Electrolux ERT 14002 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux ERT 14002 W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux ERT 14002 W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux ERT 14002 W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux ERT 14002 W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux ERT 14002 W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux ERT 14002 W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux ERT 14002 W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux ERT 14002 W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux ERT 14002 W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux ERT 14002 W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux ERT 14002 W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux ERT 14002 W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux ERT 14002 W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    user manual käyttöohje notice d'utilisation benutzerinformation bruksanvisning Refrigerator Jääkaappi Réfrigérateur Kühlschrank Kylskåp ERT14002W8[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Operation 4 First use 4 Daily use 5 Helpful hints and tips 6 Care and cleaning 7 What to do if… 8 Technical data 10 Installation 10 Environmental concerns 13 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety[...]

  • Página 3

    • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be l[...]

  • Página 4

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 4) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent p[...]

  • Página 5

    DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not n ecessary to change the medium setting. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward high- er settings to obta in the maximum cold- ne[...]

  • Página 6

    HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a fain t gurgling and a bub- bling sound when the refrigerant is pum- ped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refriger- ant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is cor- rec[...]

  • Página 7

    • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is show n on the rat- ing plate; • the freezing process ta kes 24 hours. No further food to be frozen should be add- ed during this period; • only freeze top quality, fresh and thor- oughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and co mp[...]

  • Página 8

    refrigerator compartment channel to pre- vent the water overflow ing and dripping on- to the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inser- ted into the drain hole. Defrosting the freezer A certain amount of frost will always form on the free ze r shelves and around the top compartment. Important! Defrost the free[...]

  • Página 9

    Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains pl ug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a differen t electrical ap- pliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does n ot work. The lamp[...]

  • Página 10

    Replacing the lamp 1. Disconnect th e mains plug from th e mains socket. 2. Remove the screw from the lamp cov- er. 3. Remove the lamp cover (refer to the il- lustration). 4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifical- ly designed for household appliances. (the maximum power is shown on the lamp cover). 5. Install the la[...]

  • Página 11

    1 2 Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radia tors, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely arou nd the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhang- ing wall unit, the minimum distance be- tween the top of the cabinet and t[...]

  • Página 12

    5. Unscrew and install the screw on the opposite side. 6. Install the hinge on the opposite side. 7. Screw both adjustable feet. 8. Unscrew both screws on the rear side. 9. Push back the top and lift it from the fixing elements. 10. Unscrew the screws of the door top hinge. 11. Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow. Insta[...]

  • Página 13

    Reversibility of the freezer door 180˚ Electrical connection Before plugging in, en sure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is pr ovided with a contact for this purpose. If the domestic power sup- ply socket is not earthed, co[...]

  • Página 14

    Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com SISÄLLYS Turvallisuusohjeet 14 Käyttö 16 Ensimmäinen käyttökerta 16 Päivittäinen käyttö 17 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 18 Hoito ja puhd istus 19 Käyttöhäiriöt 20 Tekniset tiedot 22 Asennus 22 Ympäristönsuojelu 25 Oikeus muutoksiin pidätetään TURVALLISU[...]

  • Página 15

    • Laitteen teknisten ominaisuuksien muut- taminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheut taa oikosulun, tulipa- lon ja/tai sähköiskun. Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pi sto- ke, kompressori) vaihdon saa su orittaa vain valtuutettu huoltol iike vaaratilantei- den välttämiseksi. 1. V[...]

  • Página 16

    • Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. • Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaa- seen vesijohtoverkkoon. 9) Huoltopalvelu • Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh- kötyöt on anne ttav a ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. • Laitteen huoltotyö t s aa suorittaa va[...]

  • Página 17

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruokien pakastaminen Pakastinosasto sove lt uu tuoreiden elintar- vikkeiden pakastamiseen sekä valmispa- kasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keski- määräistä asetusta ei tarvitse muut taa. Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumist a kääntämällä lämpötilan säätimen korke[...]

  • Página 18

    HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Normaalin toiminnan äänet • Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulput- tavaa ääntä jäähdytysaineen pumppau- tuessa kierukoiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia. • Kun kompressor i on käynnissä, jäähdy- tysaine virtaa kaikkialla pu tkistossa, jolloin kompressorista kuuluu hurinaa tai sykki- v?[...]

  • Página 19

    Pakastusohjeita Seuraavassa on muutam ia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: • 24 tunnin aikana pakastettav ien elintar- vikkeiden maksimimäärä on main ittu lait- teen arvokilvessä. • Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. • Pakasta vain korkeal[...]

  • Página 20

    tuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjenn ysaukkoon. Pakastimen sulattaminen Pakastimen hy llyihin ja laitteen yläosaan muodostuu aina jonkin verran huurret - ta. Tärkeää Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 3-5 mm. Huurteen poistaminen: 1. Katkaise virta laitteesta. 2. Poista pakastimesta kaikki elint[...]

  • Página 21

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteeseen ei tule virtaa. Pisto- rasiaan ei tule jännitettä. Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan. Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta Lampun vaihtaminen. Kompressor i käy jatku- vasti. L?[...]

  • Página 22

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lämpötilaa ei ole säädetty oi- kein. Säädä lämpötila korkeammaksi. Lampun vaihtaminen 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Irrota lampun suojuksen ruuvi. 3. Poista lampun suojus (katso kuvaa). 4. Vaihda käytetty lamppu saman tehoi- seen uuteen lamppuun, joka on tarkoi- tettu erityisesti kodinkoneis[...]

  • Página 23

    Tasapainottaminen Laitetta asennettaessa on varmistettava, et- tä se on suorassa. Tämä voidaan tehdä kahdella säädettävällä jalalla, jotka ovat lait- teen pohjassa etupuolella (2). Jalat voi tar- vittaessa säätää irrottamalla välilevyn (1). 1 2 Sijoituspaikka Laitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpatterien, boiler[...]

  • Página 24

    8. Irrota molemmat ru uvit laitteen takaa. 9. Työnnä kansitas oa taaksepäin ja nosta se irti kiinnityse lementeistä. 10. Ruuvaa auki oven yläsaranan ruuvit. 11. Irrota sarana. Käännä tappi ympäri nuo- len suuntaisesti . Asenna sarana vastak- kaiselle puolelle. 12. Kiristä saranan ruuvit. 13. Aseta kansitaso paikalleen. 14. Vedä sitä ete[...]

  • Página 25

    Pakastimen oven kätisyys 180˚ Sähköliitäntä Ennen kuin ky tket la itteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilve ssä mainittu jän nite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettäv ä maadoitettuun pistor asi- aan. Virtajohdon pistok e on varustettu maa- doituskoskettimella. Jo s pistorasia, johon laite kytketään, ei ole [...]

  • Página 26

    Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 26 Fonctionne ment 30 Première utilisation 30 Utilisation quotidienne 31 Conseils utiles 33 Entretien et nettoyage 34 En cas d'anomalie de fonctionnement 35 Caractéristiques techniques 37 Installation 37 En matière de sauvegarde [...]

  • Página 27

    Attention Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usa[...]

  • Página 28

    2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arriè- re de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale de l'ap- pareil est accessible. 4. Ne débranchez pas l'appareil en ti- rant sur le câble. 5. Si la pri[...]

  • Página 29

    • Emballer systématiquement les produi ts pour éviter que les denrées ne se conta- minent m utuell ement . • Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant la pré- paration du repas si celle-ci implique des manipulations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table comme[...]

  • Página 30

    Maintenance • Les branchements électriques nécessai- res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une per- sonne qualifiée. • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- paré que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'environnemen[...]

  • Página 31

    UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais Le compartiment cong élateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congél ation plus rapide, tou[...]

  • Página 32

    dispositif de réglage de température que progressivement et at tendez au moins 12 heures avant de pro céder à une nouvelle vérification et à une év entuelle modification. Important Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscri[...]

  • Página 33

    CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produi- re un bruit de gargouillis ou de bouillon- nement. Ce phénomène es t normal. • Le compresseur peut produir e un ronron- nement aigu ou un bruit de pulsat ion. Ce phénomène est normal. • La dilatation [...]

  • Página 34

    • L'identification des emballages est impor- tante : indiquez la da te de congélation du produit, et respectez la durée de conser- vation indiquée pa r le fabricant. Conseils pour la conservatio n des produits surgelés et congelés du commerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez : • vous assurer [...]

  • Página 35

    Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congéla- teur et autour du compartiment supéri- eur. Important Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. Pour enlever le givre, suivez les instruction s ci-dessous : 1. Mettez l'appareil[...]

  • Página 36

    Anomalie Cause possibl e Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionne- ment. La fiche n'est pas correctement branchée à la prise de cour ant. Branchez correctement la fiche à la prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appa- r[...]

  • Página 37

    Anomalie Cause possibl e Remède La température du com- partiment réfri gérateur est trop élev ée. L'air froid ne circule pas d ans l'appareil. Assurez-vous que l'air froid circu- le dans l'appar eil. La température du con- gélateur est trop élevée. Les produits sont trop près les uns des autres. Stockez les produits d[...]

  • Página 38

    pareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s'en trouver dimi- nuées : les différentes classes climatiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l'appareil sont les suivan tes [...]

  • Página 39

    3. Dévissez les deux pieds réglables. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieu- re de la porte. Retirez la charnière. Pla- cez la goupille dans le sens de la flè- che. 5. Dévissez et installez la vis sur le côté opposé. 6. Installez la charnièr e sur le côté oppo- sé. 7. Vissez les deux pieds réglables. 8. Dévissez les deux vis[...]

  • Página 40

    verser le sens d'ouverture de la porte, mais cette intervention vous sera facturée. Réversibilité de la po rte du congélateur 180˚ Branchement électrique Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique est peut supporter l'intensité ab- sorbée par votre appareil compte tenu [...]

  • Página 41

    Pour obtenir plus de dé tails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre c ontact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. electrolux 41[...]

  • Página 42

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 42 Betrieb 44 Erste Inbetriebnahme 45 Täglicher Gebrauch 45 Praktische Tipps und Hinweise 46 Reinigung und Pflege 48 Was tun, wenn … 49 Technische Daten 51 Montage 51 Hinweise zum Umwel tschutz 54 Änderungen vorbehalten SICHERHEITS[...]

  • Página 43

    • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen . • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundlic hes Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Geräte s darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu b[...]

  • Página 44

    das Wasser auf dem Boden des Geräts an. Montage Wichtig! Halten Si e sich für den elektrischen Anschl uss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend d[...]

  • Página 45

    • von der Menge der eingelagerten Le- bensmittel • und vom Standort des Geräts. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand z u Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur g ew?[...]

  • Página 46

    Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks si nd mit einer Anzahl von Führ ungsschienen ausg estattet, die verschiedene Mögl ichkeiten für das Ein- setzen der Ablagen bieten. Positionierun g der Türei nsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermögli- chen Sie das Lagern verschieden gr[...]

  • Página 47

    Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit- tel oder dampfende Flüssigk eiten in den Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver- packen Sie diese en tsprechend, beson- ders wenn diese stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um si[...]

  • Página 48

    REINIGUNG UND PFLEGE Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe ; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürf en daher nur durch vom Hersteller autori- siertes Fachpersonal ausgeführt wer- den. Regelmäßige Reinigung Der gesamt[...]

  • Página 49

    4. Ist das Geräteinnere vollständig abge- taut, trocken Sie die nassen Oberflä- chen gründlich ab und setzen Sie den Stopfen wieder ein. 5. Schalten Sie das Gerät ein. 6. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstell ung, um die maxi - mal mögliche Kühl ung zu erreich en, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser[...]

  • Página 50

    Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempera- tur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Siehe hierzu "Sch ließen der Tür". Die Tür wurde zu häufig geöff- net. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich of[...]

  • Página 51

    3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). 4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Ha ushaltsgeräte vorge- sehen ist. (die m aximal erlaubte Leis- tung steht auf der Lampenabdeckung). 5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 6. Ziehen Sie die Schraube an der Lam- penabde[...]

  • Página 52

    1 2 Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizunge n, Boilern oder direktem Sonnenlicht u sw. aufgestellt wer- den. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerätes zirkulier en kann. Da- mit das Gerät die optima le Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhäng enden Wand installliert wi[...]

  • Página 53

    5. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Sei- te wieder an. 6. Befestigen Sie das Scharnier an der gegenüberliegenden Seite. 7. Schrauben Sie beide Schraubfüße wie- der an. 8. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite. 9. Schieben Sie die Abdeckung nach hin- ten und heben Sie sie aus den Halte- rungen her[...]

  • Página 54

    Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Elektris cher Ansc hluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und - frequenz Ihres Hausans chlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mi t ei- nem S[...]

  • Página 55

    Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com INNEHÅLL Säkerhet sinformati on 55 Användning 57 När maskinen används första gången 57 Daglig anv ändning 58 Råd och tips 59 Underhåll och rengöring 60 Om maskinen inte fun gerar 61 Tekniska data 63 Installation 63 Miljöskydd 66 Med reservation för ändrin[...]

  • Página 56

    – undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där produkten står • Det är farligt att ändra specifikatione rna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elekt- riska stötar. Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, sti[...]

  • Página 57

    • Produkten får inte placeras nära värme- element eller spisar. • Säkerställ att elkontakten är åtkomlig ef- ter installation av produkten. • Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem. 25) Service • Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på pro dukten skall utföras av en behörig ele[...]

  • Página 58

    DAGLIG ANVÄNDNING Infrysning av färsk mat Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat och långvarig förvari ng av fryst och djupfryst mat. För att frysa in färsk mat behöver inte den medelhöga inställningen ändras. För snabbare infrysning kan do ck tempera- turreglaget vridas till en högre inställning för att erhålla en h?[...]

  • Página 59

    RÅD OCH TIPS Normala ljud under drift • Det kan höras ett svagt porlande och ett bubblande ljud när köldmedlet pumpas genom spiralrören och rörledni ngarna. Detta är normalt. • När kompressorn är i drift pumpas köl- dmedlet runt och de t hörs ett surrande och ett pulserande ljud från kompres- sorn. Detta är normalt. • Den termisk[...]

  • Página 60

    Tips om infrysning Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrys ningsfunkti onen på bästa sätt: • Den maximala mängd mat som kan fry- sas in på 24 timmar anges på typs kylten. • Infrysningsprocesse n tar 24 tim mar. Yt- terligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period. • Frys endast [...]

  • Página 61

    kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppa r ned på matvarorna. Använd medföljande specialverktyg som re- dan sitter i tömningshålet. Avfrostning av frysen En viss mängd frost bildas alltid på fry- shyllorna och runt det övre facket. Viktigt Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek på cirka 3-5 mm. Utf?[...]

  • Página 62

    Problem Möjlig orsak Lösning Stickkontakten sitt er inte ordent- ligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttage t. Produkten får ingen ström. Elut- taget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Belysningen fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dö[...]

  • Página 63

    4. Byt den använda lampan mot en ny lampa med samma effekt och som är specialtillverkad för produkten. (max. effekt anges på lampglaset). 5. Sätt tillbaka lampglaset på plats. 6. Dra fast lampglaset med skruven. 7. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 8. Öppna dörren. Kont rollera at t belys- ningen tänds. Stängning av dörren 1. Rengör d[...]

  • Página 64

    1 2 Placering Produkten bör placeras långt ifrån värme- källor, till exempel elemen t, direkt solljus etc. Kontrollera att luften kan cirkulera fritt längs produktens baks ida. För bäst effekt, om produkten är placerad under en överlig- gande väggdel skall avståndet mellan pro- duktens översida och väggdelen vara mi nst 100 mm. Det b?[...]

  • Página 65

    9. För överdelen bakåt och lyft av den från fästena. 10. Skruva loss skruvarna till dörrens övre gångjärn. 11. Avlägsna gångjärnet . Flytta över sprin- ten i pilens riktni ng. Montera gångj ärnet på motsatta sidan. 12. Skruva fast gångjärnet. 13. Placera överdelen ovanpå kylskåpet. 14. För den framåt. 15. Skruva fast båda sk[...]

  • Página 66

    Omhängning av frysluckan 180˚ Elektrisk anslutning Kontrollera före ansl utni ng till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekven sen överens- stämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stick- kontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kon[...]

  • Página 67

    electrolux 67[...]

  • Página 68

    200383916-A-1 72011 www.electrolux.com/shop[...]