Einhell BT-CD 10,8/3 Li manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Einhell BT-CD 10,8/3 Li. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEinhell BT-CD 10,8/3 Li vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Einhell BT-CD 10,8/3 Li você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Einhell BT-CD 10,8/3 Li, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Einhell BT-CD 10,8/3 Li deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Einhell BT-CD 10,8/3 Li
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Einhell BT-CD 10,8/3 Li
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Einhell BT-CD 10,8/3 Li
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Einhell BT-CD 10,8/3 Li não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Einhell BT-CD 10,8/3 Li e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Einhell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Einhell BT-CD 10,8/3 Li, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Einhell BT-CD 10,8/3 Li, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Einhell BT-CD 10,8/3 Li. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BT-CD 10,8/3 Li Cordless Drill Artikel-Nr.: 4513377 Ident-Nr.: 01019[...]

  • Página 2

    Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 1 451337601001 keyless chuck 10mm 1-10mm 13 451337601013 Housing set 14 451337601014 Variable switch 16 451337601016 Rechargeable Battery 10,8 Li 10,8V 1,3 Ah 901 451337601901 drive system cpl. 0 451337601017 5hr charger with base[...]

  • Página 3

    k Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber t Original operating instructions Cordless Drill p Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil C Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria lL Original betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine U Original-bruksanvisning Batteridriven borrmaskin/skruvdragare Bf Original[...]

  • Página 4

    2 k Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden t Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged. p Afin d’évider d’endommager l’engrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à l’arrêt.[...]

  • Página 5

    3 1 7 8 1 9 5 4 2 3 a 3 5 4 8 6 11 10 2 Anleitung_BT_CD_10_8_3_Li_SPK1:_ 30.06.2009 9:34 Uhr Seite 3[...]

  • Página 6

    4 4 4 8 5 1 6 7 a 6 10 11 3 2 a 7 Anleitung_BT_CD_10_8_3_Li_SPK1:_ 30.06.2009 9:34 Uhr Seite 4[...]

  • Página 7

    5 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.  Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet [...]

  • Página 8

    6 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]

  • Página 9

    7 D  Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!  Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.  Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.  Pass[...]

  • Página 10

    8 D einstellen und den Akku-Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie können zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Befindet sich der Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert. 6.5 Ein/Aus-Schal[...]

  • Página 11

    9 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.  Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!  Wear safety[...]

  • Página 12

     Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We a[...]

  • Página 13

    11 GB Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.  Only use appliances which are in perfect working order.  Service and clean the appliance regularly.  Adapt your working style to suit the appliance.  Do not overload the appliance.  Have the appliance serviced whenever necessary.  Switch the appliance off when it is not [...]

  • Página 14

    6.5 On/Off switch (Fig. 6 / Item 3) Infinitely variable speed control is possible with the On/Off switch. The further you press the switch, the higher the speed of the battery-powered drill/screwdriver. 6.6 Battery capacity indicator (Fig. 5/Item 10) Press the button for the battery capacity indicator (11). The battery capacity indicator (10) indic[...]

  • Página 15

    13 F « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.  Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travail[...]

  • Página 16

    14 F  Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, r[...]

  • Página 17

    15 F  Attention ! La valeur de vibration est différente en fonction du domaine d’utilisation de l’outil électrique et peut, dans des cas exceptionnels, être supérieure à la valeur indiquée. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !  Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.  Entretenez et nettoyez [...]

  • Página 18

    16 F 6.4 Commutateur de sens de rotation (fig. 6/pos. 2) L’interrupteur à coulisse au-dessus de l’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de rotation de la perceuse-visseuse à accumulateur et d’éviter un démarrage intempestif. Vous pouvez sélectionner la rotation vers la gauche ou vers la droite. Pour prévenir un endom[...]

  • Página 19

    17 F 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par[...]

  • Página 20

    18 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.  Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente ami[...]

  • Página 21

    19 I  Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per [...]

  • Página 22

    20 I  Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dell’elettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!  Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.  Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’ap[...]

  • Página 23

    21 I 6.4 Commutadirezione di rotazione (Fig. 6/Pos. 2) Azionando il selettore scorrevole sopra all’interruttore acceso/spento potete regolare il senso di rotazione dell’Avvitatore ad accumulatore, proteggendo allo stesso tempo l’Avvitatore ad accumulatore contro un avviamento involontario. Per evitare di danneggiare la trasmissione, il senso [...]

  • Página 24

    22 I 8. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi all[...]

  • Página 25

    23 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.  Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!  Brug beskyttelsesbrille[...]

  • Página 26

    24 DK/N  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]

  • Página 27

    25 DK/N  Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- værktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!  Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.  Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum.  Tilpas arbejdsmå[...]

  • Página 28

    26 DK/N 6.5 Tænd/sluk-afbryder (fig. 6/pos. 3) De kan styre omdrejningstallet trinløst med tænd/sluk-afbryderen. Jo længere de trykker kontakten, desto højere er omdrejningstallet på akku- skruemaskinen. 6.6 Batteri-kapacitetsindikator (fig. 5/pos. 10) Tryk på knap til batteri-kapacitetsindikator (11). Batteri-kapacitetsindikatoren (10) vise[...]

  • Página 29

    27 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.  Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!  Använd skyddsglasögon. Med[...]

  • Página 30

     Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning me[...]

  • Página 31

    29 S  Obs! Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets användningsområde och kan i undantagsfall ligga över angivet värde. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!  Använd endast intakta maskiner.  Underhåll och rengör maskinen regelbundet.  Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.  Överbelasta inte m[...]

  • Página 32

    6.6 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 5/pos. 10) Tryck på knappen (11) för indikering av batteriets kapacitet. Kapacitetsindikeringen (10) visar batteriets laddningsnivå med tre kulörta lysdioder. Samtliga lysdioder är tända: Batteriet är fulladdat. Gula och röda lysdioder är tända: Batteriet har tillräcklig restkapacitet. Röd l[...]

  • Página 33

    31 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha.  Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! ?[...]

  • Página 34

    32 HR/ BIH  Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]

  • Página 35

    33 HR/ BIH Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!  Koristite samo besprijekorne uređaje.  Redovito čistite i održavajte uređaj.  Svoj način rada prilagodite uređaju.  Nemojte preopterećivati uređaj.  Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.  Isključite uređaj kad ga ne koristite.  Nosite zaštitne rukavice[...]

  • Página 36

    34 HR/ BIH Svijetle sve LED diode: Baterija je potpuno napunjena. Svijetle žuta i crvena LED dioda: Baterija je dovoljno napunjena. Crvena LED dioda: Baterija je prazna; napunite je. 6.7 Zamjena alata (slika 7) Pozor! Kod svih radova (npr. zamjena alata, održavanje itd.) na baterijskom izvijaču sklopku za smjer vrtnje stavite u srednji položaj [...]

  • Página 37

    35 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha.  Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest!  No[...]

  • Página 38

    36 RS  Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]

  • Página 39

    37 RS Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!  Koristite samo besprekorne uređaje.  Redovno održavajte i čistite uređaj.  Prilagodite svoj način rada uređaju.  Ne preopterećujte uređaj.  Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.  Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite.  Nosite zaštitne rukavi[...]

  • Página 40

    38 RS 6.5 Prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 6/poz. 3) Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje možete da kontinuirano upravljate brojem obrtaja. Što više pritišćete prekidač, to veći biće broj obrtaja baterijskog odvijača. 6.6 Prikaz kapaciteta baterije (sl. 5/poz. 10) Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta bateri[...]

  • Página 41

    39 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.  Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! ?[...]

  • Página 42

    40 CZ  Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k [...]

  • Página 43

    41 CZ Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!  Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.  Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.  Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.  Nepřetěžujte přístroj.  V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.  Přístroj vypněte, pokud ho nepou?[...]

  • Página 44

    42 CZ 6.6 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 4/pol. 10) Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (11). Indikace kapacity akumulátoru (10) signalizuje stav nabití akumulátoru pomocí 3 barevných LED. Svítí všechny LED: Akumulátor je kompletně nabitý. Žlutá a červená LED svítí: Akumulátor disponuje dostatečným zbytkový[...]

  • Página 45

    43 SK „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.  Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie by?[...]

  • Página 46

     Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V [...]

  • Página 47

    45 SK  POZOR! Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od oblasti použitia elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad udávanou hodnotou. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!  Používajte len prístroje v bezchybnom stave.  Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.  P[...]

  • Página 48

    6.4 Prepínač smeru otáčania (obr. 6/pol. 2) Pomocou tohto posuvného spínača umiestneného nad vypínačom (zap/vyp) môžete nastaviť potrebný smer točenia akumulátorového skrutkovača a akumulátorový skrutkovač zabezpečiť proti samovoľnému zapnutiu. Môžete pritom voliť medzi pravotočivým a ľavotočivým smerom točenia. Ab[...]

  • Página 49

    47 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Página 50

    48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Página 51

    49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Página 52

    50 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat u[...]

  • Página 53

    51  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Tec[...]

  • Página 54

    52  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Página 55

    53 Anleitung_BT_CD_10_8_3_Li_SPK1:_ 30.06.2009 9:35 Uhr Seite 53[...]

  • Página 56

    54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Página 57

    55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]

  • Página 58

    56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Página 59

    57  GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenu[...]

  • Página 60

    58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]

  • Página 61

    59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]

  • Página 62

    60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom b[...]

  • Página 63

    61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici tak?[...]

  • Página 64

    62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispoz[...]

  • Página 65

    63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]

  • Página 66

    Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die[...]