DeWalt DWE575SB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeWalt DWE575SB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeWalt DWE575SB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeWalt DWE575SB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeWalt DWE575SB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeWalt DWE575SB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeWalt DWE575SB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeWalt DWE575SB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeWalt DWE575SB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeWalt DWE575SB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeWalt DWE575SB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeWalt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeWalt DWE575SB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeWalt DWE575SB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeWalt DWE575SB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES DWE575, DWE575SB 7-1/4" (184 mm) Cir cular Saws Scies cir culair es de 184 mm (7-1/4 po) Sierras cir cular es de 184 mm (7-1/4") INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. If you [...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1 English IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T TOOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E WAL T (1-800-433-9258) . WARNING: T o reduce the risk of injury , read the instruction manual. General Power T ool Safety W arnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instruc[...]

  • Página 4

    2 English f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply . Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under[...]

  • Página 5

    3 English 5) SERVICE a) Have your power tool ser viced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safety Instructions for All Saws a) DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If bot[...]

  • Página 6

    4 English Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically . d) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor . An unprotected, coasting blade will cause the saw t[...]

  • Página 7

    5 English • Always be sure all components are mounted properly and securely before using tool. • Always handle the saw blade with care when mounting or removing it. • Always wait until the motor has reached full speed before starting a cut. • Always keep handles dr y , clean and free of oil and grease. Hold the tool firmly with both hands w[...]

  • Página 8

    6 English • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. W ear protective clothing and wash exposed areas with soap and water . Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. WARNING: Use of this tool can generate a[...]

  • Página 9

    7 English INTENDED USE These heavy-duty circular saws ar e designed for professional wood cutting applications. DO NOT use water feed attachments with this saw . DO NOT use abrasive wheels or blades. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. These heavy-duty saws are pr ofessional power tools. DO NOT let children[...]

  • Página 10

    8 English TO REPLACE THE BLADE (FIG. 2, 4, 5) 1. T o loosen the blade clamping screw (J), depr ess the blade lock (C) and turn the saw spindle with the blade wrench (O), stored underneath the main handle (B), until the blade lock engages and the blade stops rotating. With the blade lock engaged, turn the blade clamping screw counterclockwise with t[...]

  • Página 11

    9 English FIG. 8 3. For the most efficient cutting action using a carbide tipped saw blade, set the depth adjustment so that about one half of a tooth projects below the surface of the wood to be cut. 4. A method of checking for the correct cutting depth is shown in Figure 8. Lay a piece of the material you plan to cut along the side of the blade, [...]

  • Página 12

    10 English Kerf Indicator (Fig. 10) The front of the saw foot plate has a kerf indicator for vertical and bevel cutting. This indicator enables you to guide the saw along cutting lines penciled on the material being cut. The indicator lines up with the left (inner) side of the saw blade which makes the slot or “kerf” cut by the moving blade, fa[...]

  • Página 13

    11 English most important—down. The saw cuts upward, so any splintering will be on the work face that is up when you saw it. FIG. 13 FIG. 14 Cutting WARNING: Never attempt to use this tool by resting it upside down on a work surface and bringing the material to the tool. Always securely clamp the workpiece and bring the tool to the workpiece, sec[...]

  • Página 14

    12 English As you finish a cut, release the trigger and allow the blade to stop before lifting the saw fr om the work. As you lift the saw , the spring- tensioned telescoping guard will automatically close under the blade. Remember the blade is exposed until this occurs. Never reach under the work for any reason. When you have to r etract the teles[...]

  • Página 15

    13 English B. Cutting through material supported at the outer ends only can cause kickback. As the material weakens it sags, closing down the kerf and pinching the blade. C. Cutting of f a cantilevered or overhanging piece of material fr om the bottom up in a vertical direction can cause kickback. The falling cut off piece can pinch the blade. D. C[...]

  • Página 16

    14 English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. T o minimize the risk of eye injur y , always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken th[...]

  • Página 17

    15 English Y our foot plate has been factory set to assure that the blade is perpendicular to the foot plate. If after extended use you need to re-align the blade, follow the dir ections below: ADJUSTING FOR 90 DEGREE CUTS (FIG. 1, 20) 1. Return the saw to FIG. 20 Y 0 degrees bevel. 2. Place the saw on its side, and retract the lower guard. 3. S[...]

  • Página 18

    16 English Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D E WAL T , have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. T o reduce the risk of injur y , only D E WAL T , recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are a[...]

  • Página 19

    Français 17 Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraîn[...]

  • Página 20

    Français 18 b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans u[...]

  • Página 21

    Français 19 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. T out outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire o[...]

  • Página 22

    Français 20 b) En cas de coincement de la lame ou d’interruption d'une coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et tenez la scie immobile dans l’ouvrage jusqu’à ce que la lame se soit immobilisée complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de l’ouvrage ou de la tirer vers l’arrière pendant que la lame est e[...]

  • Página 23

    Français 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AU PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR a) Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il se ferme correctement. Ne faites pas fonctionner la scie si le protège-lame inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne forcez jamais le protège-[...]

  • Página 24

    Français 22 • Prendre systématiquement des précautions lors de l’installation et du retrait de la lame de la scie. • Attendre systématiquement que le moteur tourne à plein régime avant d’entamer une coupe. • Maintenir les poignées propres et sèches, exemptes d’huile ou de graisse. Pendant l’utilisation, maintenir fermement l?[...]

  • Página 25

    Français 23 Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microsc[...]

  • Página 26

    Français 24 E D B A J I FIG. 1 H G F C L K DESCRIPTION (Fig. 1) A VERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Gâchette H. Plaque d’assise B. Poignée principale I. Protège-lame inférieur C. V errouillage de lame J. V is de serrage de lame D. [...]

  • Página 27

    Français 25 rondelle de serrage interne (M) en C FIG. 4 vous assurant que la lame tournera dans le bon sens (le sens de la flèche de rotation sur la lame et les dents doit pointer dans la même direction que celle de la flèche de rotation sur la scie). Ne pas assumer que le côté imprimé de la lame est toujours face à l’utilisateur lorsqu?[...]

  • Página 28

    Français 26 La scie est munie d’une lame àpointe carburée qui pr olonge la durée de vie de la lame et permet ainsi d’obtenir une coupe optimale. Le fait de régler la scie à la pr ofondeur de coupe appropriée permet de réduir e au minimum la friction de la lame, d’éviter toute accumulation de sciure entr e les dents de la lame, de ré[...]

  • Página 29

    Français 27 3. Afin d’obtenir une coupe optimale au moyen d’une lame à pointe carburée, r égler le levier de réglage de pr ofondeur de manièr e à ce que environ la moitié d’une dent dépasse le matériau à couper . 4. La figure 8 illustre une méthode pour déterminer la pr ofondeur de coupe appropriée. Il s’agit de déposer le ma[...]

  • Página 30

    Français 28 Indicateur de trait de scie (fi g. 10) L'avant de la plaque d'assise de la scie comprend un indicateur de trait de scie pour les coupes verticales et en biseau. Cet indicateur permet à l’opérateur de guider la scie le long des lignes de coupe tracées au crayon sur le matériau. L ’indicateur s’aligne avec le côté [...]

  • Página 31

    Français 29 FIG. 13 FIG. 14 Pour éviter l’effet de r ebond, TOUJOURS soutenir la planche ou le panneau PRÈS de la ligne de coupe (figures 13 et 15), JAMAIS loin de celle-ci (figures 14 et 16). Lorsqu’on utilise la scie, on doit s’assurer que le cor don d’alimentation ne se trouve pas à pr oximité de la zone de coupe afin d’éviter qu[...]

  • Página 32

    Français 30 alignement, n’essayez pas de forcer l’outil pour le r éaligner . Relâchez la gâchette et attendez l’arrêt complet de la lame, puis soulevez la scie, réalignez-la et r ecommencez à couper partiellement dans la mauvaise coupe. Dans tous les cas, retir ez la scie pour changer la direction de coupe. Le fait de vouloir corriger [...]

  • Página 33

    Français 31 7. Relâchez la gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement avant de retir er la scie du matériau. 8. Pour commencer toute nouvelle coupe, répétez la pr océdur e ci-dessus. Rebonds Lorsque la lame est pincée ou tordue dans la coupe, un r ebond peut se produir e. La scie est alors abruptement rejetée en arrièr e vers [...]

  • Página 34

    Français 32 porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. A VERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser u[...]

  • Página 35

    Français 33 Réglage de la plaque d’assise A VER TISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. La plaque d'assise a été réglée [...]

  • Página 36

    Français 34 AJUSTEMENT DES LEVIERS DE RÉGLAGES DE BISEAU ET DE PROFONDEUR Il pourra s’avérer nécessair e de FIG. 21 Z F régler le levier de r églage de biseau. Il pourra se desserrer avec le temps et buter contre la plaque d'assise avant resserrage. Pour resserr er le levier , suivez la procédur e ci-après. 1. Maintenez le levier de [...]

  • Página 37

    Français 35 Garantie limitée de trois ans D E W AL T réparera, sans frais, tout pr oduit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvr e pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif[...]

  • Página 38

    Español 36 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA: indica una situación de peligro pote[...]

  • Página 39

    Español 37 antes de levantar o transportar la herramienta. T ransportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una [...]

  • Página 40

    Español 38 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para todas las sierras a) PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del áre[...]

  • Página 41

    Español 39 El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la sierra y/o de procedimientos o situaciones de utilización incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: a) Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos de modo que puedan resistir las fuerzas de[...]

  • Página 42

    Español 40 f) Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco y retroceso. g) T enga precaución adicional cuando haga un “corte por penetración” en[...]

  • Página 43

    Español 41 menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir , un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el la[...]

  • Página 44

    Español 42 ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar , serrar , esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer , defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos q[...]

  • Página 45

    Español 43 E D B A J I FIG. 1 H G F C L K COMPONENTES (Fig. 1) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. A. Gatillo conmutador G. Mecanismo de ajuste B. Agarradera principal del ángulo de bisel C. Bloqueador de la hoja H. Base D. Cubierta del extremo I.[...]

  • Página 46

    Español 44 4. Presione el bloqueador de la hoja (C) al tiempo que gira el eje de la sierra con la llave de la sierra (O), almacenada debajo de la agarradera principal (B) (Fig. 5), hasta que el bloqueador de la hoja se active y la hoja deje de girar . 5. Ajuste bien el tornillo de fijación de la hoja con la llave de la hoja. NOT A: Nunca enganche[...]

  • Página 47

    Español 45 5. Siga los pasos 1 a 5 bajo Cómo instalar la hoja , asegurándose que la hoja gire en la dir ección correcta. PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un rasgo de seguridad que reduce el riesgo de lesiones personales serias. Nunca use la sierra si el protector inferior se ha desprendido, dañado,[...]

  • Página 48

    Español 46 FIG. 8 P ALANCA DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD (FIG. 7) Es posible que sea necesario ajustar la palanca de ajuste de la profundidad (P). Esta podría aflojarse con el paso del tiempo y golpear contra la base si no se ajusta. Para ajustar la palanca, siga los pasos siguientes. 1. Sostenga la palanca de ajuste de la profundidad (P) y afloje [...]

  • Página 49

    Español 47 Indicador de corte (Fig. 10) La parte de adelante de la base tiene un indicador de línea de corte para cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar la sierra a lo largo de la línea trazada en el material de trabajo. El indicador se alinea con el costado izquierdo (interior) de la hoja de la sierra, que forma la ranur[...]

  • Página 50

    Español 48 peligro. Las manos se deben mantener alejadas del ár ea de corte al igual que el cable de alimentación de manera que no se trabe ni se enrede en la pieza de trabajo. Para evitar el efecto de rebote, SIEMPRE apoye la tabla o el panel CERCA del área de corte (figura 13 y 15), JAMAS alejado (figura 14 y 16). Cuando utilice la sierra, as[...]

  • Página 51

    Español 49 las secciones nudosas y húmedas pueden imponer una pesada carga sobre la sierra. Cuando esto suceda, empuje la sierra más lentamente, pero con la suficiente fuerza para mantenerla trabajando sin demasiada reducción de velocidad. El forzar la sierra puede causar cortes ásper os, imprecisión, r ebote, y recalentamiento del motor . Si[...]

  • Página 52

    Español 50 4. Libere el pr otector de la hoja (su contacto con el trabajo lo mantendrá en posición de abrirse libremente a medida que usted inicia el corte). Retire la manos de la palanca del pr otector y agarre firmemente el mango auxiliar (E), como lo muestra la Figura 18. Posicione su cuerpo y brazo para permitirle resistir el r ebote si se p[...]

  • Página 53

    Español 51 3. TORSIÓN DE LA HOJA (MAL ALINEAMIENTO EN EL CORTE) A. Si debe forzar la sierra para cortar un nudo, un clavo o un área con una veta dura, la hoja podría torcerse. B. Si intenta voltear la sierra mientras la hoja está en la ranura de corte (para volver a encauzar la hoja en la línea marcada para el corte), podría hacer que la hoj[...]

  • Página 54

    Español 52 ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramient[...]

  • Página 55

    Español 53 Durante el rodaje de las escobillas NO ASEGURE EL INTERRUPTOR DE GA TILLO EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON CUERDA, CINT A ADHESIV A NI UTILICE NINGÚN OTRO MÉTODO DE BLOQUEO. Utilice la mano únicamente para sostener el gatillo. Ajuste de la base ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y de[...]

  • Página 56

    Español 54 La goma endurecida en la hoja se puede r emover con queroseno, aguarrás e inclusive con algunos limpiadores. Las hojas de revestimiento antiadher ente se pueden utilizar en los materiales de alta concentración de goma, como es el caso de la madera tratada a presión. EXAMINE LAS HOJAS DE CARBURO ANTES DE UTILIZARLAS Y REEMPLACELAS SI [...]

  • Página 57

    Español 55 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mir ón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, T AB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 P ARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-D E WAL T) Póliza de Garantía IDENTIF[...]

  • Página 58

    GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora D E W AL T , cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el r eembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pr e[...]

  • Página 59

    [...]

  • Página 60

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC11) Part No. N143176 DWE575, DWE575SB Copyright © 2011 D E WAL T The following are trademarks for one or mor e D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and[...]