Dremel DSM20 (DSM20-3/4) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dremel DSM20 (DSM20-3/4). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDremel DSM20 (DSM20-3/4) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dremel DSM20 (DSM20-3/4) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dremel DSM20 (DSM20-3/4), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Dremel DSM20 (DSM20-3/4) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dremel DSM20 (DSM20-3/4)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dremel DSM20 (DSM20-3/4)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dremel DSM20 (DSM20-3/4)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dremel DSM20 (DSM20-3/4) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dremel DSM20 (DSM20-3/4) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dremel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dremel DSM20 (DSM20-3/4), como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dremel DSM20 (DSM20-3/4), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dremel DSM20 (DSM20-3/4). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    WEU Original instructions 8 Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 15 Traduction de la notice originale 24 Traduzione delle istruzioni originali 33 V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing 43 Oversættelse af betjeningsvejledning 52 Översättning av originalinstruktioner 60 Oversettelse av originalinstruksjonene 67 Käännös alkuperä[...]

  • Página 2

    2 B C D E F G H I H J K L A 1 A B C D E F G H I J 2 A B 3 A 4[...]

  • Página 3

    3 A B 5 A B C 6 A B C 7 A B 8 A 9 10 11 12 13[...]

  • Página 4

    4 A 14 A 15 16 A B C 17 A B 18 19 20 21 22 23[...]

  • Página 5

    5 Catalog Numbers Cu Al Plex i DSM500 X X X X X X X X DSM510 X X X X X X X X DSM520 X X DSM540 X X X X DSM600 X X X X X X[...]

  • Página 6

    6 GB CE DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. NOISE/VIBRA TION Measured in accordance with EN60745 the sound pressure leve[...]

  • Página 7

    7 SV CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för , att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. LJUD/VIBRA TION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN60745 är på denna maskin 96 dB(A) och ljudeffektnivån 108 dB(A) (stan[...]

  • Página 8

    ORIGINAL INSTRUCTIONS USED SYMBOLS READ THESE INSTRUCTIONS USE EYE PROTECTION USE HEARING PROTECTION DOUBLE INSULA TION (NO EARTH WIRE REQUIRED) DO NOT DISPOSE OF ELECTRIC TOOLS, ACCESSORIES AND P ACKAGING TOGETHER WITH HOUSEHOLD W ASTE MA TERIAL GENERAL POWER T OOL SAFETYW ARNINGS ! WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure[...]

  • Página 9

    of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easie[...]

  • Página 10

    fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. q. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. r. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. SAFETY[...]

  • Página 11

    sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. e. Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. SAFETY W ARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERA TIONS a. Use only wheel types that are reco[...]

  • Página 12

    C. Abrasive wheel D. Line guide E. Foot F. Flush cut foot G. Spindle lock H. V entilation openings I. Cord J. Depth adjustment lever K. Dust port L. Depth scale INST ALLING AND REMOVING ACCESSORIES ! WARNING DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER SOURCE BEFORE MAKING ANY ASSEMBL Y , ADJUSTMENTS OR CHANGING ACCESSORIES. Such preventive safety measures r[...]

  • Página 13

    Paddle switch with “Lock-OFF” feature The Paddle switch enables the operator to control the switch functions of “LOCK-OFF”, and “ON/OFF”. T o unlock switch and turn tool “ON”: Push “LOCK-OFF” switch release lever forward to unlock paddle switch, then squeeze paddle switch. PICTURE 7 T o switch tool “OFF”: Release pressure on[...]

  • Página 14

    Cutting large sheets Large sheets and long boards sag or bend, depending on support. If you attempt to cut without leveling and properly supporting the piece, the wheel will tend to bind, causing KICKBACK and extra load on the motor . PICTURE 14 Support the panel or board close to the cut, as shown in PICTURE 15. Be sure to set the depth of the cut[...]

  • Página 15

    DSM510 Reinforced T ype 1 Abrasive cut-off wheel which is intended to cut a variety of materials such as metal and plastic. DSM520 Reinforced T ype 1 Abrasive cut-off wheel which is intended to make sore cuts in masonry and stone. DSM540 Diamond abrasive wheel which is intended to make cuts in hard materials such as marble, concrete, brick, porcela[...]

  • Página 16

    Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. ELEKTRISCHE SICHERHEIT a. Der [...]

  • Página 17

    Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. SORGFÄL TIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON AKKUBETRIEBENEN WERKZEUGEN a. V erwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Ladegeräte. Der Einsatz eines Ladegeräts, das für einen anderen Akkutyp ausgelegt ist, kann z[...]

  • Página 18

    Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. m. Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das rotierende Einsatzwerkzeug geraten. n. Legen Sie das Elektro[...]

  • Página 19

    erfordert. Die V erwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE W ARNHINWEISE Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie Schleifscheibe, Schleifteller , Drahtbürste usw . Verhaken oder Blockieren führt[...]

  • Página 20

    Schneiden in Gas- oder W asserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. UMGEBUNG ENTSORGUNG Elektrowerkzeuge, Zubehör und V erpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. NUR FÜR EU-LÄNDER Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlin[...]

  • Página 21

    und ziehen Sie den VERSCHLUSSBOLZEN mit dem Finger fest. 4. Drücken Sie die Spindelsperre, um die Achse zu arretieren, und ziehen Sie den VERSCHLUSSBOLZEN mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn fest. ABBILDUNG 4 A. Scheibe für bündiges Schneiden Entgrater montieren 1. Wiederholen Sie Schritt 1 (siehe oben). 2. Setz[...]

  • Página 22

    abgesenkt. ABBILDUNG 8 Stellen Sie die gewünschte Höhe ein, und ziehen Sie dann den Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn fest. Prüfen Sie die eingestellte Höhe. ABBILDUNG 8 A. Tiefeneinstellungshebel B. Tiefenskala Schnittführung Die Kerbe in der Schnittführung kennzeichnet die ungefähre Position der Schnittlinie. Nehmen Sie Probeschnitte in Hol[...]

  • Página 23

    der Werkbank aufliegen. Legen Sie das Werkstück nicht auf die schmalen Seiten, da eine solche Positionierung keine Stabilität bietet. Wenn die Platte oder das Brett, das Sie schneiden möchten, zu groß für den Tisch bzw . die Werkbank ist, setzen Sie die unterstützenden Leisten auf den Fußboden. ABBILDUNG 14 A. Falsch ABBILDUNG 15 A. Richtig [...]

  • Página 24

    ABBILDUNG 22 Zubehörtabelle, siehe vorderes Blatt. Anhang unten: Zubehör Einsatzbereich DSM500 Schleiftrennscheibe mit Karbidpulver zum Schneiden von Holz und anderen weichen Materialien. DSM510 V erstärkte Schleiftrennscheibe T yp 1 zum Schneiden verschiedener Materialien wie Metall und Kunststoff. DSM520 V erstärkte Schleiftrennscheibe T yp 1[...]

  • Página 25

    A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTROPORT A TIFS ! ATTENTION VEUILLEZ LIRE L ’ENSEMBLE DES A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, AINSI QUE L ’ENSEMBLE DES CONSIGNES. Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. Conserv[...]

  • Página 26

    d. Les outils électroportatifs doivent être rangés hors de portée des enfants et ne pas être utilisés par des personnes ne connaissant pas leur fonctionnement ou les présentes instructions. Entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés, les outils électroportatifs sont dangereux. e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez la [...]

  • Página 27

    générale, les meules endommagées cassent pendant ce temps d’essai. j. Portez des équipements de protection personnels. Selon l’application, portez un masque intégral, des lunettes masque ou des lunettes de protection. Si nécessaire, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier spécial qui vous prot[...]

  • Página 28

    causer des blessures même en dehors de la zone directe de travail. j. Ne tenir l’outil électroportatif qu’aux poignées isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre câble d’alimentation. Le contact avec un fil sous tensio[...]

  • Página 29

    tronçonner en rotation. Si vous éloignez de vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la pièce à travailler , l’outil électroportatif peut être projeté directement vers vous dans le cas d’un contrecoup. c. Si le disque à tronçonner se coince ou lors d’une interruption de travail, mettre l’outil électroportatif hors fonction[...]

  • Página 30

    impérativement les instructions d’utilisation fournies avec votre accessoire Dremel. ILLUSTRA TION 2 A. Meule plate standard B. Meule de coupe à ras (en option) C. Meule plate standard D. Meule d’ébarbage (en option) E. Clé F. Boulon de blocage G. Rondelle extérieure H. Carter de protection I. Rondelle intérieure J. V errou de broche ILLU[...]

  • Página 31

    Bouton de « VERROUILLAGE EN POSITION MARCHE » La fonctionnalité de « VERROUILLAGE EN POSITION MARCHE », intégrée à l’interrupteur à palette, est pratique pour des travaux de longue durée. Pour verrouiller l’interrupteur en position « MARCHE » : Une fois l’interrupteur à palette activé, enfoncez complètement le bouton de ?[...]

  • Página 32

    Découpe de plaques de grande taille Les plaques ou les planches de grande taille s’affaissent ou plient, en fonction du support. Si vous tentez de découper la pièce sans la mettre à niveau et la soutenir correctement, la meule aura tendance à se coincer , entraînant un CONTRECOUP et une surcharge du moteur . ILLUSTRA TION 14 Placez des supp[...]

  • Página 33

    Le guide positionne la scie en vue d’effectuer des coupes en biseau dans des pièces à travailler d’une épaisseur allant jusqu’à 14,3 mm (9/16”). Pour effectuer une coupe, positionnez préalablement l’outil dans le rail de manière à ce que l’arrière de la semelle s’insère dans le clavetage. Démarrez l’outil et effectuez la d[...]

  • Página 34

    DOPPIO ISOLAMENTO (NESSUN CA VO DI TERRA NECESSARIO) NON SMAL TIRE STRUMENTI ELETTRICI, ACCESSORI E IMBALLAGGI INSIEME AI RIFIUTI DOMESTICI ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA PER ELETTROUTENSILI ! A TTENZIONE LEGGERE TUTTE LE A VVERTENZE E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potran[...]

  • Página 35

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. c. Scollegare la spina dall’alimentazione e/o la batteria dall’elettroutensile prima di eseguire qualunque regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli elettroutensili. T ale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in[...]

  • Página 36

    e montato il disco, far funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al disco in rotazione. Nella maggior parte dei casi i dischi danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. j. Indossare abbigliamen[...]

  • Página 37

    particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni. . La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi ?[...]

  • Página 38

    c. Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P .es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando de[...]

  • Página 39

    B. Interruttore pala con funzione di sblocco (“Lock-OFF”) C. Disco abrasivo D. Guida linea E. Base F. Base taglio a filo G. Blocco mandrino H. Aperture di aerazione I. Cavo J. Leva di regolazione profondità K. Porta per polvere L. Scala di profondità INST ALLAZIONE E RIMOZIONE DI ACCESSORI ! A TTENZIONE SCOLLEGARE LA SPINA DALL ’ALIMENT AZI[...]

  • Página 40

    L ’ACCENSIONE, PER EVIT ARE CHE LA ROT AZIONE DEL MOTORE PROVOCHI UNA TORSIONE DELL ’UTENSILE. Accendere l’elettroutensile prima di iniziare il lavoro e attendere che raggiunga la velocità completa prima di porlo a contatto con il pezzo in lavorazione. Sollevare lo strumento dal pezzo prima di rilasciare l’interruttore. NON accendere o spe[...]

  • Página 41

    5. Immergere/abbassare lentamente l’utensile e il disco nel pezzo in lavorazione. FIGURA 12 6. Guidare l’utensile in avanti e completare il taglio 7. Rilasciare l’interruttore della pala e attendere che l’elettroutensile si fermi completamente. 8. Rimuovere l’elettroutensile dal pezzo in lavorazione. 9. Ripetere i punti da 3 a 8 per compl[...]

  • Página 42

    T agli diritti - usare il bordo esterno della guida di taglio come guida di supporto. FIGURA 20 T agli a 45° - usare il bordo angolato della guida di taglio come guida di supporto. FIGURA 21 ! A TTENZIONE VERIFICARE CHE L ’ELETTROUTENSILE SIA POSIZIONA TO CORRETT AMENTE NELLA GUIDA PRIMA DI A VVIARLO E F ARE A TTENZIONE QUANDO LO SI SPEGNE ALL ?[...]

  • Página 43

    VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKTE SYMBOLEN LEES DEZE INSTRUCTIES GEBRUIK OOGBESCHERMING GEBRUIK GEHOORBESCHERMING DUBBELE ISOLA TIE (GEEN AARDINGSKABEL NODIG) GOOI ELEKTRISCHE APP ARATEN, T OEBEHOREN EN VERP AKKINGSMATERIALEN NIET WEG BIJ HET HUISHOUDELIJK AFVAL GEREEDSCHAP - ALGEMENE VEILIGHEIDSW AARSCHUWINGEN ! LET OP LEES A[...]

  • Página 44

    g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar door stof. ZORGVULDIGE OMGANG MET EN ZORGVULDIG GEBRUIK V AN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik[...]

  • Página 45

    elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden. h. Slijpschijven en flenzen moeten nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen, draaien ongelijkma[...]

  • Página 46

    en dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereedschap te blijven. Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze testtijd. h. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing e[...]

  • Página 47

    Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken. d. Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Geschikte flenzen steunen de slijpschijf en verminderen zo het gevaar van een slijps[...]

  • Página 48

    ACCESSOIRES BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN ! LET OP TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONT ACT VOORDA T U OVERGAA T TOT MONT AGE, AANP ASSINGEN OF HET WISSELEN V AN ACCESSOIRES. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap. Standaard vlakke slijpschijf 1. Draai de BORGMOER met de bijgeleverde inbussleutel naar rechts en verwijder de [...]

  • Página 49

    stroomvoorziening is aangesloten; dit zou de levensduur van de schakelaar aanzienlijk doen afnemen. Paddleschakelaar met ontgrendelingsfunctie Met de paddleschakelaar kan de gebruiker de schakelaarfuncties “ONTGRENDELING” en “AAN/UIT” bedienen. Om de schakelaar te ontgrendelen en het gereedschap “AAN” te zetten: duw de vrijgaveknop van [...]

  • Página 50

    9. Herhaal naar wens stap 3-8 om de snijwerkzaamheden af te maken. Vlak zagen Bekijk ten eerste de gewenste hoogte van de vlakke zaagsnede. V oor vloermateriaal houdt u rekening met de dikte van het vloerhechtmiddel, de vloer zelf en een eventuele ondervloer of ander materiaal die van invloed zijn op de dikte van de afgewerkte vloer . 1. Plaats de [...]

  • Página 51

    ! LET OP ZORG ERVOOR DA T HET GEREEDSCHAP OP DE JUISTE WIJZE IN DE GELEIDER IS GEPLAA TST VOORDA T U HET GEREEDSCHAP INSCHAKEL T EN GA VOORZICHTIG TE WERK BIJ HET T OT STILST AND LA TEN KOMEN V AN HET GEREEDSCHAP IN DE VERSTEKGELEIDER ZODA T DE SLIJPSCHIJF NIET IN AANRAKING KOMT MET DE SNIJGELEIDER. V erstekhoeken (15°, 22,5° of 30°) - draai de [...]

  • Página 52

    OVERSÆTTELSE AF BETJENINGSVEJLEDNING ANVENDTE SYMBOLER LÆS DISSE INSTRUKTIONER BENYT BESKYTTELSESBRILLER BENYT HØREVÆRN DOBBEL TISOLATION (JORDLEDNING IKKE PÅKRÆVET) EL-VÆRKTØJ, TILBEHØR OG EMBALLAGE MÅ IKKE BORTSKAFFES MED HUSHOLDNINGSAFF ALDET GENERELLE SIKKERHEDSADV ARSLER I RELA TION TIL EL-VÆRKTØJ ! ADVARSEL LÆS ALLE SIKKERHEDS- A[...]

  • Página 53

    maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c. T ag maskinens stik ud af stikkontakten og/eller batteriet før du foretager justeringer , udskifter tilbehør eller stiller el-værktøj til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af maskinen. d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børn[...]

  • Página 54

    Brudstykker fra arbejdsemnet eller en ituslået skive kan flyve væk og føre til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde. l. Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader , når du udfører arbejde, hvor tilbehøret kan ramme bøjede strøm kabler eller værktøjets eget kabel. Hvis skæretilbehøret kommer i kontakt med e[...]

  • Página 55

    accelererer et ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets drejeretning på blokeringsstedet. Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra betj[...]

  • Página 56

    SPECIFIKA TIONER GENERELLE SPECIFIKA TIONER Dremel DSM20-skæremaskine DSM20 Nominel spænding 220-240 V~50/60 Hz Wattnormering 710 W T omgangshastighed no 17000 min–1 Maksimal slibeskivediameter 77 mm type 1 Skiveaksel 1 1 mm Maksimal skæredybde 21,5 mm FORLÆNGERLEDNINGER Brug altid kun sikre forlængerledninger med en kapacitet på 5 ampere, [...]

  • Página 57

    BILLEDE 6 A. Støvport B. Støvportsadapter (ekstraudstyr) C. Støvsugerslange (ikke inkluderet) BRUG INTRODUKTION T ak, fordi du har valgt Dremel DSM20. Denne maskine er beregnet til at tackle forskellige opgaver i og udenfor hjemmet. Dremel DSM20 gennemfører opgaver hurtigere og mere effektivt end en række andre maskiner , som ellers skulle bru[...]

  • Página 58

    Rids først flisen langs med skærelinjen og udfør flere arbejdsgange for at skære trinvist igennem flisen. Denne maskine bruger ikke skiver beregnet til planslibning. Hvis din skæring skal have en jævn afsluttet kant, skal du bruge et passende fliseafslutningsværktøj til at færdigbehandle flisekanten. Indstik eller indvendige skæringer Dre[...]

  • Página 59

    udføre nøjagtige skæringer i andre gængse vinkler som f.eks. 15°, 22,5° eller 30°. 1. Mål og marker den ønskede skærelinje på et stykke træ. 2. Skyd gerings-/tilskæringsstyringen hen over træbjælken på stedet, hvor der skal skæres. 3. Spænd skærestyringen på arbejdsemnet i den ønskede skæreposition for at udføre skæringen. 4[...]

  • Página 60

    KONT AKT DREMEL Du kan få mere information om Dremels produktudvalg, support og hotline på www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONER SYMBOLER SOM ANVÄNDS LÄS DE HÄR ANVISNINGARNA ANVÄND SKYDDSGLASÖGON ANVÄND HÖRSELSKYDD DUBBEL ISOLERING (JORDNINGSKABEL KRÄVS EJ) EL VERKT[...]

  • Página 61

    b. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. c. Koppla från stickkontakten från strömkällan och/eller batteripacket från elverktyget innan du gör jsuteringar , byter tillbehör eller förvarar elverktyg. Denna skyddsåtgärd förhindra[...]

  • Página 62

    ledningar kan verktygets metalldelar också bli strömförande och ge operatören en elstöt. m. Håll nätsladden på avstånd från det roterande tillbehöret. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot den roterande skivan. n. Lägg aldrig ner elverktyge[...]

  • Página 63

    Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska bakslags- och reaktionskrafterna. b. Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå mot din hand. c. Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer a[...]

  • Página 64

    ALLMÄNT Dremel DSM20 är avsett för raka kapningar i trä, plast, metall, gips, fiberplatta och kakel med lämpliga tillbehör som rekommenderas av Dremel. BILD 1 A. Lås på-knapp B. Paddelbrytare med låsfunktion C. Kapskiva D. Guidelinje E. Fot F. Plan fot G. Spindellås H. V entilationsöppningar I. Sladd J. Djupjusteringsspak K. Dammport L. [...]

  • Página 65

    ! VARNIN G HÅLL VERKTYGET MED BÅDA HÄNDER NÄR DU ST ART AR DET . MOTORNS VRIDMOMENT KAN FÅ VERKTYGET A TT FL YTTA SIG. Starta verktyget innan du riktar in det och låt det nå full hastighet innan det kommer i kontakt med arbetsstycket. Lyft verktyget från arbetet innan du släpper brytaren. Slå INTE om brytaren ”PÅ” och ”A V” medan[...]

  • Página 66

    5. Utför kapningen och ta bort verktyget från arbetsstycket innan du slår av det. BILD 13 Kapa stora skivor Stora och långa skivor böjs, beroende på hur de har stöttats. Om du försöker kapa utan att ha planat ut och stöttat arbetsstycket ordentligt böjs skivan, vilket orsakar ett BAKSLAG och extra belastning på motorn. BILD 14 Stötta p[...]

  • Página 67

    DSM520 Förstärkt T yp 1 Slipande kapskiva som är avsedd för kapning i murverk och sten. DSM540 Diamantslipskiva som är avsedd för kapningar i hårda material som marmor , betong, tegel, porslin och kakel. DSM600 Slipande förskjutningskapskiva med karbidkorn som är avsedd för kapning av trä och andra mjuka material. UNDERHÅLL Om någon ob[...]

  • Página 68

    ELEKTRISK SIKKERHET a. Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner . Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. b. Unngå kroppskontakt med jordede ove[...]

  • Página 69

    SERVICE a. Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonell og kun med originale reservedeler . Slik opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet. MASKINSPESIFIKKE SIKKERHETSADV ARSLER SIKKERHETSADV ARSLER FOR SKJÆREMASKIN a. V ernedekslet som følger med verktøyet må festes sikkert til elektroverktøyet og stilles inn [...]

  • Página 70

    elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan føre til at du mister kontrollen. g. Ikke bruk skadede innsatsverktøy . Sjekk før hver bruk om innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet, om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålbørster har løse eller har brukkede tråder . Hvis elektr[...]

  • Página 71

    e. Ikke bruk slitte skipeskiver fra større elektroverktøy . Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke. YTTERLIGERE SPESIELLE ADV ARSLER FOR KAPPESLIPING a. Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av ka[...]

  • Página 72

    3. Sett DEN YTRE SKIVEN på igjen, og stram låsebolten for hånd. 4. Trykk spindellåsen for å låse akselen, og stram LÅSEBOL TEN mot urviseren til den er stram med medfølgende skrunøkkel. MERK: Sørg for å lese instruksjonene som følger med Dremel-tilbehøret. Her finner du mer informasjon om bruken. BILDE 2 A. Standard flat skive B. Skive[...]

  • Página 73

    ! ADVARSEL DET ER VIKTIG Å LESE OG FORSTÅ A VSNITTET VED NA VN ”TILBAKESLAG OG TILKNYTTEDE ADV ARSLER” I DENNE HÅNDBOKEN. Dybdejustering T a støpslet ut av strømforsyningen. Løsne dybdejusteringshendelen på høyre side av verktøyet. Fotplaten er fjærbelastet og senker seg derfor automatisk. BILDE 8 Stram hendelen mot urviseren i ønske[...]

  • Página 74

    begge sider av fotplaten for skjæring på venstre eller høyre side av materialet. MERK: Når du bruker langsgående føringsstag på venstre eller høyre side av verktøyet, still føringsstaget som vist. BILDE 16 Kløyvskjæringer Kløyvskjæringer er enkle å utføre med et langsgående føringsstag. Langsgående føringsstag er tilgjengelig so[...]

  • Página 75

    uventet oppstart eller elektrisk støt ved å fjerne støpselet fra vegguttaket før du foretar vedlikehold eller rengjøring. RENGJØRING ! ADVARSEL FOR Å UNNGÅ UL YKKER, KOBLE ALL TID VERKTØYET OG/ELLER LADER FRA STRØMFORSYNINGEN FØR RENGJØRING. Det er mest effektivt å bruke trykkluft til å rengjøre verktøyet. Bruk alltid vernebriller n[...]

  • Página 76

    virransyöttöä. Maavuodon suojakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. HENKILÖTURV ALLISUUS a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus [...]

  • Página 77

    c. Lisätarvikkeen sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa mainittu suurin kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeudella, saattaa rikkoutua ja sinkoutua irti työkalusta. d. Laikkoja saa käyttää ainoastaan niille suositelluissa käyttökohteissa. Älä esimerkiksi koskaan hio k[...]

  • Página 78

    riippuen suojavisiiriä tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä hengityssuojainta, kuulonsuojaimia, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä eri käytössä. Pöly- tai hengityssuojainten täytyy suodatt[...]

  • Página 79

    alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta. b. Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana. Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä. c. Jos katkaisulaikka joutuu puristuk[...]

  • Página 80

    B. Reunanläheisiin leikkauksiin tarkoitettu laikka (lisätarvike) C. Litteä vakiolaikka D. Kiinnitysruuvi (lisätarvike) E. Avain F. Lukitusruuvi G. Ulompi aluslevy H. Suojuksen etupuoli I. Sisempi aluslevy J. Karalukko KUV A 3 A. V akiolaikka B. Suojuksen etupuoli Reunanläheisiin leikkauksiin tarkoitetun laikan asentaminen 1. T oista yllä kuva[...]

  • Página 81

    ! VAROITUS ON TÄRKEÄÄ LUKEA JA YMMÄRTÄÄ TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA OLEV A LUKU ”T AKAISKU JA V AST AA V AT V ARO-OHJEET”. Syvyyden säätö Irrota pistoke virtalähteestä. Löysää työkalun oikealla puolella olevaa syvyydensäädintä. Jalka on jousitettu ja laskeutuu automaattisesti alas. KUV A 8 Kiristä säädin kääntämällä sitä[...]

  • Página 82

    Ohjain suorien reunojen leikkaukseen Suorien reunojen leikkauksessa käytettävä ohjain (lisätarvike) auttaa leikkauksissa, jotka tehdään yhdensuuntaisesti työkappaleen reunan kanssa. Ohjainta voidaan käyttää jalkalevyn jommalla kummalla puolella materiaalin oikealla tai vasemmalla puolella. HUOMAA: Kun käytät suorien reunojen leikkaukses[...]

  • Página 83

    DSM520 V ahvistettu katkaisulaikka kiven ja muurattujen rakenteiden leikkaamiseen. DSM540 Timanttikatkaisulaikka, jolla voidaan leikata kovia materiaaleja, kuten tiiltä, betonia, laattaa, marmoria ja posliinia. DSM600 Karbidipinnoitettu katkaisulaikka puun ja muiden pehmeiden materiaalien leikkaamiseen. KUNNOSSAPITO V altuuttamattomien henkilöide[...]

  • Página 84

    ELEKTRIOHUTUS a. Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. b. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui T eie ke[...]

  • Página 85

    OHUTUSJUHISED LÕIKESEADME OHUTUSJUHISED a. Tööriistaga kaasas olev kettakaitse tuleb kõvasti kinnitada seadme külge nii, et see tagaks suurima võimaliku ohutuse, jättes võimalikult väikese osa lõikekettast seadme kasutaja poole suunatuks. Hoidke pöörleva lõikeketta tasandit eemal iseendast ja teistest inimestest. Kettakaitse kaitseb se[...]

  • Página 86

    või murenenud kohti, lihvtaldadel pragusid või kulunud kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud traate. Kui elektriline tööriist või tarvik maha kukub, siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud ning vajadusel võtke vigastatud tarviku asemel kasutusele vigastamata tarvik. Kui olete tarviku üle kontrollinud ja kasutusele võtnud, hoidke en[...]

  • Página 87

    b. Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda. Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib tööriist koos pöörleva kettaga lennata tagasilöögi korral otse T eie peale. c. Kui lõikeketas kinni kiildub või kui T e töö katkestate, lülitage tööriist välja ja hoidke seda enda kontrolli all seni, kuni lõikeket[...]

  • Página 88

    H. Kettakaitse I. Sisemine seib J. Spindlilukustusnupp PIL T 3 A. Standardne lõikeketas B. Kettakaitse T asase lõikeketta montaaž 1. Korrake eespool kirjeldatud sammu 1. 2. Pange tasane lõikeketas spindli SISEMISE SEIBI vastu. PIL T 4 3. Paigaldage VÄLINE SEIB ja keerake KINNITUSPOL T kergelt kinni. 4. V ajutage spindlilukustusnuppu, et spinde[...]

  • Página 89

    PIL T 8 A. Sügavuse reguleerimise hoob B. Sügavuse mõõdik Juhtjoonlaud Juhtjoonlaua sälk näitab ligikaudu lõikejoont. T egeliku lõikejoone kontrollimiseks tehke proovilõikeid puidujäänustel. PIL T 9 PIL T 9 A. Juhtjoonlaud Üldised lõiked Hoidke tööriista kõvasti kinni ning vajutage lülitit kindlalt ja tugevalt. Ärge kasutage jõud[...]

  • Página 90

    PIL T 17 A. Soovitud lõikelaius B. Sirgjoonelise lõike juhtjoonlaud C. Seadekruvi Juhik suure plaadi mööda kiudu lõikamiseks Sirgjoonelise lõike juhtjoonlaud ei pruugi olla piisavalt lai suurte plaatide mööda kiudu lõikamiseks. Kinnitage plaadi külge juhikuks klambrite või naeltega 25 mm laud. PIL T 18 Järgige talla parema küljega plaa[...]

  • Página 91

    V entilatsiooniavad ja lülitushoovad tuleb hoida puhastena ja võõrkehadeta. Ärge sisestage tööriista puhastamiseks selle avadesse teravaotsalisi esemeid. ! ETTEVAATUST TEA TUD PUHASTUSVAHENDID JA LAHUSTID KAHJUST AV AD PLASTOSI. Sellised vahendid on näiteks: bensiin, süsinik tetrakloriid, klooritud puhastuslahused, ammoniaak ja kodumajapida[...]

  • Página 92

    dėmesį dirbant su elektriniais įrankiais ir galite sunkiai susižeisti. b. Naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite akių apsaugą. T okios saugos priemonės kaip kaukė nuo dulkių, batai neslidžiais padais, apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonės, naudojamos atitinkamomis sąlygomis, sumažins traumų tikimybę. c. Saugokit[...]

  • Página 93

    tinkamo diametro pasirinktam diskui. T inkamos disko jungės prilaiko diską ir taip sumažina disko sulūžimo tikimybę. f. Nenaudokite sudilusių diskų, prieš tai naudotų su didesniais prietaisais. Šlifavimo diskai, skirti didesniems elektriniams prietaisams, nėra pritaikyti dideliam mažųjų prietaisų išvystomam sūkių skaičiui ir gal[...]

  • Página 94

    nuo Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, kuris įžengia į darbo zoną, turi naudoti asmenines apsaugos priemones. Ruošinio dalelės ar atskilę įrankio gabalėliai gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti asmenis, net ir esančius už tiesioginės darbo zonos ribų. j. Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliudyti paslėptus elekt[...]

  • Página 95

    darbą, išjunkite prietaisą ir laikykite jį ramiai, kol diskas nustos suktis. Niekuomet nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską, nes tai gali sukelti atatranką. Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastį. d. Neįjunkite prietaiso iš naujo tol, kol diskas neištrauktas iš ruošinio. Leiskite pjovimo dis[...]

  • Página 96

    3 P AVEIKSLĖLIS A. Standartinis diskas B. Apsauga Išilginio pjovimo disko sąranka 1. Pakartokite 1 žingsnį. 2. Įstatykite išilginio pjovimo diską priešais VIDINĘ POVERŽLĘ ant ašies veleno. 4 P AVEIKSLĖLIS 3. Uždėkite IŠORINĘ POVERŽLĘ ir pirštais priveržkite FIKSUOJAMĄJĮ V ARŽTĄ. 4. Norėdami užfiksuoti veleną, nuspauskit[...]

  • Página 97

    9 P AVEIKSLĖLIS 9 P AVEIKSLĖLIS A. Kreiptuvas Pagrindinės pjovimo linijos Tvirtai suimkite ir staigiai išjunkite mygtuką. Niekada nenaudokite pernelyg didelės jėgos. Spauskite tolygiai ir nestipriai. 10 P AVEIKSLĖLIS ! ĮSPĖJIMAS UŽBAIGUS PJOVIMO VEIKSMĄ IR A TLEIDUS MYGTUKĄ, LEISKITE DISKUI VISIŠKAI SUSTOTI IŠJUNGUS V ARIKLĮ. NEDĖK[...]

  • Página 98

    18 P AVEIKSLĖLIS A. Pageidaujamas pjūvio plotis B. Įpjovų plokštės kreiptuvas 2” x 4” pjūvio kreiptuvas „Dremel DSM20” ir 2” x 4” Pjūvio kreiptuvą (pasirenkamas priedas) gali būti naudojamas norint greitai ir tiksliai atlikti 2” x 4” įpjovimus. Kadangi pjūvio gylis yra mažesnis nei 2” x 4” vieno pjūvio storis vieno[...]

  • Página 99

    ! ĮSPĖJIMAS KAI KURIE V ALYMO SKYSČIAI IR TIRPIKLIAI P AŽEIDŽIA PLASTIKINES DALIS. Prie tokių priemonių priskiriamas dyzelinas, anglies tetrachloridas, chloro tirpikliai, amoniakas ir buitiniai skysčiai su amoniaku. APT ARNA VIMAS IR GARANTIJA ! ĮSPĖJIMAS VIDUJE NĖRA NAUDOTOJO T AISOMŲ DET ALIŲ. Jei įrankis bus taisomas paties naudoto[...]

  • Página 100

    ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju (ELCB). Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. PERSONĪGĀ DROŠĪBA a. Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtati[...]

  • Página 101

    ĪP AŠIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI NOGRIEŠANAS FRĒZMAŠĪNAS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI a. Komplektā ar elektroinstrumentu iekļautais aizsargs ir droši jāpiestiprina elektroinstrumentam un jānovieto, lai tiktu sasniegta maksimāla drošība, t.i., lai pret operatoru atrastos pēc iespējas mazāka diska nenosegta daļa. Nodrošiniet, lai jū[...]

  • Página 102

    metāla suku vai pulēšana. V eicot darbus, kas nav paredzēti elektriskajam darbinstrumentam, var izraisīt briesmas un savainojumus. c. Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājfirma nav paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lie[...]

  • Página 103

    apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgtu tajā. Saskaroties ar stūriem vai asām malām rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā. T as var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam. e. Nelietojiet zāģa asmeņus, kas apgādāti ar zobiem un/ vai ir paredzēt[...]

  • Página 104

    P AGARINĀTĀJKABEĻI Lietojiet pilnīgi attītus un droši izmantojamus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti vismaz 5 A strāvai. SALIKŠANA UZMANĪBU PIRMS SARBINSTRUMENTU MAIŅAS, IETV ARU MAIŅAS VAI RĪKA APKOPES UN AKUMULA TORA NOŅEMŠANAS, VIENMĒR IZSLĒDZIET RĪKU. VISPĀRĒJS RAKSTUROJUMS Šis griezējinstruments Dremel DSM20 ir paredz?[...]

  • Página 105

    paredzēts plašam pielietojumam gan telpās, gan zem klajas debess. Ar Dremel DSM20 darāmos darbus var paveikt ātrāk un efektīvāk, nekā ar vairākiem citiem darbarīkiem, kuri būtu vajadzīgi darba veikšanai. Šis darbarīks ir arī kompakts un ergonomisks, kā arī spēj griezt praktiski visus plaši pielietojamos materiālus. Pēc sava j[...]

  • Página 106

    ir vajadzīga gluda, noslīpētas malas, lai to panāktu, lietojiet atbilstošus flīžu apstrādes instrumentus. Iezāģējumi Dremel DSM20 lielums un daudzpusība padara to ideāli piemērotu iezāģējumu veikšanai dažādās virsmās, piemēram, grīdas segumā vai apšuvuma paneļos. 1. Atzīmējiet vajadzīgo griezumu līnijas uz griežamā [...]

  • Página 107

    Griešanas zem leņķa/apgriešanas vadotne Dremel DSM20, griešanas zem leņķa/apgriešanas vadotne (pēc izvēles pieejams papildpiederums) un paralēlas griešanas disks ir perfekta kombinācija, lai veiktu slīpus, izliektus un taisnus griezumus plintīs, arhītrāvos un profilos. Leņķa indikatori arī palīdz veikt precīzus griezumus citos[...]

  • Página 108

    Šā DREMEL izstrādājuma garantija atbilst starptautiskajā un nacionālajā likumdošanā noteiktajām prasībām; garantija neattiecas uz bojājumiem, ko izraisījis normāls nodilums un nolietojums, izstrādājuma pārslodze vai nepareiza izmantošana. Pretenziju gadījumā nosūtiet neizjauktu instrumentu vai uzlādes ierīci kopā ar iegāde[...]

  • Página 109

                             ?[...]

  • Página 110

                           [...]

  • Página 111

                           [...]

  • Página 112

                         ?[...]

  • Página 113

              Dremel DSM20           ?[...]

  • Página 114

            ! ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ          [...]

  • Página 115

     .                  .      ?[...]

  • Página 116

                         ?[...]

  • Página 117

    [...]

  • Página 118

    [...]

  • Página 119

    [...]

  • Página 120

    2610Z02782 01/2012 All Rights Reserved WEU[...]