Einhell BT-CS 860 L manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Einhell BT-CS 860 L. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEinhell BT-CS 860 L vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Einhell BT-CS 860 L você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Einhell BT-CS 860 L, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Einhell BT-CS 860 L deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Einhell BT-CS 860 L
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Einhell BT-CS 860 L
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Einhell BT-CS 860 L
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Einhell BT-CS 860 L não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Einhell BT-CS 860 L e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Einhell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Einhell BT-CS 860 L, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Einhell BT-CS 860 L, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Einhell BT-CS 860 L. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

     Originalbetriebsanleitung Mini-Handkreissäge t Original operating instructions Mini Hand-Held Circular Saw p Mode d’emploi d’origine Mini scie circulaire portable C Istruzioni per l’uso originali Mini sega circolare a mano lL Original betjeningsvejledning Mini-håndrundsav U Original-bruksanvisning Mini-handcirkelsåg j Originální náv[...]

  • Página 2

    2 1 1 7 6 2 3 9 8 2 3 5 16 11 13 12 4 a 11 10 4 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:27 Uhr Seite 2[...]

  • Página 3

    3 4 5 6 b 8 9 6 a 8 8 9 15 6 9 5 5 7 b a 3 6 7 c 14 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 3[...]

  • Página 4

    4 10 11 a A 12 C 13 a 16 RESET B D Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 4[...]

  • Página 5

    D 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14[...]

  • Página 6

    6 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werd[...]

  • Página 7

    7 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]

  • Página 8

    8 D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werkstoffen und Kunstoffen sowie zum Schneiden von Fliesen unter Verwendung des entsprechenden Sägeblattes bzw. der entsprechenden Trennscheibe. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede [...]

  • Página 9

    9 D Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. 5. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät[...]

  • Página 10

    10 D 앬 Gerät einschalten und einige Sekunden warten, bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl erreicht hat. 앬 Sperrtaste (3) drücken und langsam, aber mit etwas Druck in das Werkstück eintauchen. 앬 Gerät vorwärts durch das Werkstück schieben. Niemals rückwärts! 앬 Beim Schneiden nur geringe Kraft auf das Gerät bringen. 앬 Die Grundp[...]

  • Página 11

    11 D 7. Austausch der Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecke[...]

  • Página 12

    12 GB Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10. Storage Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 12[...]

  • Página 13

    13 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggle[...]

  • Página 14

    14 GB  Important. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other perso[...]

  • Página 15

    15 GB 3. Intended use The mini hand-held circular saw is designed for sawing straight cuts in wood, wood-type materials and plastics, as well as for cutting tiles using the appropriate saw blade or cutting wheel. The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not th[...]

  • Página 16

    16 GB 5.1 Setting the cutting depth (Figure 2)  Undo the locking screw for setting the cutting depth (4).  Set the cutting depth in accordance with the scale (a).  When cutting wood or plastic the selected cutting depth should be a little larger than the material thickness.  To prevent damage to underlying surfaces, the cutting depth ca[...]

  • Página 17

    17 GB  Important. Carry out a trial cut in a piece of waste wood 6.4 Changing the saw blade (Fig. 1/7-8)  Important. Always pull out the power plug before doing any work on the circular saw! Only use saw blades of the same type as the saw blade supplied with this circular saw. Ask your dealer for advice. Important. The mini hand-held circular[...]

  • Página 18

    18 GB 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important. The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Servicing There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.4 Ordering replacement parts: Please provid[...]

  • Página 19

    19 F Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9. Traitement de[...]

  • Página 20

    20 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas [...]

  • Página 21

    21 F  Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi/consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à[...]

  • Página 22

    22 F 3. Utilisation conforme à l’affectation La mini-scie circulaire à main convient pour les coupes droites dans le bois, les matières semblables au bois et dans le plastique ainsi qu’à la découpe de carrelage avec la lame de scie ou le disque à tronçonner correspondant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son[...]

  • Página 23

    23 F Risques résiduels Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté. 2. déficie[...]

  • Página 24

    24 F  Vous pouvez raccorder une aspiration de la poussière appropriée à l’adaptateur du dispositif d’aspirations des copeaux (11). Assurez-vous que l’aspiration de poussière est bien correctement et sûrement raccordée.  Attention ! Avant tout travail sur la scie circulaire, tirez la fiche de contact ! 6.2 Utilisation de la mini-sc[...]

  • Página 25

    25 F 앬 Desserrez la vis (a) et enlevez le couvercle de protection latéral (A) de la courroie. 앬 Ôtez la courroie d’entraînement usée (B) et nettoyez les deux poulies à courroie (C/D). 앬 Posez la nouvelle courroie d’entraînement sur les poulies à courroie (C) et remontez la courroie sur les poulies à courroie (D) en tournant l’ar[...]

  • Página 26

    26 I Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10. Conservazione Anleitung_BT_CS_86[...]

  • Página 27

    27 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! I[...]

  • Página 28

    28 I  Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche que[...]

  • Página 29

    29 I 3. Utilizzo proprio La mini sega circolare a mano è adatta ad effettuare tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno e materie plastiche nonché per tagliare piastrelle utilizzando la lama ovvero la mola per la troncatura apposita. L’apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso ch[...]

  • Página 30

    30 I 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano- braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli[...]

  • Página 31

    31 I 6.2 Utilizzo della mini sega circolare a mano  Selezionate una lama adatta al materiale da segare  Controllate lo stato e l’affilatura della lama.  Impostate la profondità di taglio.  Prendete in mano l’apparecchio ed assicuratevi che non venga coperta alcuna fessura di aerazione.  Accendete l’apparecchio e aspettate alcu[...]

  • Página 32

    32 I 6.7 Tasto di reset (Fig. 13) In caso di sovraccarico, per es. se la lama rimane incastrata, l’apparecchio si disinserisce automaticamente. Per rimetterlo nuovamente in esercizio si deve prima premere il tasto di reset (16). Poi si può riutilizzare l’apparecchio normalmente. 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentaz[...]

  • Página 33

    33 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af netledning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genanvendelse 10. Opbevaring Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 [...]

  • Página 34

    34 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnist[...]

  • Página 35

    35 DK/N  Vigtigt! Ved brug af denne type maskiner er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem først. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid har den lige ved hånden. Husk at lad[...]

  • Página 36

    36 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Mini-håndrundsaven er egnet til savning af lige snit i træ, trælignende materialer og kunststoffer samt til skæring af fliser ved anvendelse af passende savklinge/skæreskive. Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse med det tilsigtede formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskr[...]

  • Página 37

    37 DK/N 5. Før ibrugtagning Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at angivelserne på mærkepladen svarer til strømforsyningsnettets data. Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på maskinen. 5.1 Indstilling af skæredybde (fig. 2)  Løsn låseskruen til indstilling af skære[...]

  • Página 38

    38 DK/N  Skub saven frem gennem arbejdsemnet. Aldrig tilbage!  Udøv kun en ganske moderat kraft ind på maskinen under savning.  Bundpladen skal altid ligge fladt ind på arbejdsemnet 6.3 Tænd/Sluk (fig. 1) Tænde: Skub tænd/sluk-knappen (2) frem, og hold den. Slukke: Slip tænd/sluk-knappen (2).  Vigtigt! Udfør et prøvesnit med et[...]

  • Página 39

    39 DK/N 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse. 8.1 Renholdelse  Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, ventilationskanaler og motorhus fri for støv og snavs. Tør maskinen af med en ren klud, eller foretag trykluftsudblæsning under lavt tryk.  Vi anbefaler, at mas[...]

  • Página 40

    40 S Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7[...]

  • Página 41

    41 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du an[...]

  • Página 42

    42 S  Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer [...]

  • Página 43

    43 S 3. Ändamålsenlig användning Mini-handcirkelsågen är avsedd för rak sågning i trä, träliknande material och plaster samt för sågning av kakel med en lämplig sågklinga resp. delningsklinga. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålse[...]

  • Página 44

    44 S 5. Innan du använder maskinen Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen. 5.1 Ställa in sågdjupet (bild 2)  Lossa på fixeringsskruven sågdjupsinställningen (4).  Ställ in sågd[...]

  • Página 45

    45 S 6.2 Använda mini-handcirkelsågen  Välj en sågklinga som passar till aktuellt material.  Kontrollera sågklingans skick och att den är vass.  Ställ in sågdjupet.  Håll maskinen i handen och se till att inga ventilationsöppningar täcks över.  Slå på maskinen och vänta ett par sekunder tills sågklingan har nått sitt[...]

  • Página 46

    46 S 7. Byta ut nätkabeln Om nätkabeln till denna maskin har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador. 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska rengöras. 8.1 Rengöring  H?[...]

  • Página 47

    47 CZ Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10. Uložení Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.[...]

  • Página 48

    48 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste [...]

  • Página 49

    49 CZ  Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předej[...]

  • Página 50

    50 CZ 3. Použití podle účelu určení Malá ruční kotoučová pila je vhodná k řezání rovných řezů do dřeva, dřevu podobných materiálů a plastů a také k řezání obkladaček za použití příslušného pilového kotouče, resp. příslušného dělicího kotouče. Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu ur?[...]

  • Página 51

    51 CZ 5. Před uvedením do provozu Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 5.1 Nastavení hloubky řezu (obr. 2)  Uvolnit zajišťovací šroub pro nastavení hloubky řezu (4).  Hloubku [...]

  • Página 52

    52 CZ 6.2 Použití malé ruční kotoučové pily  Zvolit vhodný pilový kotouč pro materiál určený k řezání  Zkontrolovat stav a ostrost pilového kotouče.  Nastavit hloubku řezu.  Přístroj vzít do ruky a dbát na to, aby nebyly zakryty žádné větrací otvory.  Přístroj zapnout a počkat několik sekund, až pilov[...]

  • Página 53

    53 CZ 7. Výměna síťového napájecího vedení Pokud je poškozeno síťové napájecí vedení tohoto přístroje, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím. 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytá[...]

  • Página 54

    54 P Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10. Armazenagem Anle[...]

  • Página 55

    55 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabal[...]

  • Página 56

    56 P  Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entre[...]

  • Página 57

    57 P 3. Utilização adequada A mini-serra circular manual destina-se a serrar em linha recta em madeira, em materiais similares à madeira e em plásticos, bem como a cortar ladrilhos, utilizando o disco de serra ou de corte adequado. A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerad[...]

  • Página 58

    58 P 5. Antes da colocação em funcionamento Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. 5.1 Ajustar a profundidade de corte (figura 2)  Solte o parafuso de ape[...]

  • Página 59

    59 P 6.2 Utilização da mini-serra circular manual  Seleccione o disco de serra adequado para o material a serrar  Verifique o estado do disco de serra e se está afiado.  Ajuste a profundidade de corte.  Pegue no aparelho e certifique-se de que as ranhuras de ventilação não estão tapadas.  Ligue o aparelho e espere que o disco [...]

  • Página 60

    60 P 6.7 Botão de Reset (figura 13) Em caso de sobrecarga ou emperramento do disco de serra, o aparelho desliga-se automaticamente. Para voltar a ligá-lo é necessário premir primeiro o botão de Reset (16). A seguir o aparelho volta a funcionar normalmente. 7. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de[...]

  • Página 61

    Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10. Skladovanie 61 SK Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28[...]

  • Página 62

    62 SK „VÝSTRAHA - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.“ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spra[...]

  • Página 63

     Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V pr[...]

  • Página 64

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše[...]

  • Página 65

    5. Pred uvedením do prevádzky Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. Vytiahnite vždy elektrický kábel zo siete predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji. 5.1 Nastavenie hĺbky rezu (obr. 2)  Uvoľniť aretačnú skrutku pre n[...]

  • Página 66

     Prístroj posúvať smerom vpred cez obrobok. Nikdy nie smerom vzad!  Pri rezaní vytvárať len malý tlak na prístroj.  Základná doska musí vždy priliehať na spracovávaný obrobok.  Predtým, než zahájite proces pílenia na obrobku, môžete posunúť pílovú pätku (6) pomocou páky (5) nahor tak, ako to je znázornené na[...]

  • Página 67

    8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie  Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduch[...]

  • Página 68

    68 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Página 69

    69 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Página 70

    70 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Página 71

    71 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para[...]

  • Página 72

    72  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Página 73

    73  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar j Technické změny vyhrazeny  Salvaguardem-se alterações técnicas W Technické zm[...]

  • Página 74

    74 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 74[...]

  • Página 75

    75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Página 76

    76 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]

  • Página 77

    77 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Página 78

    78  GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenu[...]

  • Página 79

    79 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]

  • Página 80

    80 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici tak?[...]

  • Página 81

    81 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir[...]

  • Página 82

    82 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispoz[...]

  • Página 83

    83 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]

  • Página 84

    Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]