Einhell TH-VC 1820 S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Einhell TH-VC 1820 S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEinhell TH-VC 1820 S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Einhell TH-VC 1820 S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Einhell TH-VC 1820 S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Einhell TH-VC 1820 S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Einhell TH-VC 1820 S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Einhell TH-VC 1820 S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Einhell TH-VC 1820 S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Einhell TH-VC 1820 S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Einhell TH-VC 1820 S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Einhell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Einhell TH-VC 1820 S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Einhell TH-VC 1820 S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Einhell TH-VC 1820 S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Art.-Nr .: 23.421.67 I.-Nr .: 1 1012  Originalbetriebsanleitung Nass- / Trockensauger  Original operating instructions W et and Dr y V acuum Cleaner  Mode d’emploi d’origine Aspirateur humide/sec  Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto  Original betjeningsv ejledning  Våd-/tørsuger  Original-bruksan visning Våt- oc[...]

  • Página 2

    2 1 2 8 11 12 2 6 10 10 18 1 13 17 15 14 16 12 11 13 3 7 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 07.07.15 14:30 Seite 2[...]

  • Página 3

    3 6 3 5 4 9 5 7 4 8 3 6 7 13 15 18 1 3 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 07.07.15 14:30 Seite 3[...]

  • Página 4

    4 11 b 9 11 a 10 11 c 14 7 10 8 11 17 16 11 17 10 11 12 12 19 3 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 07.07.15 14:30 Seite 4[...]

  • Página 5

    5 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergebe[...]

  • Página 6

    6 D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- und Trockensaugen unter Verwendung des entsprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffen. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgeh[...]

  • Página 7

    7 D Zur Verlängerung des Saugschlauches (10) können ein oder mehrere Elemente des 3-teiligen Saugrohrs (11) am Saugschlauch (10) aufgesteckt werden. Zwischen dem Saugrohr (10) und der K ombidüse (12) bzw . Fugendüse (16) muß das Zwischenstück (17) eingesteckt werden. 5.4 Saugdüsen Kombidüse (12) Die Kombidüse (12) mit Einsätzen ist zum Ab[...]

  • Página 8

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie [...]

  • Página 9

    9 GB  Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as we[...]

  • Página 10

    Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. 4. Technical data Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Power input: 1.250 W Container volume: 20 l Weight: 5.0 kg Protect[...]

  • Página 11

    11 GB 6. Operation  Important! Switch off the equipment if liquid or foam is emitted with the exhaust air when wet vacuum cleaning. 6.1 On/Off switch (Fig. 1) Switch position 0: Off Switch position I: On 6.2 Dry vacuuming Use the dirt bag (14) and the additional filter (18) for dry vacuuming (see point 5.2). Always ensure that the filters are pe[...]

  • Página 12

     Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veil[...]

  • Página 13

    13 F lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, nʼont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des soc[...]

  • Página 14

    6. Commande  Attention ! Mettez lʼappareil hors circuit, si lors de lʼaspiration de lʼeau, du liquide ou de la mousse sort avec lʼair dʼévacuation. 6.1 Interrupteur marche / arrêt (fig. 1) Position de lʼinterrupteur 0 : Arrêt Position de lʼinterrupteur I : Marche 6.2 Aspirer à sec Utilisez le sac collecteur dʼimpuretés (14) et le fi[...]

  • Página 15

    15 I  Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare alcune avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼus[...]

  • Página 16

    4. Caratteristiche tecniche Tensione di rete: 230V~ 50 Hz Potenza assorbita: 1250 W Capienza del recipiente: 20 l Peso: 5,0 kg Grado di protezione: II/ 쏾 5. Prima della messa in esercizio  Attenzione! n Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. [...]

  • Página 17

    17 I 6. Utilizzo  Attenzione! Disinserite lʼapparecchio se durante lʼaspirazione a umido fuoriesce del liquido o della schiuma assieme allʼaria di scarico. 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1) Posizione “0” dellʼinterruttore: Spento Posizione “I” dellʼinterruttore: Acceso 6.2 Aspirazione a secco Per lʼaspirazione a secco impiegate il s[...]

  • Página 18

     Vigtigt! Ved brug af denne type produkter er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for, så skader på personer og materiel undgås. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid har den lige ved hånden. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med pro[...]

  • Página 19

    19 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sugeren anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. 4. Tekniske data Netspænding: 230V~ 50 Hz Optagen effekt: 1250 W Beholdervolumen: 20 l Vægt: 5[...]

  • Página 20

    6.2 Tørsugning Benyt støvposen (14) og ekstrafiltret (18) til tørsugning (se punkt 5.2). Vær altid opmærksom på, om filtrene sidder ordentligt fast! 6.3 Vådsugning Benyt skumstoffiltret (15) til vådsugning (se punkt 5.2). Sørg for, at filtret altid sidder ordentligt fast!  Vigtigt! Ved vådsugning sørger sikkerhedssvømmerventilen (5) [...]

  • Página 21

    21 S  Obs! Innan produkterna kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisn[...]

  • Página 22

    4. Tekniska data Nätspänning 230V~ 50Hz Effektförbrukning 1250W Behållarens volym 20 l Vikt 5,0 kg Skyddsklass II / 쏾 5. Innan du använder maskinen  Obs! n Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. n Maskinen får endast anslutas till ett jordat sticku[...]

  • Página 23

    23 S  Obs! Vid våtsugning kopplas våt- och torrsugaren automatiskt ifrån av säkerhetsflottörventilen (5) när maximal vätskenivå har nåtts.  Obs! Våt- och torrsugaren är inte lämpad för uppsugning av brännbara vätskor. Använd endast det bifogade skumfiltret vid våtsugning. 6.4 Blåsfunktion Anslut sugslangen (10) till blåsans[...]

  • Página 24

     Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja[...]

  • Página 25

    25 FIN 4. Tekniset tiedot Verkkojännite: 230 V~ 50 Hz Virranotto: 1250 wattia Säiliön tilavuus: 20 l Paino: 5,0 kg Suojaluokka: II / 쏾 5. Ennen käyttöönottoa  Huomio! n Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon, että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän verkkovirran tietoja. n Laitteen saa liittää ainoastaan suojaj[...]

  • Página 26

    6.3 Märkäimu Käytä märkäimussa vaahtomuovisuodatinta (15) (katso kohtaa 5.2). Huolehdi aina siitä, että suodatin on tukevasti paikallaan!  Huomio! Märkäimussa märkä-/kuivaimuri sammuu turvallisuus-uimuriventtiilin (5) ansiosta automaattisesti, kun suurin säiliön täyttömäärä on saavutettu.  Huomio! Märkä-kuivaimuri ei sove[...]

  • Página 27

    27 HR/ BIH  Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite [...]

  • Página 28

    4. Tehnički podaci Mrežni napon: 230V~ 50 Hz Snaga: 1250 W Kapacitet spremnika: 20 l Težina: 5,0 kg Klasa zaštite: II/ 쏾 5. Prije puštanja u rad  Pozor! n Prije priključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. n Uređaj se smije priključiti samo na utičnicu sa zaštitnim kontaktom! 5.1 Montaža ure?[...]

  • Página 29

    29 HR/ BIH 6.2 Suho usisavanje Za suho usisavanje koristite vreću za sakupljanje prljavštine (14) i dodatni filtar (18) (vidi točku 5.2). Uvijek provjerite pričvršćenost filtra! 6.3 Mokro usisavanje Za mokro usisavanje koristite spužvasti filtar (15) (vidi točku 5.2). Uvijek provjerite pričvršćenost filtra!  Pozor! Prilikom mokrog usi[...]

  • Página 30

     Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili nastanak povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ove uputstva za rukovanje. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im prosledite i ova [...]

  • Página 31

    31 RS 4. Tehnički podaci Napon mreže: 230V~ 50 Hz Snaga: 1250 W Volumen spremnika: 20 l Težina: 5,0 kg Klasa zaštite: II/ 쏾 5. Pre puštanja u rad  Pažnja! n Pre priključivanja uređaja proverite da li podaci na tablici s oznakom tipa odgovaraju podacima o mreži. n Uređaj sme da se priključi samo na utičnicu sa zaštitnim kontaktom! [...]

  • Página 32

    6.2 Suvo čišćenje Za suvo čišćenje koristite kesu za sakupljanje prljavštine (14) i dodatni filter (18) (vidi tačku 5.2). Uvek pripazite da li je filter dobro pričvršćen! 6.3 Mokro čišćenje Za mokro čišćenje koristite sunđerasti filter (15) (vidi tačku 5.2). Uvek pripazite da li je filter dobro pričvršćen!  Pažnja! Kod mok[...]

  • Página 33

    33 NL  Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit apparaat aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding [...]

  • Página 34

    Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. 4. Technische gegevens Netspanning: 230V ~ 50 Hz Opgenomen [...]

  • Página 35

    35 NL 6. Bediening  Let op! Schakel het toestel uit indien bij het natzuigen vloeistof of schuim samen de afgevoerde lucht te voorschijn komt. 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 1) Schakelaar staat op 0: UIT Schakelaar staat op I: AAN 6.2 Droogzuigen Gebruik voor het droogzuigen de vuilopvangzak (14) en de extra filter (18) (zie punt 5.2). Let er wel [...]

  • Página 36

    36 E  ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para e vitar lesiones o daños. P or este motivo , es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso . Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento . En caso de entregar el aparato a terceras personas, ser[...]

  • Página 37

    37 E industriales, comerciales o taller es, así como actividades similares. 4. Características técnicas T ensión de red: 230V~50 Hz Consumo de energía: 1250 W V olumen recipiente: 20 l P eso: 5,0 kg Clase de protección: II/ 쏾 5. Antes de la puesta en marcha  ¡Atención! n Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la [...]

  • Página 38

    6. Manejo  ¡Atención! Desconectar el aparato si al aspirar en húmedo , junto con el aire sale también líquido o espuma. 6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 1) P osición 0: OFF P osición I: ON 6.2 Aspiración en seco P ara aspirar en seco utiliz ar la bolsa de recogida (14) y el filtro adicional (18) (véase punto 5.2). ¡Asegurarse de que el fil[...]

  • Página 39

    39 P  Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-os num local seguro, para que os possa consultar a qualquer momento. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruç[...]

  • Página 40

    3. Utilização adequada O aspirador universal destina-se à aspiração a húmido e a seco mediante a utilização do respectivo filtro. O aparelho não se destina à aspiração de substâncias combustíveis, explosivas ou nocivas à saúde. A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é co[...]

  • Página 41

    41 P tubo de aspiração tripartido (11). A peça intermédia (17) tem de estar colocada entre o tubo de aspiração (10) e o bocal combinado (12) ou o bocal para juntas (16). 5.4 Bocais de aspiração Bocal combinado (12) O bocal combinado (12) com insertos (17,18) destina-se à aspiração de sólidos e líquidos em superfícies médias a grandes[...]

  • Página 42

    42 P 8. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação para tal. 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de u[...]

  • Página 43

     Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Olvassa ezért ezt a használati utasítást gondosan át. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek átadná a k[...]

  • Página 44

    Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva. 4. Technikai adatok Hálózati fesz[...]

  • Página 45

    6. Kezelés  Figyelem! Kapcsolja ki a készüléket, ha a nedvesszívásnál folyadék vagy hab lépne ki a távozó levegővel. 6.1 Be-/ kikapcsoló (1-es ábra) Kapcsolóállás 0: Ki Kapcsolóállás I: Be 6.2 Szárazszívás Használja a szárazszíváshoz a piszokfelfogó zsákot (14) és a kiegészítő szűrőt (18) (lásd az 5.2-es ponto[...]

  • Página 46

     Προσο χή! Κ ατά τη χρήση των συσκ ευών πρέπει, προς αποφυγή τ ραυματ ισμών, να τηρούντ αι και ν α λαμβάν ο νται ορισμέν α μέτρα ασ φαλείας. Γ ιαυτό διαβάστε προσεκτ ικά αυτές τις οδη γίες χρήσης[...]

  • Página 47

    47 GR Παρακαλ ούμε να προσέξετε, πως οι συσκ ευές μας δεν έχ ουν κ ατ ασκευαστεί γ ια επαγ γε λματ ική, βιοτ εχ νική κ αι βιομηχ ανική χ ρήση. Δεν αν αλαμβάν ουμε καμμία ε γγύηση, εάν η συσκευή χρησιμ[...]

  • Página 48

    5.4 Α ναρρόφηση Συ νδυασμός μπεκ (12) Ο συν δυασμός ακροφυσίου (12) με τα ένθετ α προορίζετ αι για τη ν αν αρρόφηση στερεών υ λών κ αι υγ ρών σε μέτ ρια μεγάλες ή μεγάλες επιφάν ειες. Τ ο ακροφύσιο αρμ?[...]

  • Página 49

    49 GR 8. Α ντικ ατάστ αση καλωδίου σύν δεσης με το δίκτυο Εάν το κ αλώδιο σύν δεσης με το δίκτυο αυ τής της συσκευής είν αι ελα ττωματ ικό, πρέπει, προς αποφυγή κιν δύνων, να αντ ικα ταστ αθεί από το ν[...]

  • Página 50

     P ozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se z abránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze . Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace k dykoliv po ruce . Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k o[...]

  • Página 51

    51 CZ 4. T echnická data Síťové napětí: 230 V~ 50 Hz Příkon: 1250 W Objem nádoby: 20 l Hmotnost: 5,0 kg Třída ochrany: II/ 쏾 5. Před uvedením do pro v ozu  P ozor! n Před připojením se ujistěte, z da údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. n Přístroj smí být připojen pouze na zásuvku s ochranným k olíkem[...]

  • Página 52

    6.2 Vy sávání zasucha K vysávání zasucha použív ejte sáček na zach ytávání nečistot (14) a dodatečný filtr (18) (viz bod 5.2). Vždy dbejte na správné upevnění filtrů! 6.3 Vy sávání zamokra K vysávání zamokr a používejte pěnový filtr (15) (viz bod 5.2). Vždy dbejte na správné upevnění filtru!  P ozor! Při vys[...]

  • Página 53

    53 SK  P ozor! Pri používaní prístr ojov sa musia dodržia vať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné z abrániť prípadným zraneniam a vecným šk odám. Preto si starostlivo pr ečítajte tento návod na obsluhu. Návod na obsluhu následne starostlivo uscho vajte , aby ste mali vždy k dispozícii potrebné inf ormáci[...]

  • Página 54

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli sv ojim určením konštruo vané na prof esionálne, remeselníck e ani priemyselné použitie . Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude použív ať v profesionáln ych, r emeselníckych alebo priemy selných prevádzk ach ako aj na činnosti rovnocenné s ta[...]

  • Página 55

    55 SK 6. Obsluha  P ozor! Vypnite prístr oj, pokiaľ začne pri mokrom vysáv aní vystupov ať spolu s výfuko vým vzduchom v oda alebo pena. 6.1 V ypínač zap/vyp (obr . 1) P oloha vypínača 0: Vyp P oloha vypínača I: Zap 6.2 Suché vysávanie Pri suchom vysávaní použív ajte vrecko na zach ytávanie nečistôt (14) a prída vný filt[...]

  • Página 56

     Uwaga! P odczas użytko wania urządz enia należy przestrz egać wskazów ek bezpieczeństw a w celu uniknięcia zranień i uszk odzeń. Z tego względu pros zę dokładnie zapoznać się z instruk cją obsługi. Proszę zacho wać instruk cje i wskazówki, ab y można było w każdym momencie do nich wrócić. W r azie przekaz ania urządzeni[...]

  • Página 57

    gwar ancyjna nie obowiązuje, gdy urządz enie było stosow ane w zakładach rz emieślniczych, przem ysłowy ch lub do podobny ch działalności. 4. Dane techniczne Napięcie sieciowe: 230V~ 50 Hz P obór mocy: 1 250 W P ojemność zbiornika: 20 l W aga: 5,0 kg Klasa ochrony: II / 쏾 5. Przed uruchomieniem  Uwaga! n Przed podłącz eniem urzą[...]

  • Página 58

    6. Obsługa  Uwaga! Wyłączyć urządz enie, w przypadku, gdy przy odkurzaniu cieczy na wylocie poja wi się piana. 6.1 Włącznik/ wyłącznik (rys.1) Ustawienie prz ełącznika 0: W yłączon y Ustawienie prz ełącznika I: Włącz ony 6.2 Odkurzanie na sucho Do odkurzania na sucho używ ać worka na zanieczy szcz enia (14) oraz filtra dodatk[...]

  • Página 59

     Nevarnost ! Pri uporabi napra v je potrebno upošte vati nek aj varnostnih ukr epov , da bi preprečili pošk odbe in materialno škodo . Zato skrbno preberite ta na vodila za uporabo/v arnostne napotk e. Le-te dobro shranite tako , da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije . Če bi napravo izr očili drugim osebam, V as prosimo , da [...]

  • Página 60

    4. T ehnični podatki Omrežna napetost: 230 V ~ 50 Hz Sprejern moči: 1250 W Prostornina posode: 20 l Teža: 5,0 kg Zaščitni razred: II / 쏾 5. Pred zagonom  Pozor ! n Pred priključitvijo pre verite , ali se podatki na tipski tablici ujemajo z omrežnimi podatki. n Napra vo lahk o priključite samo na vtičnico z zaščitnim k ontaktom. 5.1[...]

  • Página 61

     Pozor ! Pri mokrem sesanju sesalnik za mokr o/suho sesanje samodejno izklopi varnostni plo vni ventil (5), k o je dosežena največja rav en polnosti.  Pozor ! Sesalnik za mokro in suho sesanje ni primer en za sesanje vnetljivih tekočin! Za mokro sesanje uporabljajte samo priložen penast filter! 6.4 Pihanje P ov ežite gibko sesalno ce v ([...]

  • Página 62

    62 k erklärt f olgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t e xplains the follo wing conformity according to EU directives and norms f or the following pr oduct p déclar e la conformité suiv ante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiar a la seguente conformità secondo la direttiv a UE e le n[...]

  • Página 63

    63 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Página 64

    C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ricic[...]

  • Página 65

    65 B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2012/19 /EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja. Alternativa s recikliran[...]

  • Página 66

    O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para ef[...]

  • Página 67

    67 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2012/19 /ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovani[...]

  • Página 68

    68  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express[...]

  • Página 69

    69  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4[...]

  • Página 70

    70 t GU ARANTEE CER TIFIC A TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they r each you in perfect condition. In the unlikely ev ent that your de vice de velops a f ault, please contact our service depar tment at the address sho wn on this guarantee card. Y ou can also contact us by telephone using the servi[...]

  • Página 71

    71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois , il arrivait que cet appareil ne f onctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de v ous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie . Nous nou[...]

  • Página 72

    72 C CER TIFIC A T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dov esse tuttavia funzionar e correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizion[...]

  • Página 73

    73  GARANTIBEVIS Kære kunde! V ore produkter er underlagt en streng kv alitetsk ontrol. Hvis produktet alligev el på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilf ælde beder vi dig kontakte v ores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibe vis. Du kan naturligvis også ringe til os på det [...]

  • Página 74

    74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontr oll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet. Vi står även gärna till tjänst på telef on under servicenumret som anges nedan. Fö[...]

  • Página 75

    75 q T AKUUT ODIS TUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadun valv ontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suur esti ja pyy dämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielell[...]

  • Página 76

    76 Bf J AMS TVENI LIS T P oštov ani kupče, naši proizvodi podliježu str ogoj kontroli kv alitete. Ak o ov aj uređaj ipak ne bi besprijekorno funk cionirao , jako nam je žao i molimo V as da se obratite našoj servisnoj službi na adresu nav edenu na ovom jamstv enom listu. T akođer ćemo V am sa zadovoljstv om pomoći putem telefona na na ve[...]

  • Página 77

    77 4 GARANCIJSKI LIS T P oštov ani kupče, naši proizvodi podležu str ogoj kontroli kv aliteta. Ako o vaj uređaj ipak ne bi r adio besprek orno , veoma nam je žao i molimo vas da se obr atite našem servisu na adresu navedenu na o vom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam tak ođe na nav edenom telef onskom br oju servisa. Za gar antni zaht[...]

  • Página 78

    78 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten w orden onderworpen aan een strenge kw aliteitscontrole . Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten z eerste en vragen u zich te wenden tot onz e servicedienst onder het adres vermeld op dit gar antiebewijs. Wij staan ook graag telef onisch tot uw dienst via he[...]

  • Página 79

    79 m CER TIFIC ADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente , en tal caso , le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarje[...]

  • Página 80

    80 O CER TIFIC ADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se pref[...]

  • Página 81

    81  GARANCIA OKMÁNY Tisztelt V e vő, t termékeink s zigorú minőségi ellenőrzés alá vannak v etve. Ha ez a készülék mégis egy szer nem működne kifogástalanul, akk or azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt f orduljon a sz ervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állun[...]

  • Página 82

    82 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πε λάτισα, αξιότ ιμε πελάτη, τα προϊόντ α μας υπόκει νται σε αυστηρό έλε γχ ο ποιότητ ας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυ τά κάποτ ε δεν λειτ ουρ γήσει άψο γα, λ υπούμαστε πο λύ κ[...]

  • Página 83

    83 j ZÁRUČNÍ LIS T Vážená zákaznice, vážený zák azníku, naše výrobky podléhají přísné k ontrole kvality . Pokud i přesto tento přístroj bezv adně nefunguje , je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uv edené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici tak[...]

  • Página 84

    84 W ZÁRUČNÝ LIS T Vážená zákazníčka, vážený zák azník, naše výrobky podliehajú prísnej k ontrole kvality . V prípade , že nebude prístroj napriek tomu bezch ybne fungov ať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, ab y ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme [...]

  • Página 85

    85  CERTYFIKAT GWARANCJI Szano wny kliencie, s zano wna klientko! Nasze pr odukty podlegają surow ej kontr oli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą P aństwo usterki w funk cjonow aniu urządzenia, prz eprasz amy za spo wodo wane niedogodności i pr osimy o zwrócenie się do nasz ego biura serwisowego pod wsk azan ym na karcie gw arancyjnej ad[...]

  • Página 86

    86 X GARANCIJSKI LIS T Spoštov ana stranka! za naše iz delke izv ajamo strogo k ončno kontrolo k ako vosti. Če ta naprav a kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in v as prosimo , da se obrnete na našo ser visno službo na naslovu, ki je na veden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo s veto vali tudi po tele fonu na na v[...]

  • Página 87

    87 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einw andfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie , sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden. Gerne stehen w[...]

  • Página 88

    EH 07/2015 (03) 09951 / 95 920 + Durchw ahl: Allgemeine Fr agen -00 Klima / Heizen / Entf euchten -30 Stromerzeuger -05 W erkzeugtechnik - Handge führt -35 Gartentechnik - Benzin -10 W erkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus [...]