ECG VP 3161 S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ECG VP 3161 S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoECG VP 3161 S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ECG VP 3161 S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ECG VP 3161 S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ECG VP 3161 S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ECG VP 3161 S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ECG VP 3161 S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ECG VP 3161 S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ECG VP 3161 S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ECG VP 3161 S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ECG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ECG VP 3161 S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ECG VP 3161 S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ECG VP 3161 S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PODLAHO V Ý V Y SA V A Č NÁ VOD K O BSLU ZE CZ PODLAHO V Ý V Y SÁ V A Č NÁ VOD NA O BSLUHU SK ODKURZ A CZ POD ŁOGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL P ADL ÓPORSZÍV Ó HASZNÁLA TI ÚTMU T A TÓ HU BODE NST AUBSA UGE R BEDIENUNGSANLEITUNG DE VAC U U M C L E A N E R INSTRUC TI ON MANUAL EN  Před uv ed ením v ý robk u do pr ovozu si dů kla dn?[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    CZ PODLAHO V Ý VY SA V A Č 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně aus chovejt e pro b udou cí po tře bu ! Var o vá n í : Be zpe čnos tní opatře ní ap ok y ny uveden é vto mto návodu ne zahr nují vše chny možné p odmí nk y a situace, ke k ter ý m může doj ít. Uži vatel musí p ocho pit, ž e fak tore m, k ter [...]

  • Página 4

    CZ 4 POPIS VYS A V A ČE 1 3 qa 0 9 7 6 5 2 4 8 qs qd qf Seznam součástí 1. P O D L A H O V Ý K A R TÁČ 2. TEL ESK OPICKÁ TRUBICE 3. REGU LACE SACÍHO V ÝKONU 4. SACÍ HADICE 5. TL AČÍ TKO Z APNU TÍ / V Y PNU TÍ 6. TLA ČÍTK O NA VÍJENÍ KABEL U 7. R E G U L A C E V Ý K O N U 8. I NDIKACE PLNÉ HO PRAC HOVÉHO SÁČ KU 9. PŘIP OJEN?[...]

  • Página 5

    CZ 5 POK YNY KP OUŽÍV ÁN Í V Y SA V AČE SEST A VE NÍ V YSA V AČE Než z ačne te v ysav ač ses tavovat, mu sí bý t v ypn ut ý aodp ojený o d sítě. Připoje ní aod poje ní had ice • Připojení: Zasuňte ko ncovk u hadice d o sací ho o tvo ru vkr y tu v ysavače. Zatla čte ko ncovk u tak , aby z ac va kla na m ísto. [...]

  • Página 6

    CZ 6 Výmě nné prachové sáčk y a ltr y Prach ov ý sá ček a  ltr m otoru js ou velmi důl ežité p ro optim ální účinn ost v ys avače. Cí lem p rachové ho sáčk u je za chy távat ne čistot y, zároveň však m usí bý t prach ov ý sáče k dost atečně p oré zní, aby pr opo uštěl v zduch . Dojd e -li k z ane [...]

  • Página 7

    CZ 7 Čiště ní v ýst upní ho v zduc hového  ltru Před op uštěním v y savače s e vz duch ješ tě naposl edy čis tí ve v ýs tupním  ltru. V ýst upní  ltr můžete v yčis tit následujícím způsobem: 1 . Vys avač v y pněte av idlici n apáje cí šňůr y v y tá hněte ze z ásuv k y. 2. Otevře te v ýstu pní mř?[...]

  • Página 8

    CZ 8 TEC HNICKÉ ÚD A JE Sací v ý kon: ma x. 30 0 W T ep elná p ojistk a za braňující p řehřátí m otoru Elek tro nická r egula ce sací ho v ý konu Obje m sáčku n a prach: 2, 0 l Nerezová teleskopická trubice Pogumov aná kol a pro snaz ší p ojez d Automati cké navíje ní kab elu Indik átor nap lnění s áčku na p rach Akčn[...]

  • Página 9

    SK PODLAHOVÝ VY SÁ V A Č 9 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uv edené vtomto náv ode nezahŕňajú všetk y možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať d[...]

  • Página 10

    10 SK POPIS VY SÁ V AČA 1 3 qa 0 9 7 6 5 2 4 8 qs qd qf Zoznam súčastí 1. PODLAHOV Á KEF A 2. TELESKOPICKÁ TRUBICA 3. REGULÁCIA NASÁ V ACIEHO VÝKONU 4. NASÁ V ACIA HADICA 5. TLAČIDL O ZAPNUTIA/VYPNUTIA 6. TLAČIDL O NA VÍJANIA KÁBLA 7. REGULÁCIA VÝK ONU 8. INDIKÁCIA PLNÉHO PRACHOVÉHO VRECKA 9. PRIPOJENIE NASÁ V ACEJ HADICE 10. P[...]

  • Página 11

    11 SK POKY NY NA POUŽÍV ANIE VYSÁ V A Č A ZOST A VENIE VYSÁ V AČA Skôr ako začnete vysávač zostav ovať, musí byť vypnutý aodpojený od siete. Pripojenie aodpojenie hadice • Pripojenie: Zasuňte koncovku hadic e do nasávacieho otvoru v kr yte vysávača. Zatlačte koncovku tak, aby zacvak la na miesto . • Odpojenie: Po od[...]

  • Página 12

    12 SK Výmenné pr achové vr ecká a ltre Prachov é vrecko a lter motora sú veľmi dôležité pr e optimálnu účinnosť vysávača. Cieľom prachového vrecka je zachytávať nečistoty , zároveň však musí byť pracho vé vrecko dostatočne por ézne, aby prepúšťalo vzduch. Ak dôjde k zaneseniu prachového vrecka alebo [...]

  • Página 13

    13 SK Čistenie výstupného vzduchov ého  ltra Pred opust ením vysávača sa vzduch ešte naposledy čistí vo výstupnom  ltri. Výstupný  lter môžete vyčistiť nasledujúcim spôsobom: 1. Vysávač vypnite avidlicu napájacej šnúry vytiahnite zo zásuvky. 2. Otvor te výstupnú mriežku qs vzadnej časti vysávača. 3. Po [...]

  • Página 14

    14 SK TECHNICKÉ ÚD AJE Nasávací výkon: max. 300 W T epelná poistka zabraňujúca prehriatiu motora Elektronická regulácia nasávacieho výkonu Objem vrecka na prach: 2,0 l Antikorová teleskopická trubica Pogumo vané kolesá pre ľahší pojazd Automatické navíjanie kábla Indikátor naplnenia vrecka na prach Akčný rádius 7,5 m Hmotn[...]

  • Página 15

    PL ODKURZACZ PODŁOGO WY 15 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środk i bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagr ożenie. Najważniejszym czynnik iem, odpowiadającym za bezpieczne korz ystan[...]

  • Página 16

    16 PL OPIS ODKURZA CZ A 1 3 qa 0 9 7 6 5 2 4 8 qs qd qf Lista elementów 1. SZCZ OTKA DO PODŁOGI 2. RURA TELESKOPOW A 3. REGULACJA MOCY SSANIA 4. W ĄŻ SSĄCY 5. PRZY CISK WŁĄCZ/WYŁĄ CZ 6. PRZY CISK ZWIJANIA PRZEWODU 7. REGULACJA MOCY 8. WSKAŹNIK ZAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ 9. PODŁĄCZENIE WĘŻA SSĄCEGO 10. PRZYCISK ZW ALNIAJĄCY POKRYWĘ [...]

  • Página 17

    17 PL INSTRUK C JA UŻYTK OW ANIA MONT AŻ ODKURZ ACZA Przed montażem odkurzacza należy go wyłącz yć iodłączyć zsieci. Podłącz enie iodłączenie węża • Podłączanie: Włóż końcówkę węża do otworu ssącego w obudowie odkurzacza. W ciśnij końcówkę tak, aby wskoczyła na miejsce. • Odłączanie: Po odłącz eni[...]

  • Página 18

    18 PL Wymienne w orki na kurz i ltry W orek na kurz i  ltr silnika są bardzo ważne dla optymalnej skuteczności odkurzacza. Zadaniem worka na kurz jest wychwytywanie zaniecz yszczeń, jednocześnie jednak worek musi b yć wystarczająco poro waty, aby przepuszczać powietrze. Jeż eli dojdzie do zatkania worka na kur z lub  ltra (s[...]

  • Página 19

    19 PL Czyszczenie wylotowego  ltra powietrza Przed opuszczaniem odkurzacza powietrze jest po raz ostatni czyszczone w ltrze w ylotowym. Filtr wylotowy można czyścić wnastępujący sposób: 1. Wyłącz odkurzacz iodłącz kabel zasilania zgniazdk a elektrycznego. 2. Otwórz k ratkę wywiewną wt ylnej części odkurzacza. 3. [...]

  • Página 20

    20 PL DANE TECHNICZNE Moc ssania: maks. 300 W Bezpiecznik cieplny chroniący silnik przed przegrzaniem Elektroniczna regulacja mocy ssania Pojemność w orka na kurz: 2,0 l Nierdzewna rura teleskopowa Pokryte gumą kółka ułat wiające jazdę Automatyczne zwijanie kabla Wskaźnik zapełnienia worka na kurz Zasięg wpromieniu 7,5 m W aga : 5,45[...]

  • Página 21

    HU P ADL ÓPORSZÍVÓ 21 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonság i előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A felhasz[...]

  • Página 22

    22 HU A PORSZÍVÓ RÉSZEI 1 3 qa 0 9 7 6 5 2 4 8 qs qd qf A készülék rész ei 1. KEFÉS P ADLÓSZÍVÓ FEJ 2. TELESZKÓPOS CSŐ 3. SZÍVÓTELJESÍTMÉNY SZABÁL YZÓ 4. SZÍVÓT ÖMLŐ 5. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ GOMB 6. KÁBELBEHÚZÓ GOMB 7. TELJESÍTMÉNY SZABÁL YOZ Ó 8. PORZSÁK TELÍTET TSÉG KIJELZŐ 9. SZÍVÓT ÖMLŐ CSA TLAKOZT A T ÁSA 1[...]

  • Página 23

    23 HU PORSZÍVÓ HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁSOK A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍT ÁSA A porszívó összeállítása előtt aporszívót kapcsolja le és ahálózati vez etéket húzza ki afali aljzatból. A tömlő csatlako ztatása és kivétele • Csatlakozta tás: a tömlő végét dugja a porszívó fedelén található nyílásba. A[...]

  • Página 24

    24 HU A porzsák és aszűrők cseréje A porszívó megfelelő működéséhez a porzsák és a motor előtti szűrő tisztítása a legfontosabb karbantar tás. A porzsák fogja fel a készülék által beszívott szennyeződéseket, a motor előtti szűrő pedig az esetlegesen továbbáramló apró porszemcséket. Ha apor[...]

  • Página 25

    25 HU A kiáramló levegő szűr ő tisztítása A porszívóból kilépő levegőt a készülék elhagyása előtt még megszűri egy szűrő. A k iáramló levegő szűrő megtisztítása. 1. A porszívót kapcsolja le és ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból. 2. A qs rácsot vegye le akészülék f első részéről .[...]

  • Página 26

    26 HU MŰSZAKI ADA T OK Szívóteljesítmény: max. 300 W Motor túlmelegedését megakadályozó hőkapcsoló Elektronikus szívóteljesítmén y szabályozó Porzsák térfogata: 2,0 l Rozsdamentes teleszkópos szívócső Gumival bevont műanyag ker ekek Automatikus kábelcsévélés Porzsák telítettség kijelző Hatósugár: 7,5 m Súly: 5,45[...]

  • Página 27

    DE BODENST A UBSA UGER 27 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt werden, berücksichtigen nicht alle möglichen Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss sich bewusst sein, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sor[...]

  • Página 28

    28 DE • Heiße oder Rauch erzeugende Gegenstände wie Kohle, Zigaretten oder br ennende oder  üchtige Flüssigkeiten • Nasse Ober  ächen, Wasser oder andere Flüssigkeiten 17. Lassen Sie erhöhte Vorsicht walten, w enn Sie auf T reppen arbeiten. 18. Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur in Übereinstimmung mit den Hinweisen, die in die[...]

  • Página 29

    29 DE Zubehör AB Bodenbürste Kann einerseits zum Staubsaugen von T eppichen (F ußtaste A betätigen – Bürste ist eingezogen) und andererseits zum Saugen v on glatten F ußböden (Fußtaste B betätigen – Bürste ist ausgerastet) verwendet werden. Kombidüse ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DES BODENST A UBSA UGERS ZUSAMMENBA U DES ST A UBSA U[...]

  • Página 30

    30 DE ST AUBSA UGEN 1. Ziehen Sie die benötigte Länge des Str omkabels heraus und stecken Sie seinen Stecker in die Wandsteckdose. Die gelbe Markierung signalisiert die Maximallänge des K abels. Das Kabel dar f nicht über diese Markierung hinaus ausgezogen werden. 2. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Knopfs hinten am Staubsauger ein. 3[...]

  • Página 31

    31 DE Verschluss 3. Entnehmen Sie den Staubbeutel der Beutelaufnahme. 4. Legen Sie einen neuen Staubbeutel in die Beutelaufnahme ein: F alten Sie den Staubbeutel sorgfältig auseinander und führen Sie den Pappkragen des Beutels in die F ührungsleisten der Beutelaufnahme ein. F ühren Sie den Pappkragen bis zum Anschlag ein. 5. Stecken Sie nun die[...]

  • Página 32

    32 DE ST ÖRUNGSBEHEBUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, lesen Sie bitt e die folgende Liste möglicher Störungen und deren Behebung durch. Störung Mögliche Ursache Lösung Der Motor schaltet nicht ein. Der Staubsauger ist nicht ans Netz angeschlossen. Kontrollieren Sie das Stromkabel und die Steckdose. F alls das Gerät weiterhin nic[...]

  • Página 33

    33 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLA UF DER LEBENSDA UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedslände[...]

  • Página 34

    EN V A CUUM CLEANER 34 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The saf ety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y produc t. Therefore, these [...]

  • Página 35

    35 EN V ACUUM CLEANER DESCRIPT ON 1 3 qa 0 9 7 6 5 2 4 8 qs qd qf List of parts 1. FL OOR BRUSH 2. TELESCOPIC TUBE 3. SUCTION POWER REGULA TION 4. SUCTION HOSE 5. ON/OFF BUT TON 6. CABLE REWIND BUT TON 7. POWER CONTROL 8. DUST BAG FULL INDICA TOR 9. SUCTION HOSE CONNEC TION 10. DUST BAG COVER L OCK 11. CARRYING HANDLE 12. COVER OF THE AIR OUTFLOW F[...]

  • Página 36

    36 EN OPERA TING INSTRUCTIONS V ACUUM CLEANER ASSEMBL Y Before y ou start assembling the vacuum cleaner, it must be turned o and disconnected from power . Connect and disconnect hose • Connection: Insert hose into the suc tion hole in the housing of the vacuum cleaner . Push the end in until it clicks. • Disconnect: Unplug the appliance from[...]

  • Página 37

    37 EN Replacement dust bags and  lters The dust bag and the motor  lter are v er y impor tant for optimum e ciency of the vacuum cleaner. The purpose of the dust bag is to capture dirt, but in the same time it has to be su ciently porous to let air through. If the dust bag or the  lter is clogged, which is indicated by the full bag i[...]

  • Página 38

    38 EN Cleaning output air  lter Before leaving the vacuum cleaner , the air is cleaned in the output  lter. Y ou can clean the output  lter as follows: 1. T urn o power and unplug the power cor d from the outlet. 2. Open the output grid QS in the back of the vacuum cleaner . 3. After opening the grid you will see the output  lter. 4.[...]

  • Página 39

    39 EN TECHNICAL SPECIFICA TIONS Suction power: max. 300 W Thermostat fuse against motor overheating V ariable electronic suction power Dustbag capacity : 2.0 l Stainless steel telescopic tube Rubber wheels for easier handling Automatic cor d rewind F ull dustbag indicator 7.5 moperating radius W eight: 5.45 kg Nominal voltage: 230–240 V~ 50/60[...]

  • Página 40

    40[...]

  • Página 41

    K + B Pr ogr es K+B Progres, a.s . (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praz e, oddíl B , vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Náze v: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejn y prodáv ajícího: Čitelný [...]

  • Página 42

    Záruční podmínky: I. Úv odní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná prá va a povinnosti prodá vajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována pr áv a kupujícího z odpovědnosti za v ady v zár uční době. 3. Prodávající odpo vídá za vady , kt[...]

  • Página 43

    K + B Pr ogr es K+B Progres, a. s. (ď alej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe , oddiel B, vložka 2902 ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku: Názov : Výrobné číslo: Dátum predaja: P ečiatka predajne predáv ajúceho: Čitateľ ný[...]

  • Página 44

    Záručné podmienky: I. Úv odné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práv a a povinnosti predáv ajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práv a kupujúceho zo zodpovednosti za ch yby v záručnej lehote. 3. Predávajúci z odpovedá za ch yby[...]

  • Página 45

    [...]

  • Página 46

    [...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

     Dovozce n eru čí za t iskové ch yby o bsa žené v n ávodu k p ou žit í v ýrob ku .  Do vozca n eruč í za tl ačové ch yby o bsiah nuté v náv ode n a po uži tie výr ob ku .  Impor ter nie ponosi odpowiedzialności z a błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.  A z imp or tőr n em fel el a ter mé k hasz n?[...]