Einhell RG-EH 7160 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Einhell RG-EH 7160. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEinhell RG-EH 7160 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Einhell RG-EH 7160 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Einhell RG-EH 7160, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Einhell RG-EH 7160 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Einhell RG-EH 7160
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Einhell RG-EH 7160
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Einhell RG-EH 7160
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Einhell RG-EH 7160 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Einhell RG-EH 7160 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Einhell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Einhell RG-EH 7160, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Einhell RG-EH 7160, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Einhell RG-EH 7160. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Art.-Nr .: 34.036.72 I.-Nr .: 11020  RG-EH 7160 k Originalbetriebsanleitung Heckenschere t Original operating instructions Hedge Trimmer p Mode d’emploi d’origine du taille-haies C Istruzioni per l’uso originali del tagliasiepi lL Original betjeningsvejledning Hekksaks U Original-bruksanvisning Häcksax Bf Originalne upute za uporabu škar[...]

  • Página 2

    2  Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten  Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.  Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.  Prima della messa in esercizio leggete e osservate [...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5a 1 8 10 10 3 4 5 4 6 9 E E 2 7 Anleitung_RG_EH_7160_SPK1:_ 07.03.2012 7:46 Uhr Seite 3[...]

  • Página 4

    4 5b 5c 5d 6a 6b 7 A D C E B 1 2 10 10 Anleitung_RG_EH_7160_SPK1:_ 07.03.2012 7:47 Uhr Seite 4[...]

  • Página 5

    5 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 8 Anleitung_RG_EH_7160_SPK1:_ 07.03.2012 7:47 Uhr Seite 5[...]

  • Página 6

     Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere [...]

  • Página 7

    7 D 5. Technische Daten Netzanschluss 230-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 710 W Schnittlänge 600 mm Schwertlänge 660 mm Zahnabstand 24 mm Schnitte/min 3200 max. Schnittstärke 20 mm Schalldruckpegel L pA 89,7 dB(A) Unsicherheit K 3 dB (A) Schalleistungspegel L WA 98 dB(A) Vibration a hv vorderer Griff 6,145 m/s 2 hinterer Griff 3,608 m/s 2 Unsich[...]

  • Página 8

    8 D Schieber (E) wieder in Pfeilrichtung gezogen werden. Nachdem der Handgriff wieder in der Normalstellung ist, muss der obere Schieber zum Arretieren nach vorne geschoben werden. Zur Durchführung von Vertikalschnitten sollte der Handgriff um 90°, bei Überkopfschnitten um 180° gedreht werden. Montage des Schnittgutsammlers (Bild 5a-5d) Bei waa[...]

  • Página 9

    9.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;  Typ des Gerätes  Artikelnummer des Gerätes  Ident-Nummer des Gerätes  Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sic[...]

  • Página 10

     Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these ope[...]

  • Página 11

    11 GB 5. Technical data Voltage 230-240 V ~ 50Hz Power consumption 710 W Cutting length 600 mm Cutter rail length 660 mm Tooth spacing 24 mm max. cutting ø 20 mm Cuts/min 3200/min Sound power level L WA 98 dB Sound pressure level L pA 89,7 dB K uncertainty 3 dB(A) Vibration a hv front handle 6,145 m/s 2 rear handle 3,608 m/s K uncertainty 1,5 m/s [...]

  • Página 12

    쎲 Attaching the trimmings collector (Fig. 5a-5d) For horizontal trimming it is recommended that you attach the trimmings collector. This enables the trimmings to be removed more easily, keeping the surface of the hedge tidier in the process.Place the trimmings collector on the cutter rail (Fig. 5c). Then slide the trimmings collector towards the [...]

  • Página 13

    13 GB 10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of [...]

  • Página 14

    14 F  Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit ê[...]

  • Página 15

    15 F 5. Caractéristiques techniques Branchement secteur 230-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée 710 W Longueur de coupe 600 mm Longueur de lame 660 mm Ecart des dents 24 mm max. Epaisseur de coupe 20 mm Coupes/min. 3200 Niveau de puissance acoustique L WA 98 dB Niveau de pression acoustique L pA 89,7 dB Imprécision 3 dB(A) Vibration a hv 6,145 m/s [...]

  • Página 16

    16 F Pour effectuer des coupes verticales, tournez la poignée de 90°, pour les coupes au-dessus de la tête, de 180°. 쎲 Montage du collecteur d’herbe coupée (figure 5a-5d) Il est recommandé de monter le collecteur d’herbe coupée pour les coupes à l’horizontale. Il permet d’évacuer facilement les restes coupés. La surface de la ha[...]

  • Página 17

    17 F 9.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:  Type de l’appareil  No. d’article de l’appareil  No. d’identification de l’appareil  No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adress[...]

  • Página 18

     Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate quest[...]

  • Página 19

    19 I 5. Caratteristiche tecniche Allacciamento alla rete 230-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita 710 W Lunghezza di taglio 600 mm Lunghezza del braccio 660 mm Distanza dei denti 24 mm Spessore max. di taglio 20 mm Tagli/min 3200 Livello di potenza acustica L WA 98 dB Livello di pressione acustica L pA 89,7 dB Incertezza K 3 dB(A) Vibrazioni a hv 6,145 [...]

  • Página 20

    l’impugnatura è stata rimessa nella posizione normale la sicura superiore deve essere spinta in avanti per bloccarla. Per l’esecuzione di tagli verticali l’impugnatura dovrebbe essere ruotata di 90° e di 180° in caso di tagli al di sopra dell’altezza della testa. 쎲 Montaggio del raccoglitore del materiale tagliato (Fig. 5a-5d) In caso [...]

  • Página 21

    21 I 9.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:  modello dell’apparecchio  numero dell’articolo dell’apparecchio  numero d’ident. dell’apparecchio  numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda w[...]

  • Página 22

    22 DK/N  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjenings[...]

  • Página 23

    23 DK/N 5. Tekniske data Nettilslutning 230-240 V ~ 50 Hz Optagen effekt 710 W Skærlængde 600 mm Sværdlængde 660 mm Tandafstand 24 mm Maks. snittykkelse 20 mm Snit/min 3200 Lydeffektniveau L WA 98 dB Lydtryksniveau L pA 89,7 dB Usikkerhed K 3 dB(A) Vibration a hv 6,145 m/s 2 3,608 m/s 2 Usikkerhed K 31,5 m/s 2 Vægt 4.1 kg Omdrejningstal, ubela[...]

  • Página 24

    24 DK/N det afklippede hækkemateriale nemt. Hækkens overflade holdes fri for afklippet grenværk.Sæt affaldsopsamleren på sværdskinnen (fig. 5c). Skub affaldsopsamleren i retning mod sværdspidsen indtil anslaget, og stram fastsspændingsskruerne (10) (fig. 5d). Affaldsopsamleren kan monteres til højre eller venstre. 7. Ibrugtagning og betjen[...]

  • Página 25

    25 DK/N 11. Forstyrrelser Maskinen kører ikke: Kontroller, om netledningen er rigtigt tilsluttet, og tjek netsikringerne. Hvis maskinen ikke fungerer, selv om spænding er til stede, skal du indsende den til den angivne kundeservice. 12. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræ[...]

  • Página 26

    26 S  Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer m[...]

  • Página 27

    27 S 5. Tekniska data Nätanslutning 230-240 V ~ 50 Hz Effektförbrukning 710 W Snittlängd 600 mm Svärdlängd 660 mm Tandavstånd 24 mm snitt/min 3200 Max. klippkapacitet 20 mm Ljudeffektnivå L WA 98 dB Ljudtrycksnivå L pA 89,7 dB Osäkerhet K 3 dB(A) Vibration a hv 6,145 m/s 2 3,608 m/s 2 Osäkerhet K 1,5 m/s 2 Vikt 4,1 kg Tomgångs-v arvtal 1[...]

  • Página 28

    då lätt tas bort. Häckens ovanyta hålls ren.Sätt uppsamlaren för häckklipp på svärdskenan (bild 5c). Skjut sedan uppsamlaren mot svärdspetsen tills det tar emot och dra åt fästskruvarna (10) (bild 5d). Uppsamlaren kan monteras på såväl höger som vänster sida. 7. Driftstart och användning Häcksaxen är utrustad med en tvåhandssä[...]

  • Página 29

    29 S 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defe[...]

  • Página 30

    30 HR/ BIH  Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, p[...]

  • Página 31

    31 HR/ BIH 5. Tehnički podaci Mrežni priključak 230-240 V~ 50 Hz Potrošnja snage 710 W Duljina rezanja 600 mm Duljina noža 660 mm Razmak zubaca 24 mm Debljina reza maks. 20 mm Rezova/min 3200 Intenzitet buke L WA 98 dB Razina zvučnog tlaka L pA 89,7 dB Nesigurnost K 3 dB(A) Vibracija a hv 6,145 m/s 2 3,608 m/s 2 Nesigurnost K 1,5 m/s 2 Težin[...]

  • Página 32

    32 HR/ BIH 7. Puštanje u pogon i rukovanje Škare za živicu opremljene su dvoručnom sigurnosnom sklopkom. Ona radi samo kad se jednom rukom pritisne tipka za uključenje na ručki za vodjenje (slika 6a / poz. A), a drugom rukom se pritisne gornja sklopka na ručki (slika 6a / poz. B) ili sklopka ispod ručke (slika 6a / poz. C). Pusti li se jeda[...]

  • Página 33

    33 HR/ BIH 10. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mje[...]

  • Página 34

     Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ní[...]

  • Página 35

    35 CZ Hladina akustického tlaku L pA 89,7 dB(A) Nejistota K 3 dB(A) Vibrace a hv 6,145 m/s 2 3,608 m/s 2 Nejistota K 1,5 m/s 2 Hmotnost 4,1 kg Otáčky chodu naprázdno: 1600 min -1 Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN 2000/14/EC. Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. V[...]

  • Página 36

    36 CZ Prosím dbejte přitom na doběh nožů. 쎲 Překontrolujte prosím funkci nožů. Oboustranně stříhající nože jsou protiběžné a zaručují tak vysoký střihací výkon a klidný chod. 쎲 Před použitím upevněte prodlužovací kabel v odlehčení od tahu (viz obr. 6b). 쎲 Pro provoz na volném prostranství musí být použív[...]

  • Página 37

    37 SK  Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informác[...]

  • Página 38

    5. Technické údaje Sieťové pripojenie 230-240 V ~ 50 Hz Príkon 710 W Dĺžka strihania 600 mm Dĺžka strihacej lišty 660 mm Odstup zubov 24 mm Max. sila strihania 20 mm Počet rezov/min. 3200 Hladina akustického výkonu L WA 98 dB Hladina akustického tlaku L pA 89,7 dB Nepresnosť K 3 dB(A) Vibrácia a hv 6,145 m/s 2 3,608 m/s 2 Nepresnos?[...]

  • Página 39

    39 SK 앬 Montáž zachytávača strihaného materiálu (obr. 5a-5d) Pri kolmých rezoch sa odporúča, aby sa na nožnice namontoval zachytávač strihaného materiálu. Zachytávač strihaného materiálu umožňuje jednoduché odvádzanie strihaného materiálu. Povrch živého plota tak ostane čistý. Nasaďte zachytávač strihaného materiá[...]

  • Página 40

    40 9.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; 앬 Typ prístroja 앬 Výrobné číslo prístroja 앬 Identifikačné číslo prístroja 앬 Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 10. Likvidácia a recyklác[...]

  • Página 41

    41 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Página 42

    42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Página 43

    43 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Página 44

    44 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci. Alternativa recyklace k zasl[...]

  • Página 45

    45  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. j Technické změny vyhrazeny W Technické zm[...]

  • Página 46

    46  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Página 47

    47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Página 48

    48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]

  • Página 49

    49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Página 50

    50  GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenu[...]

  • Página 51

    51 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]

  • Página 52

    52 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]

  • Página 53

    53 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici tak?[...]

  • Página 54

    54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispoz[...]

  • Página 55

    55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]