Electrolux EON3010AAX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux EON3010AAX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux EON3010AAX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux EON3010AAX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux EON3010AAX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux EON3010AAX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux EON3010AAX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux EON3010AAX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux EON3010AAX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux EON3010AAX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux EON3010AAX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux EON3010AAX, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux EON3010AAX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux EON3010AAX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EON3010 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN OV EN USER MANUAL 2 DE BA CKOFEN BENUTZERIN FORMATION 23[...]

  • Página 2

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, carefully read the supplied instructio ns. The manufacturer is not responsible if an incorrect in stallation and use causes in- juries and damages. Always keep t he instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of[...]

  • Página 4

    • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may res ult in shattering of the glass. • To remove the shelf supports f irst pull the front of the shelf support and then the re ar end away from the side walls. Install the shelf supp orts in the opposite se- quence. [...]

  • Página 5

    2.2 Use WARNING! Risk of injury, burns or electric shock or explosion. • Use this appliance in a household envi- ronment. • Do not change the specification o f this appliance. • Make sure that the ventilatio n openings are not blocked. • Do not let the app liance stay unatten- ded durin g operatio n. • Deactivate the appliance after each [...]

  • Página 6

    • Before r eplacing the lamp, disc onnect the appliance from the pow er supply. • Only use lamps with the same specifi- cations. 2.5 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discar d it. • Remove the door catc h to prevent chil- dren and pets to get cl[...]

  • Página 7

    smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient. 5. DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapters. To use the applianc e, push the knob. T he knob comes out. 5.1 Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions to an oven function. The power indicator comes on while the appliance operates. 2. Turn [...]

  • Página 8

    5.3 Knobs for the hob With the knobs for the hob you operate the ho b that you installed with the oven. Fo r more informa- tion about the hob, refer to the hob user manual. You must read the "S afety infor- mation" chapter in the hob user manual. 5.4 Using the double zone (if applicable) CAUTION! To activate the double zone, turn the knob[...]

  • Página 9

    um foil on the components when you cook. This can change the baking re- sults and cause damage to the enamel. 7.1 Baking cakes • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. • If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them. 7.2 Cooking meat and fish • Use a deep pan for very fatty food t[...]

  • Página 10

    TYPE OF DISH Conventional Cooking True Fan Cook- ing Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf po- sition Temp [°C] Plum cake 1 175 2 160 50 - 60 In a bread tin 1) Small cakes - one level 3 170 3 140 - 150 20 - 30 In a baking tray Small cakes - two levels - - 2 and 4 140 - 150 25 - 35 In a baking tray Small cakes - three levels - - [...]

  • Página 11

    BREAD AND PIZZA TYPE OF DISH Conventional Cooking True Fan Cook- ing Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf po- sition Temp [°C] White bread 1 19 0 1 190 60 - 70 1 - 2 pieces, 500 gr per piece 1) Rye bread 1 19 0 1 180 30 - 45 In a bread tin Bread rolls 2 19 0 2 (2 and 4) 180 25 - 40 6 - 8 rolls in a baking tray 1) Pizza 1 230 - [...]

  • Página 12

    TYPE OF DISH Conventional Cooking True Fan Cook- ing Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf po- sition Temp [°C] Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire shelf English roast beef, rare 2 210 2 200 50 - 60 On a wire shelf English roast beef, medi- um 2 210 2 200 60 - 70 On a wire shelf English roast beef, well done 2 210 2 200 70 - 75 [...]

  • Página 13

    Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf p o- sition Temp [°C] 1st side 2nd side Fillet steaks 4 800 4 ma x. 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 4 600 4 ma x. 10 - 12 6 - 8 Sausages 8 - 4 ma x. 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 600 4 ma x. 12 - 16 12 - 14 Chicke n (cut in 2) 2 1000 4 ma x. 30 - 35 25 - 30 Kebabs 4 - 4 ma x. 10 - 15 10[...]

  • Página 14

    Veal TYPE OF DISH Quantity Shelf posi- tion Temperature [°C] Time [min] Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Knuckle of veal 1.5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Lamb TYPE OF DISH Quantity Shelf posi- tion Temperature [°C] Time [min] Leg of lamb, roast lamb 1 - 1.5 k g 1 150 - 170 100 - 120 Saddle of lamb 1 - 1.5 k g 1 160 - 180 40 - 60 Poultry TYPE [...]

  • Página 15

    TYPE OF DISH [g] Defrosting time [min] Further de- frosting time [min] Notes Meat 1000 100 - 140 20 - 30 T urn halfway through. Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through. Trout 150 25 - 35 10 - 15 - Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 - Butter 250 30 - 40 10 - 15 - Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whipped when still slightly froze[...]

  • Página 16

    8. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to the Safety chapters. • Clean the front of the app liance with a soft cloth with warm water and a clean- ing agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven inter ior after each use. Then you can remove dirt mo re easily and it does not bu rn on. • Clean stubborn dirt with [...]

  • Página 17

    2 1 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. Installing the shelf supports Install the shelf supports in the opposite sequence. The rounded e nds of the sh elf supports must point to the front. 8.3 Oven ceiling You can remove the grill to clean the oven ceiling more easily. WARNING! Deactivate the ap pliance [...]

  • Página 18

    Removing the oven door and the glass panel 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first open- ing position (halfway). Then pull for- ward and remove the door from its seat. 18 www.electrolux.com[...]

  • Página 19

    4. Put the door on a soft cloth on a sta- ble surface. 5. Release the locking system to re- move the glass panels. 90° 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 1 2 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panels one by one. Start from the top panel. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the[...]

  • Página 20

    Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, insta ll the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite se- quence. Make sure that you put the glass panels back in the correct sequence. Th e second panel has a decorative frame. The scr een- printing zone must face the inner side of the door. Make sure[...]

  • Página 21

    10. INSTALLATION WARNING! Refer to the Safety chapters. 10.1 Building Under WARNING! Only a qualified and competent person must do the installation of the appliance. If you do not con- tact a qualified or competen t per- son, the guarantee become s inva- lid if there is damage. • Before you install the appliance, fit it with the applicable hob fr[...]

  • Página 22

    1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 12 3 4 L 1 – 2 – 3 = phase cables N 4 = neutral cable = earth cable If the mains voltage is different, rearrange the jumpers on the terminal board (refer to the connection diagram below). Connect the ground cable to the term inal. After you connect the supply cable to the terminal board, attach it[...]

  • Página 23

    INHALT 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 24

    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleit ung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! E[...]

  • Página 25

    • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts kei nen Dampf- reiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten di e Stromver- sorgung. • Benutzen Sie keine Sche uermittel oder Metall- schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie kön- nen die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. • Ziehen Sie die Einhängegitte r ers[...]

  • Página 26

    • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbeson- dere wenn die Tür heiß ist. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müs- sen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden kön- nen. • Stecken Sie den Ne tzstecker erst nach Abschluss der Montage in[...]

  • Página 27

    • Verwenden Sie für feuchte Kuchen die Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verur- sachen bleibende Flecken. 2.3 Reinigung und Pflege WARNUNG! Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädig ungen am Gerät. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, da[...]

  • Página 28

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 11 8 9 5 4 1 2 3 4 1 2 3 7 6 5 10 1 Betriebs-Kontrolllampe 2 Backofen-Einstellknopf 3 Temperaturwa hlknopf 4 Temperatura nzeige 5 Kochzonen-Einstellknöpfe 6 Grill 7 Backofenlampe 8 Ventilator 9 Einhängegitter, herausnehmbar 10 Typenschild 11 Einschubebenen 3.1 Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenf ormen, Bra[...]

  • Página 29

    Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.1 Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Backofen-Einstell- knopf auf die gewünschte Backofen- funktion. Die Betriebs-Kontr olllampe leuchtet, solange das Gerät in Betrieb ist. 2. Drehen Sie den Temper aturwahlknopf auf die gewünschte Tempera[...]

  • Página 30

    5.3 Kochfeld-Einstellknöpfe Mit den Kochfeld-Einstellknöpfen bedienen Sie da s Kochfeld, das Sie zusammen mit dem Backofen installiert haben. Weitere Informa- tionen finden Sie in der Ge- brauchsanleitung für das Koch- feld. Lesen Sie bitte die Sicherheitshin- weise in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld sorgfältig durch. 5.4 Verwenden der[...]

  • Página 31

    Tür während des Betriebs stets in si- cherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heize n Sie vor dem Gare n den Backofe n immer 10 Minuten vor. • Wischen Sie das Ger ät nach jedem Ge- brauch mit einem Tuc h trocken. • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und be decken Sie das Kochgesc hirr nicht m[...]

  • Página 32

    GERICHT Ober-/Unterhit - ze Heißluft mit Ringheizkörper Garzeit [Min.] Raum für Notizen Ein- schub- ebene Tem- pera- tur [°C] Ein- schub- ebene Tem- pera- tur [°C] Biskui t 2 170 2 160 50-6 0 Kuchenform (26 cm) Stollen/üppi- ger Früchte- kuch en 2 160 2 150 90-120 Kuchenform (20 cm) 1) Rosinenku- chen 1 175 2 160 50-60 Brotform 1) Kleine Ku-[...]

  • Página 33

    GERICHT Ober-/Unterhit - ze Heißluft mit Ringheizkörper Garzeit [Min.] Raum für Notizen Ein- schub- ebene Tem- pera- tur [°C] Ein- schub- ebene Tem- pera- tur [°C] Üppiger Früchteku- chen 1 160 2 150 110-120 Kuchenform (24 cm) Englischer Sandwich- kuchen à la Victoria 1 170 2 160 50-60 Kuchenform (20 cm) 1) 10 Minuten vorheizen. BROT UND PI[...]

  • Página 34

    GERICHT Ober-/Unterhit- ze Heißluft mit Ringheizkörper Garzeit [Min.] Raum für Notizen Ein- schub- ebene Tem- pera- tur [°C] Ein- schubebe- ne Tem- pera- tur [°C] Gemüseauf- lauf 2 200 2 175 45-60 Au flaufform Quiche 1 180 1 180 50-60 Auflaufform 1) Lasagne 2 180 -1 90 2 180-1 90 25-40 Auflaufform 1) Cannelloni 2 180-1 90 2 180-1 90 25-40 Auf[...]

  • Página 35

    GERICHT Ober-/Unterhit- ze Heißluft mit Ringheizkörper Garzeit [Min.] Raum für Notizen Ein- schub- ebene Tem- pera- tur [°C] Ein- schubebe- ne Tem- pera- tur [°C] Gans 2 175 1 160 150-200 ganz Hasenbraten 2 190 2 175 60 -80 zerlegt Hase 2 190 2 17 5 150-2 00 zerlegt Fasan 2 190 2 175 90-120 ganz FISCH GERICHT Ober-/Unter hit- ze Heißluft mit [...]

  • Página 36

    Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stü- cke [g] Ein- schub- ebene Tem- peratur [°C] 1. Seite 2. Seit e Belegte Toast- brote 4-6 - 4 max. 5-7 - Toast 4- 6 - 4 max. 2-4 2-3 7.6 Heißluftgrillen Rindfleisch GERICHT Menge Einschub- ebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Roastbeef oder Filet, Englisch je cm Dicke 1 190-200 1) 5-6 Roastbeef oder Fi[...]

  • Página 37

    GERICHT Menge Einschub- ebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Lammrücken 1-1,5 kg 1 160- 180 40-60 Geflügel GERICHT Menge Einschub- ebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Geflügelteile je 200 - 250 g 1 200-220 30-50 Hähnchenhälf- ten je 400 - 500 g 1 190-210 35-50 Hähnchen, Poularde 1-1,5 kg 1 190-210 50-70 Ente 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Gans 3,5-[...]

  • Página 38

    GERICHT [g] Auftauzeit [Min.] Zusätzliche Auftauzeit [Min.] Raum für Notizen Kuchen 1400 60 60 - 7.8 Dörren - Heißluft mit Ringheizkörper Backbleche mit Ba ckpapier abdecken . GEMÜSE GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [Std] 1 Ebene 2 Ebenen Bohnen 3 1/4 60-70 6-8 Paprika 3 1/4 60-70 5-6 Suppengemü- se 3 1/4 60-70 5-6 Pilze 3 1/4 50[...]

  • Página 39

    • Entfernen Sie hartnäckige Verschmut- zungen mit speziellen Backofenreini- gern. • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach je- dem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an. • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reini- gungsmitteln, scharfkant[...]

  • Página 40

    8.3 Backofendecke Sie können das Grillelement herausneh- men, um die Backofendecke leichter reini- gen zu können. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Grillelement herausneh- men. Vergewissern Sie sich, d ass das Gerät abgekühlt ist. Es be- steht Verbrennungsgefahr! 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube des Grillelements. Wenn S[...]

  • Página 41

    Aushängen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben 1. Klappen Sie die Backofentür ga nz auf, und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharnieren an, und klappen Sie sie nach vorn. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zu r ersten Raststellung (halb). Ziehen S ie sie dann nach vorn aus der Halteru[...]

  • Página 42

    4. Breiten Sie ein weiches Tuch auf ei- ner ebenen und stabilen Unterlage aus, und legen Sie d ie Tür ab. 5. Lösen Sie das Verr iegelungssystem, um die Glasscheiben herauszuneh- men. 90° 6. Drehen Sie di e beiden Befestig ungs- elemente um 90°, und nehmen Sie sie heraus. 1 2 7. Heben Sie jede Gla sscheibe zu- nächst vorsichtig an (Schritt 1), [...]

  • Página 43

    Einsetzen der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die B ack- ofentür und die Glasscheiben wieder ein- gebaut werden. Führen Sie die oben be- schriebenen Schritte in umgekehrter Rei- henfolge durch. Achten Sie beim Wiedereinsetze n der Glasscheiben auf die richtig e Reihenfolge. Die zweite Glasscheibe ist mit einem De- kor[...]

  • Página 44

    Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) .............. ............. .......... .... Produktnummer (PNC) ... ............. ............. ............ Seriennummer (S .N.) .............. ............. .......... .... 10. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicher heitshinweise. 10.1 Einbau WARNUNG! Die Montage des Gerä tes darf nur v[...]

  • Página 45

    Der Hersteller h aftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nicht- beachtung der Sicherheitsvor keh- rungen des Kapitels „Sicherheits- hinweise“ entstehen. Das Gerät wird oh ne Netzstecker und Netzkabel geliefert. 10.4 Netzkabel Einsetzbare Kabelty pen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB[...]

  • Página 46

    46 www.electrolux.com[...]

  • Página 47

    DEUTSCH 47[...]

  • Página 48

    www.electrolux.com/shop 397291201-A-292012[...]