la instalación eléctrica de la vivien- da. Si fuera necesario sust[...]

  • Página 49

    electrolux 49[...]

  • Página 50

    50 electrolux[...]

  • Página 51

    electrolux 51[...]

  • Página 52

    117957740-0 0-012009 www.electrolux.com Para comprar accesorios, consum i bles y recambios en nuestra ti enda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es[...]