Electrolux ESL 47020 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Electrolux ESL 47020, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Electrolux ESL 47020 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Electrolux ESL 47020. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Electrolux ESL 47020 should contain:
- informations concerning technical data of Electrolux ESL 47020
- name of the manufacturer and a year of construction of the Electrolux ESL 47020 item
- rules of operation, control and maintenance of the Electrolux ESL 47020 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Electrolux ESL 47020 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Electrolux ESL 47020, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Electrolux service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Electrolux ESL 47020.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Electrolux ESL 47020 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    user manual manual de instrucciones Dishwasher Lavavajillas ESL 47020[...]

  • Page 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com Contents Safety information 2 Product description 3 Control panel 4 First use 6 Setting the water softener 6 Use of dishwasher salt 7 Use of rinse aid 8 Daily use 8 Loading cutlery and dishes 9 Use of detergent 12 Multitab function 13 Select and start a washing programme[...]

  • Page 3

    • Water in the dishwash er is not for drinking purposes. Detergent residue may still be present in your machine. • Ensure that the door of the dishwasher is always closed when it is not being loaded or unloaded. In this way you will avoid any- body tripping over the open door and hurt- ing themselves. • Do not sit or stand on the open door. C[...]

  • Page 4

    9 Upper spray arm Internal light This appliance has an internal light t hat comes on when you op en the door and goes off when the door is closed . Warning! Visible led radiation, do not stare into the beam. Internal light equipped with LED lamp CLASS 2 in accordance with IE C 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2: 2001. Emission wave length : 450 n m Maxim[...]

  • Page 5

    Indicator lights Comes on when a washing programme has ended. 1) The salt and rinse aid indicator lights never co me on while a washing prog ramme is running even if filling with salt and/or rinse aid is necessary. The digital display The digital display indicates: • the level of hardness to which the water softener is set, • the number corresp[...]

  • Page 6

    First use Before using your dish washer for the first time: • Ensure that the electrical and water con- nections comply with the installati on in- structions • Remove all packaging from inside the ap- pliance • Set the water softener level • Pour 1 litre of water into the salt container and then fill with dishwasher salt • Fill the rinse [...]

  • Page 7

    1. Press the On/Off butto n. The dishwasher must be in setting mode. 2. Simultaneously pres s and hold fu nction buttons B and C , until the lights o f func- tion buttons A , B and C st art flashing. 3. Press function bu tton A , the lights of function buttons B and C go off while the light of fu nction button A continues to flash. The current le v[...]

  • Page 8

    Use of rinse aid Warning! Only use branded rinse aid for dishwashers. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance. Rinse aid ensu res thorough rinsing, and spot and streak free drying. Rinse aid is automatically added during the last rinse. 1. Open [...]

  • Page 9

    • Fill with dishwasher detergent. • Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes. • Start the wash programme. Helpful hints and tips Sponges, househ old cl oths and any object that can absorb water may not be washed in the dishwasher. • Before loading the dishes, you should: – Remove all left over food and debris. – Softe[...]

  • Page 10

    The cutlery basket Long bladed knives st ored in a n upright position are a potential hazard. Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in th e upper basket. Take care when loading or unloading sharp items such as knives. Forks and spoons shou ld be placed in the removable cutlery basket with the hand[...]

  • Page 11

    Glasses with long stems can be placed up- side down in the cup racks. For taller items, the cup racks can be folded upwards. Mini cutlery basket The upper basket is supplied with a mini cut- lery basket. Caution! NEVER PUT KNIVES IN THE MINI CUTLERY BA SKET. THIS WILL PREVENT DAMAGE TO THE APPLIANCE. Place the mini cutlery basket in the front part [...]

  • Page 12

    Caution! BEFORE CLOSING THE DOOR, MAKE SURE THAT THE SPRAY ARMS CAN ROTATE FREELY . Adjusting the height of the upper basket If washing very larg e plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position. Maximum height of the dishes in: the upper basket the lower basket With upper basket raised 20 cm 31 cm[...]

  • Page 13

    2. Fill the detergent di spenser (1) with de- tergent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 1 2 3. All programmes with prewash need an additional detergent dose (5/10 g) that must be placed in th e prewash detergent chamber (2). This detergent will be used during the pre[...]

  • Page 14

    Activation/deactivation of the Multitab function To activate the Multitab fun ction, press the Multitab button. Co rresponding indicator light comes on. To deactivate t he function press the Multitab button again. Corresp onding indicator light goes off. If the drying results are not satisfac- tory we suggest that you: 1. Fill up the rinse aid disp[...]

  • Page 15

    Warning! Interrupt or cancel a washing programme in progress ONLY if it's absolutely necessary. Attention! Hot steam may escape when the door is opened. Open the door carefully. Interrupt a washing programme in progress • Open the dishwasher door; the pro- gramme will stop. Close the door; the pro- gramme will start from the point at which i[...]

  • Page 16

    Programme Degree of soil Type of load Programme desc ription Energy save 1) 2 70°C Heavy soil Crockery, cut- lery, pots and pans Prewash Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying Selectable, im- pact on washing programme. 3 60°C 3) Normal or light soil Crockery and cutlery Main wash up to 60°C Final rinse Selectable, no impa[...]

  • Page 17

    The consumption values are intended as a guide and depend on the pressure and the temperature of the water and also by the variations of the power supply and the amount of dishes. Care and cleaning Cleaning the filters The filters must be checked and cleaned from time to time. Dirty filters will degrade the washing result. Warning! Before cleanin g[...]

  • Page 18

    We recommend every 3 months you r un the wash programme for heavy soiled dishes us- ing detergent but without dishes. Prolonged periods of non-operation If you are not using the machine for a pro- longed period of time you are advised to: 1. Unplug the appliance and then turn off the water. 2. Leave the door ajar to prevent the forma- tion of any u[...]

  • Page 19

    Malfunction Possible cause and so lution The programme does not start • The dishwasher door has not been properly closed. Close the door. • The main plug is not plugged in. Insert the main plug • The fuse has blown out in the household fuse box. Replace the fuse. • Delay start has been set. If dishes are to be washed immediately, cancel the[...]

  • Page 20

    Depth cm 55 Electrical connection - Voltage - Overall power - Fuse Information on the electrical connect ion is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door. Water supply pressure Minimum 0,05 MPa (0,5 bar) Maximum 0,8 MPa (8 bar) Capacity Place settings 9 Hints for test institutes Testing in accordance with EN 60704 must be c[...]

  • Page 21

    Arrangement lower basket Arrangement cutlery basket Installation Warning! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified el ectrician and/or plumber or competent person. Remove all packaging be fore position ing the machine. If possible, position the machine next to a water tap and a drai[...]

  • Page 22

    For making the connection itself, the cou- pling nut fitted to th e appliance water inlet hose is designed to screw onto a 3/4" thread spout or t o a purpose made qui ck-coupling tap such as the Press-block. The water pressure must be within the limits given in the 'Technical data'. Your local Wa- ter Authority will advi se you on th[...]

  • Page 23

    Likewise the internal diameter of the cou- plings used for connect ions to the waste out- let must be no smaller than the diam eter of the hose provided. When connecting the drain hose to an under sink trap spigot, the e ntire plastic mem- brane (A) must be removed. Failure to re- move all the membrane will result in food particles building up over[...]

  • Page 24

    Warning! When a unit is no longer being used: • Pull the plug out of the socket. • Cut off the cable and plug and dispose of them. • Dispose of the door catch. Th is pre- vents children from trapping them- selves inside and endangering their lives. 24 electrolux[...]

  • Page 25

    Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros con ceptos en www.electrolux.com Índice de materias Información sobre seguridad 25 Descripción del producto 27 Panel de mandos 28 Primer uso 29 Ajuste del descalcificador de agua 29 Uso de sal para lavavajillas 31 Uso de abrillantador 31 Uso diario 32 Carga de cubiertos y vajilla 33 Uso de dete[...]

  • Page 26

    • Los detergentes del lavavajillas pueden provocar quemaduras de origen químico en ojos, boca y garganta. ¡Pueden repre- sentar un riesgo para la vida! Cumpla las instrucciones de seguridad respecto al de- tergente para lavavajillas suministradas por el fabricante. • El agua del lavavajillas no es apta para el consumo humano. Podría haber re[...]

  • Page 27

    Descripción del producto 1 Cesto superior 2 Selector del ajuste de dureza del agua 3 Recipiente de sal 4 Distribuidor de detergente 5 Distribuidor de abrillantador 6 Placa de datos técnicos 7 Filtros 8 Brazo aspersor inferior 9 Brazo aspersor superior Este lavavajillas cuenta con una luz in- terna que se enciende y apaga al abrir y cerrar la puer[...]

  • Page 28

    Panel de mandos 7 8 9 1 Tecla de encendido/apagado 2 Visor digital 3 Tecla de inicio diferido 4 Teclas de selección de programa 5 Tecla de ahorro de energía 6 Tecla Multitab (Multitab) 7 Tecla Cancelar (Cancel) 8 Indicadores luminosos 9 Teclas de función Indicadores l uminosos 1) Se enciende al agotarse el abrillantador. 1) Se enciende al agotar[...]

  • Page 29

    Los platos pueden es tar m ojados al final del programa. En este estado, recomen- damos abrir la puerta del lavavajillas de- jándola entreabierta para que los platos se sequen de forma natural. Esta función se puede seleccionar en todos los programas de lavado. El indicador l umi- noso correspondiente se enciende al pulsar la tecla. La función d[...]

  • Page 30

    na. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la mis- ma. El descalcificador de agua se debe ajus- tar de dos maneras: manualmente, utili- zando el selector de dureza del agua, y electrónicamente. Dureza del ag ua Selección de l ajuste de dureza del agua Uso de sal °dH °TH mmol/l manualmente electróni camente[...]

  • Page 31

    Uso de sal para lavavajillas Advertencia Utilice exclusivamente sal específica para la- vavajillas. Los otros tipos de sal no específi- cos para lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el descalcificador de agua. Cargue la sal sólo ante s de iniciar uno de los programas de lavado co mpletos. Así evitará que los granos de sal o el a[...]

  • Page 32

    2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni- vel de llenado máximo se indica mediante el texto "max". El distribuidor tiene una capacidad de unos 110 ml de abrillantador, suf iciente para 16 a 40 ciclos de lavado, depen- diendo del ajuste de dosis. 3. Cerciórese de cerrar la tapa después de cada recarga. Limpie con un paño absorbe[...]

  • Page 33

    • Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben obs- taculizar la rotación de los brazos a s- persores. – Coloque los objetos hue cos como ta- zas, copas, cazuelas, etc., boca abajo, para que el agua no se acumule en el recipiente ni en los fondos. – Los platos y cubier tos no deb[...]

  • Page 34

    El cesto para cubiertos Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical re presentan un riesgo. Los obje tos de cuberte ría largo s o afilados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posición horizontal en el cesto superior. Tenga cuidado al cargar o descargar objetos afilados, como los cuchillos. Los tenedores y cuchar[...]

  • Page 35

    Las copas de tallo alto se pueden colocar in- vertidas en los estantes para tazas. Para los objetos más altos, es posible abatir los estantes para tazas. Cesto pequeño para cubiertos El ce s to s up er io r se suministra con un cesto pequeño para cubiertos. Precaución NO PONGA CUCHILLOS EN EL CESTO PEQUEÑO PARA CUBIERTOS. PODRÍAN D AÑAR EL L[...]

  • Page 36

    Precaución ANTES DE CERRAR LA PUERTA, ASEGÚRESE DE QUE LOS BRAZOS ASPERSORES P UEDEN GIRAR SIN OBSTÁCULOS. Ajuste de la altura del cesto superior Si es necesario lavar platos muy grandes, es posible colocarlos en el cesto inferior tras desplazar el cesto superior a la posición más elevada. Altura máxima de pl atos en: el cesto su- perior el c[...]

  • Page 37

    miento que se indican en el envase del detergente. Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente, lo cual contribuye a reducir la contaminación. Carga de detergente 1. Abra la tapa. 2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente. 1 2 3. Todos lo[...]

  • Page 38

    de los recipientes corr espondientes, al igual que los indicador es lumino sos de sal y abri- llantador. La duración del ciclo puede cambiar cuando se utiliza la "función Multitab". En ta l caso, el tiempo de ejecución del programa se actua- liza automáticamente en el visor digital. Active/desactive la ''función Multitab&ap[...]

  • Page 39

    4. Seleccione el programa de lavado que desee. Consulte la tabla "Programas de lavado". 5. Cierre la puerta del lavavajillas; el progra- ma se iniciará de manera automática. Selección e inicio del programa con inicio diferido 1. Seleccione un programa de lavado. Pulse la tecla de inicio diferido hasta que la can- tidad de horas que qui[...]

  • Page 40

    Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desen- chufar el lavavajillas y cerrar el grifo. Programas de lavado Programas de l avado Programa Grado de suciedad Ti po de carga Descripción del programa Ahorro de energía 1) 1 45 °C - 70 °C 2) Cualquiera Vajilla, cuberte- ría, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado principal d e ha[...]

  • Page 41

    Valores de consumo Programa Duración (en minuto s) Consumo de ener- gía (en kWh) Agua (en litros) 1 45 °C - 70 °C 80 - 125 0,8 - 1, 3 10 - 19 2 70 °C 105 - 115 1,6 - 1, 8 19 - 21 3 60 °C 30 0,8 8 4 50 °C 160 - 170 0,8 - 0, 9 12 - 13 5 55 °C 45 - 55 0,8 - 0, 9 10 - 11 6 45 °C 65 - 75 0,6 - 0, 7 11 - 12 7 12 0,1 3,5 Los valores de consumo se[...]

  • Page 42

    4. Tome el filtro grue so (A) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro (B). 5. Limpie todos los f iltros a fondo con agua corriente. 6. Extraiga el filtro pl ano (C) de la base del compartimiento de lavado y limpie las dos caras a conciencia. 7. Vuelva a colocar el filtro plano (C) en la base del compartimi ento de lavado y compruebe q[...]

  • Page 43

    Qué hacer si… El lavavajillas no se pone en marcha o se de- tiene durante el funcionamiento. Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, se pueden resolver con la ayuda de las indicaciones de la tabla y sin necesi- dad de llamar al servicio técnico. Abra la puerta y observe el código de error que[...]

  • Page 44

    S.N. (Número de se- rie): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los resultados del lavado no son satisfacto rios La vajilla no está limpia • Se ha seleccionado el programa de lavado equivocado. • La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las partes de la superficie. No se deben sobrecargar los[...]

  • Page 45

    • SIN el cesto pequeño para cubiertos. RETIRE todos esto s accesorios del ces- to superior. Disposición del cest o superior sin ensaladera Disposición del cesto superior con ensaladera Estantes para tazas: posición A Disposición del ces to inferior Disposición del cesto para cubiertos Instalación Advertencia Cualquier tarea eléctrica o de[...]

  • Page 46

    No es necesario añadir aberturas de ventila- ción al lavavajillas, sólo son necesarias las que permiten el paso de los tubos de entrada de agua y de desagüe y del cable de alimen- tación. El lavavajillas cuenta con patas ajustables para regular la altura. Para cualquier operación que requiera el ac- ceso a los componentes internos del lavava-[...]

  • Page 47

    • El tubo de entrada de agua con válvula de seguridad sólo debe sustituirlo el Centro de servicio técnico. Advertencia Voltaje peligroso Conexión del tubo de desagüe El extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma: 1. Al desagüe, fijándolo debajo de la enci- mera. Así se evitará que el agua sucia pase del fregader[...]

  • Page 48

    Conecte siempre el enchufe princi- pal a una toma con aislamiento de conexión a tierra. No se deben utilizar enchufes o co- nectores múltiples ni cables prolon- gadores. Podrían p rovocar riesgos de incendio en caso de sobrecalen- tamiento. Si es necesario, sustituya la toma de la instalación eléctrica de la vivien- da. Si fuera necesario sust[...]

  • Page 49

    electrolux 49[...]

  • Page 50

    50 electrolux[...]

  • Page 51

    electrolux 51[...]

  • Page 52

    117957740-0 0-012009 www.electrolux.com Para comprar accesorios, consum i bles y recambios en nuestra ti enda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es[...]