ECG RM 995 SET manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ECG RM 995 SET. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoECG RM 995 SET vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ECG RM 995 SET você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ECG RM 995 SET, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ECG RM 995 SET deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ECG RM 995 SET
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ECG RM 995 SET
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ECG RM 995 SET
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ECG RM 995 SET não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ECG RM 995 SET e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ECG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ECG RM 995 SET, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ECG RM 995 SET, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ECG RM 995 SET. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TY Č O V Ý MI XÉ R NÁ VOD K O BSLU ZE CZ TY Č O V Ý MI XÉ R NÁ VOD NA O BSLUHU SK BLENDER RĘ CZNY INSTRUKCJA OB S ŁUGI PL BOTMIXER HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU ST AB MIX ER BEDIENUNG SANLE ITUNG DE HAND BLE NDE R INSTRUC TION MANU AL GB MIXEUR DROI T MODE D'EMP LOI FR FRULL A TOR E AD IMME RS ION E MANUALE DI ISTR UZIONI IT LICUADO R [...]

  • Página 2

    POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK RÉ SZEI / BE SCHRE IBUNG / D ESCRIP TION / DESCRI PTIO N / DESCR IZION E / DESCR IPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs CZ 1. Tla čítko r yc hlos ti I 2. Tla čítko v y šší r ych los ti – TU RBO 3. Tělo spotřebiče 4. Tla čítko p ro v ým ěnu ná stavce 5. Odn ímate lný nás tave c 6. Víko nádoby n[...]

  • Página 3

    CZ TY Č O VÝ M I XÉ R 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně aus chovejt e pro bu dou cí po tře bu! Var o vá n í: Be zpe čnostní o patření a po k yny uve dené v tomto návo du nez ahrnují vš echny možn é po dmínk y a situace, ke kte r ým může d ojít. Uži vatel musí p och opit , že fak tore m, k ter ý ne lz[...]

  • Página 4

    CZ 4 POK YNY KPO UŽITÍ  MIXÉ R Ponor ný mixér j e určen k přípr avě omáček , p olev, polé vek , majo néz , dět sk ých jíd el, mích aných nápojů amléčných kok tej lů. Před prvním použitím: Před pr v ním p ouži tím nap lňte nád obu do p ol oviny vod ou, p onoř te če pe le mixé ru na dn o nádo by an[...]

  • Página 5

    CZ 5 POK YNY KP OUŽITÍ  ŠLE HAČ Šlehač p ouží vejte po uze pro v ý robu šl ehaných k rémů, sně hu zvaje čných bílk ů, šleh aného p eči va amixovaných de ser tů. 1 . Nas aď te metlu d o drž áku m etly a ten pak n asaď te na tě lo spotře biče t ak , aby za c vak l na svém m ístě. 2. Metlu v lož te do n[...]

  • Página 6

    CZ 6 TEC HNICKÉ ÚD AJE T ranspa rentní ná dob a na mixová ní 60 0 ml Nádo ba na s eká ní 500 ml Hlučn ost : 80 dB Jmen ovité na pětí: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Jmen ovit ý p říko n: 500 W V YUŽITÍ ALIK VI DA CE ODP ADU Bali cí pap ír a v lnit á le pen ka – o dev zdat d o sbě rných su rovin . Přeb alov á foli e, PE sá[...]

  • Página 7

    SK TY Č OVÝ MIXÉR 7 BEZPEČNOSTNÉ POK Y N Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené vtomto ná vode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiad[...]

  • Página 8

    8 SK POKY NY NA POUŽITIE  MIXÉR Ponorn ý mixér je určený na prípra vu omáčok, poliev, polievok, majonéz, detských jedál, miešan ých nápojov amliečnych kokteilo v. Pred prvým použitím: Pred prvým použitím naplňte nádobu do polovice vodou, ponorte čepele mixéra na dno nádob y a niekoľko sekúnd mixujte. P otom cel[...]

  • Página 9

    9 SK POKY NY NA POUŽITIE  ŠĽAHAČ Šľahač používajte iba na výrobu šľahaných krémov , snehu zvaječných bielkov , šľahaného pečiva amixovaných dez er tov . 1. Nasaďte metlu do držiaka metly aten potom nasaďte na telo spotrebiča tak, aby zacvakol na svojom mieste. 2. Metlu vložte do nádoby aaž potom stlačení[...]

  • Página 10

    10 SK TECHNICKÉ ÚD A JE T ransparentná nádoba na mixov anie 600 ml Nádoba na sekanie 500 ml Hlučnosť: 80 dB Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon: 500 W VYUŽITIE ALIKVIDÁ CIA OBAL OV Baliaci papier a vlnitá lepenk a – odovzdajte do zberný ch surovín. Prebalová f ólia, PE vrecká, plastové diely – vyh[...]

  • Página 11

    PL BLENDER RĘCZN Y 11 INSTRUK C JE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wsz ystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagr ożenie. Najważniejszym cz ynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korz ystanie z[...]

  • Página 12

    12 PL INSTRUK CJA UŻYTK OW ANIA  BLENDER Blender przeznaczony jest do przygotowywania sosów , zup, polew , majonezów , potraw dziecięcych, napojów ikoktajli mlecznych. Przed pierwszym uruchomieniem: Przed pierwszym uż yciem należy do połow y napełnić naczynie wodą, zanurz yć końcówkę na dno naczynia imiksować przez kilka se[...]

  • Página 13

    13 PL 6. Po użyciu odłączyć urządzenie od zasilania i odłączyć korpus urządzenia od nacz ynia, naciskając prz ycisk wymiany końcówki. 7. Następnie zdjąć pokry wkę naczynia. 8. Ostrożnie wyjmij końcówkę ro zdrabniającą, anastępnie usuń przetworzone produkty spoży wcze . INSTRUK CJA UŻYTK OW ANIA  TRZEP ACZKA T rzep[...]

  • Página 14

    14 PL Szybkie opłukanie W przerwach międz y korz ystaniem należy zanur zyć uż ywane narzędzie do szklank i wypełnionej do połowy wodą iuruchomić urządzenie na kilka sekund. DANE TECHNICZNE Przezroczysty pojemnik do miksowania 600 ml Naczynie do rozdrabniania 500 ml Po ziom hałasu: 80 dB Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50/60 Hz Moc [...]

  • Página 15

    HU BO TMIXER 15 BIZT ONSÁGI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett bizt onsági előírások és utasítások nem tar talmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Af elhasználónak[...]

  • Página 16

    16 HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó  MIXER A botmixer mártások, levesek, majonéz, bébiételek , kevert italok és tejes koktélok készítésére szolgál . Az első használatba vétel előtt: Az első használat előtt az edényt töltse meg félig vízzel , merítse bele a mixer késeit az edény f enekéig, és néhány percig kapcsolja [...]

  • Página 17

    17 HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó  HABVERŐ A habverő vel krémeket és tojást habosíthat, továbbá süteménytésztákat vagy mixelt édességeket kev erhet össze. 1. Dugja a habverő szárát a befogó feltét n yílásába, majd az egységet húzz akészülék végére (kattanást kell hallania). 2. A habverőt t egye az edénybe[...]

  • Página 18

    18 HU MŰSZAKI ADA TOK Átlátszó kever őtál 600 ml Aprítótál 500 ml Zajszint: 80 dB Névleges feszültség: 220–240 V~ 50/60 Hz Névleges teljesítményf elvétel: 500 W HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek[...]

  • Página 19

    DE ST ABMIXER 19 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung auf geführ t sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt F[...]

  • Página 20

    20 DE 16. Verwenden Sie den T auchmixer nur in Übereinstimmung der Hinweise, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind. Dieser Stabmixer ist nur für den privaten nicht-gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch eine unsachgemäße Anwendung dieses Gerätes hervorgerufen wurden. 17. Di[...]

  • Página 21

    21 DE 1. S etzen Sie das Hackmesser am Mitteldorn in den Hack behälter . Drücken Sie das M esser nach unten und schließen Sie die Schüssel. Den Hackbehälter stellen Sie immer sicher auf eine rutschfeste Ober äche. 2. Legen Sie in den Hackbehälter die Lebensmittel ein. 3. Setzen Sie den Deckel auf den Hackbehälter . 4. Setzen Sie das Ger?[...]

  • Página 22

    22 DE Lebensmittel Maximale Menge Betriebsdauer (in Sekunden) Hefeteig Mehl 250 g 10 W asser 165 g Schlagsahne 2,5 g Hefe 1,0 g Zucker 1,5 g W ARTUNG UND REINIGUNG • Nehmen Sie vor jeder Wartung das Gerät aus der Stromv ersorgung. • Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. • V er wenden Sie keine Drahtbürsten, scharfe Reinigungsmi[...]

  • Página 23

    GB HAND BLENDER 23 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: T he safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and car e are factors that cannot be integrated into an y product. T herefore, these fac[...]

  • Página 24

    24 GB INSTRUCTIONS FOR USE  BLENDER The immersion blender is intended for pr eparing gravies, icings, soups , mayonnaises, children's dishes , cocktails and milkshakes. Befo re  rst use: Before using the blender f or the  rst time,  ll the bowl half way with water , immerse the blade of the blender to the bottom of the bowl and ble[...]

  • Página 25

    25 GB OPERA TING INSTRUC TIONS  BEA TER Use the beater only for making whipped creams, egg whit es, baked goods and mixed desserts. 1. I nsert the beater in the beater holder and then place on the body of the appliance until it clicks into place. 2. Inser t the spatula into the bowl before pr essing the button to switch the appliance on. 3. Afte[...]

  • Página 26

    26 GB TECHNICAL SPECIFICA TIONS T ransparent mixing bowl 600 ml Bowl for chopping 500 ml Noise level: 80 dB Nominal voltage: 220–240 V~ 50/60 Hz Nominal input power: 500 W USE AND DISPOSAL OF W ASTE Wrapping paper and corrugated paperboar d – deliver to scrapyard. P acking foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling contain[...]

  • Página 27

    FR MIXEUR DROIT 27 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av ertissement : Les dispositions et consignes de sécurité  gurant dans le présent manuel ne c ouvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soi[...]

  • Página 28

    FR 28 19. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants . Gardez l’appareil et son alimentation hors de portée des enfants. Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans l'eau ! INSTRUCTIONS D’UTILISA TION  MIXEUR Le mixeur plongeant est destiné à préparer des sauces , glaçages, soupes, mayonnaises , plats pour enfa[...]

  • Página 29

    FR 29 3. Placez le couver cle sur le récipient de hachage. 4. Placez le corps de l’appareil (unité avec mot eur) dans le couvercle du récipient de hachage de manière à ce qu’ il s’ enclique en place. 5. Mettez l’appar eil en marche en appuyant sur le bouton. Pendant le hachage , tenez le corps de l’appareil d’une main et le réc[...]

  • Página 30

    FR 30 • T outes les autres pièces peuvent être nettoy ées au la ve-vaisselle. Cependant, après le traitement d’aliments très salés, nous rec ommandons de rincer l’ustensile immédiatement après l’utilisation. • V eillez également àne pas utiliser au lave-vaisselle une quantit é excessive de détergent et détartrant. • Pend[...]

  • Página 31

    IT FRULLA T ORE AD IMMERSIONE 31 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente e conservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente compr endere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni [...]

  • Página 32

    32 IT ISTRUZIONI PER L ’ USO  FRULLA TORE Il frullatore ad immersione è destinato alla preparazione di sughi, glasse , zuppe, maionese, piatti per bambini, cocktail e frullati. Prima del primo utilizzo: Prima di utilizzare il frullator e per la prima volta, riempire la metà della terrina con acqua, immer gere la lama del frullatore sul fondo[...]

  • Página 33

    33 IT 6. Dopo aver  nito, sc ollegare la spina dalla presa e premere il pulsante per la sostituzione degli attac chi, per scollegare il corpo della t errina dalla terrina. 7. Rimuovere poi il coper chio della terrina. 8. Rimuovere la lama di taglio con att enzione e estrarre gli alimenti frullati. ISTRUZIONI PER L ’ USO  BA T TIT ORE Utiliz[...]

  • Página 34

    34 IT CARA TTERISTICHE TECNICHE Recipiente trasparente per mescolar e da 600 ml Recipiente per tagliare da 500 ml Rumorosità: 80 dB T ensione nominale: 220–240 V~ 50/60 Hz Potenza d’ ingresso nominale: 500 W USO ESMAL TIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio ecartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacc[...]

  • Página 35

    ES LICU ADORAS DE MANO 35 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe compr ender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no [...]

  • Página 36

    36 ES INSTRUC CIONES DE USO  LICU ADORA La licuadora de inmersión está diseñada para preparar salsas, glaseados , sopas, mayonesas, comida para niños , cócteles ymalteadas. Antes de utilizar por primer a vez: Antes de utilizar la licuadora por primera vez, llene el bol hasta la mitad con agua, sumerja la cuchilla de la licuadora hasta el[...]

  • Página 37

    37 ES 8. Quite la cuchilla de picar con cuidado ysaque los alimentos proc esados. INSTRUC CIONES DE FUNCIONAMIENT O  BA TIDORA Utilice la batidora solo para pr eparar cremas y claras batidas, repostería ypostres . 1. Inser te la batidora en el soporte y luego coloque el cuerpo del artefacto hasta que enganche en su sitio. 2. Inser t[...]

  • Página 38

    38 ES Enjuague rápido Sumerja la herramienta en un vaso lleno hasta la mitad con agua y déjelo funcionar durante unos segundo entre cada uso . ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Bol para mezclar trasparente de 600 ml Bol para picar de 500 ml Nivel de ruido: 80 dB V oltaje nominal: 220–240 V~ 50/60 Hz Potencia de entrada nominal: 500 W USO YELIMIN[...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

     Dovozce n eru čí za t iskové chy by ob sa žené v náv odu k p ouž ití v ý rob ku.  D ovozca n eru čí za t lačové c hyby o bsiah nuté v náv ode n a pou žit ie výr ob ku .  Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie wi nstrukcji obs ługi do produktu.  A z imp or tőr n em fel el a ter mék h asz ná[...]