DeWalt DW713 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeWalt DW713. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeWalt DW713 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeWalt DW713 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeWalt DW713, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeWalt DW713 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeWalt DW713
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeWalt DW713
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeWalt DW713
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeWalt DW713 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeWalt DW713 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeWalt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeWalt DW713, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeWalt DW713, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeWalt DW713. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    D W713 10" (254 mm) Compound Miter Sa w Scie à onglets mixtes de 254 mm (10 po) Sierra ingletadora compuesta de 254 mm (10") INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Questions? See[...]

  • Página 2

    Table of Contents DEFINITIONS: SAFETY GUIDELINES ............................................................................. 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................... 1 DOUBLE INSULATION/POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS ........................................ 1 SAFETY INSTRUCTIONS FOR A[...]

  • Página 3

    English 1 Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,[...]

  • Página 4

    English 2 • CHECK for DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function—check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its[...]

  • Página 5

    English 3 ON GUARD: DANGER – KEEP AWAY FROM BLADE. ON UPPER GUARD: PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. ON TABLE: (2 PLACES) WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING MITER SAW. KEEP HANDS OUT OF PATH OF SAW BLADE. DO NOT OPERATE SAW WITHOUT GUARDS IN PLACE. CHECK LOWER GUARD FOR PROPER CLOSING BEFORE E[...]

  • Página 6

    English 4 DW7080 LOCKNUTS END PLATE DW7082 DW7084 Press down lightly on the operating handle and pull out the lock down pin, as shown in Figure 4. Gently release the downward pressure and allow the arm to rise to its full height. Use the lock down pin when carrying the saw from one place to another. Always use the carrying handle to transport the s[...]

  • Página 7

    English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Changing or Installing a New Saw Blade (Fig. 5, 6) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments accept as written in laser adjustment instructions. CAUTION: • Never d[...]

  • Página 8

    English 6 5. Keeping the button depressed, use the other hand and the wrench provided to loosen the blade screw. (Turn clockwise, left-hand threads.) 6. Remove the blade screw, outer blade clamp, and blade. The inner blade clamp may be left on the spindle. Installing a Blade 1. Unplug the saw. 2. With the arm raised, the lower guard held open and t[...]

  • Página 9

    English 7 when the bevel pointer indicates exactly 45°. Adjust the left side bevel stop screw upwards until it firmly touches the bevel stop. Retighten the nut while holding the screw from turning. To achieve 3° right bevel or 48° left bevel, the stop screws must be adjusted to allow the arm to move to the desired location. The bevel stops will [...]

  • Página 10

    English 8 OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments accept as written in laser adjustment instructions. WARNING: Always use eye protection. All users and bystanders must wear eye protection that [...]

  • Página 11

    English 9 BEVEL CUTS A bevel cut is a crosscut made with the saw blade at a bevel to the wood. In order to set the bevel, loosen the bevel clamp knob and move the saw to the left as desired. (It is necessary to move the left side of the fence to allow clearance). Once the desired bevel angle has been set, tighten the bevel clamp knob firmly. Bevel [...]

  • Página 12

    English 10 WARNING: A workpiece that is clamped, balanced and secure before a cut may become unbalanced after a cut is completed. An unbalanced load may tip the saw or anything the saw is attached to, such as a table or workbench. When making a cut that may become unbalanced, properly support the workpiece and ensure the saw is firmly bolted to a s[...]

  • Página 13

    English 11 - EXAMPLES - NO. SIDES ANGLE MITER OR BEVEL 4 45° 5 36° 6 30° 7 25.7° 8 22.5° 9 20° 10 18° CUTTING COMPOUND MITERS A compound miter is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This is the type of cut used to make frames or boxes with slanting sides like the one shown in Figure 18. NOTE: If the cutting ang[...]

  • Página 14

    English 12 hang up on the workpiece. If this occurs, simply place your right thumb on the upper side of the guard and roll the guard up just enough to clear the workpiece, as shown in Figure 28. Once you have cleared the workpiece, you can release the guard and it will continue to open as the cut progresses. When mitering to the right side of a bas[...]

  • Página 15

    English 13 FENCE FIG. 31 BLADE FENCE RIGHT FIG. 29 FENCE TABLE CROWN MOLDING FLAT ON TABLE AND AGAINST FENCE CROWN MOLDING BETWEEN FENCE AND TABLE TABLE FENCE BOTTOM SIDE OF MOLDING TOP SIDE OF MOLDING FIG. 30 DW 7084 CROWN MOLDING FENCE FIG. 32 BLADE WRONG BEVEL SETTING TYPE OF CUT 33.85° LEFT SIDE, INSIDE CORNER: 1. Top of molding against fence [...]

  • Página 16

    English 14 The wax, available at most hardware stores and industrial mill supply houses, provides proper lubrication and keeps chips from adhering to the blade. Be sure to properly secure workpiece. Refer to page 4 for correct saw blade. BOWED MATERIAL When cutting bowed material always position it as shown in Figure 33 and never like that shown in[...]

  • Página 17

    English 15 Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! WHAT’S WRONG? WHAT TO DO Saw will not start 1. Saw not plugged in 1. Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit breaker tripped 2. Replace fuse or reset circuit breaker. 3. Cord damaged 3. Have cord replaced by authorized service center. 4. Brushes worn out 4. Ha[...]

  • Página 18

    English 16 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS MITER ANGLE ON SAW ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE A) SQUARE BOX 6-SIDED BOX SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW 8-SIDED BOX[...]

  • Página 19

    17 Français Table des matières DÉFINITIONS : LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ..................... 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................. 18 INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ET À LA FICHE POLARISÉE ..........................................................[...]

  • Página 20

    18 Français Définitions : Lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou d[...]

  • Página 21

    19 Français donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre élevé. Calibre[...]

  • Página 22

    20 Français AVERTISSEMENT : Ne connectez pas l’appareil à une source d’alimentation électrique tant que vous n’avez pas complètement lu et compris les instructions. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions [...]

  • Página 23

    21 Français dispositif de protection inférieur se déplacera vers le haut et pourrait pincer l’utilisateur. La poignée est placée près du carter pour des coupes particulières. Appuyer légèrement sur la poignée de commande et retirer la tige de verrouillage, comme indiqué à la figure 4. Relâcher doucement la pression vers le bas et lai[...]

  • Página 24

    22 Français DW7080 CONTRE-ÉCROUS PLAQUE D’EXTRÉMITÉ DW7082 DW7084 DW7187 Système de lampe de travail à DEL : DWS7085 Éclairage utilisé pour une plus grands visibilité et alignement de découpage lors du fonctionnement. Facile à installer. Plaque de trait de scie de rechange pour scie à onglets : DW7055 Cette plaque de plastique moulé [...]

  • Página 25

    23 Français IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Changement ou pose d’une lame de scie neuve (fig. 5, 6) AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages autorisés indiqués dans les directives de réglage du las[...]

  • Página 26

    24 Français AVERTISSEMENT : • Le support du pare-main doit être remis à sa position d’origine et la vis doit être serrée avant d’activer la scie. • Si vous négligez de le faire, le pare- main risque d’entrer en contact avec la lame de scie tournante et ainsi causer des dommages à la scie et des blessures corporelles graves. Transpo[...]

  • Página 27

    25 Français de sorte que le bras se déplace à la position souhaitée. Il sera alors nécessaire de régler de nouveau les butées de biseau à zéro et à 45 ° après des coupes. RÉGLAGE DU GUIDE AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoi[...]

  • Página 28

    26 Français du frein électrique d’utiliser la classe adéquate de balai. Des ensembles de balais neufs sont offerts auprès des centres de réparation D E WALT. Laisser l’outil « tourner à blanc » (tourner sans charge) pendant 10 minutes pour qu’un balais neuf se positionne correctement. Le frein électrique peut ne pas fonctionner corre[...]

  • Página 29

    27 Français Presser sur la détente pour actionner la scie, comme indiqué à la figure 14. Lorsque la scie atteint son plein régime (en environ 1 seconde), baisser doucement et lentement le bras pour découper le bois. Laisser la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. ATTENTION : Utilisez toujours un pinceur de travail pour co[...]

  • Página 30

    28 Français Toujours laisser la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. Si de petites fibres de bois sont toujours projetées à l’arrière de la pièce, placer un morceau de ruban adhésif de carrossier sur le bois à l’endroit où la coupe sera effectuée. Couper de part en part du ruban et le décoller soigneusement à la [...]

  • Página 31

    29 Français SOUTIEN DES PIÈCES LONGUES AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages autorisés indiqués dans les directives de réglage du laser. SOUTENEZ TOUJOURS LES PIÈCES LONGUES. Ne jamais utiliser une p[...]

  • Página 32

    30 Français (Par exemple, supposons que l’angle voulu de l’onglet est de 24 1/4 ° à droite). 1. Éteindre la scie à onglets. 2. Régler l’angle d’onglets au degré entier près voulu en alignant le repère central sur l’échelle à vernier, illustrée à la figure 23, le numéro de degré entier est gravé sur l’échelle à onglets.[...]

  • Página 33

    31 Français GUIDE FIG. 31 LAME GUIDE CORRECT FIG. 29 GUIDE TABLE MOULURE COURONNÉE À PLAT SUR LA TABLE ET APPUYÉE CONTRE LE GUIDE MOULURE COURONNÉE ENTRE GUIDE ET TABLE TABLE GUIDE FACE INFÉRIEURE DE LA MOULURE PARTIE SUPÉRIEURE DE LA MOULURE FIG. 30 GUIDE DE MOULURE COURONNÉE DW7084 FIG. 32 LAME INCORRECT COIN EXTÉRIEUR : Côté gauche 1.[...]

  • Página 34

    32 Français POUR LA COUPE DE MOULURES COURONNÉES REPOSANT À PLAT ET L’UTILISATION DES FONCTIONS MIXTES 1. Déplacer la section gauche du guide hors de la trajectoire de la lame avant d’essayer l’une des coupes ci-dessous. 2. Moulure dont la large surface arrière est à plat sur la table à scier (fig. 29). 3. Les réglages ci-dessous s’[...]

  • Página 35

    33 Français DÉCOUPE DE TUYAU EN PLASTIQUE OU D’AUTRE MATÉRIAU ROND Il est facile de couper des tuyaux en plastique avec la scie. Il faut les couper exactement de la même manière que du bois ET LES SERRER OU LES MAINTENIR FERMEMENT CONTRE LE GUIDE POUR LES EMPÊCHER DE ROULER . Cela est extrêmement important lors de coupes en angle. COUPE DE[...]

  • Página 36

    34 Français Guide de dépannage SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? LA SOLUTION La scie ne démarre pas 1. Scie non branchée 1. Brancher la scie. 2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché 2. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. 3. Cordon endommagé 3. Faire remplacer le cordon par [...]

  • Página 37

    35 Français 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE D’ONGLET SUR LA SCIE BOÎTE CARRÉE BOÎTE À 6 FACES RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE BOÎ[...]

  • Página 38

    36 Español Índice de temas DEFINICIONES: NORMAS DE SEGURIDAD ................................................................ 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................................. 37 INSTRUCCIONES SOBRE DOBLE AISLAMIENTO/ENCHUFE POLARIZADO .......... 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS [...]

  • Página 39

    37 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que[...]

  • Página 40

    38 Español La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para juegos de cables Capacidad nominal en ampe[...]

  • Página 41

    39 Español ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la s?[...]

  • Página 42

    40 Español NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE INSTALADOS. VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO. REALICE SIEMPRE LOS AJUSTES NECESARIOS ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN SIN UTILIZAR LAS MANOS. NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO DETRÁS DE LA HOJA DE LA S[...]

  • Página 43

    41 Español DW7080 TUERCAS DE SEGURIDAD PLACA FINAL DW7082 DW7084 DW7187 Sistema de luz de trabajo LED: DWS7085 Iluminación usada para mayor visibilidad y alineación del corte durante la operación. Fácil de instalar. Placa de corte de repuesto para sierra ingletadora: DW7055 Esta placa de plástico sin corte duradera limita el desprendimiento d[...]

  • Página 44

    42 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva (Fig. 5, 6) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes y hágalo como lo indican las instrucciones de ajuste del [...]

  • Página 45

    43 Español ADVERTENCIA: • Antes de poner en funcionamiento la sierra, se debe colocar el soporte del protector en su posición original y ajustar el tornillo. • Si no se cumple con esta indicación, el protector podría tocar la hoja de la sierra en rotación, lo cual ocasionaría daños a la sierra y lesiones personales graves. Transporte de [...]

  • Página 46

    44 Español Para lograr un bisel a 3° a la derecha o 48° a la izquierda, los tornillos de tope deben estar ajustados para que el brazo se mueva hacia la ubicación deseada. Los topes de bisel necesitarán un nuevo ajuste a la posición cero y 45° después de que se realicen los cortes. REGULACIÓN DE LA GUÍA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo [...]

  • Página 47

    45 Español colocar el nuevo cepillo en la misma posición. Los cepillos de carbono tienen diversos símbolos estampados en sus lados, y si el cepillo se ha gastado hasta aproximadamente 12,7 mm (1/2"), el resorte dejará de ejercer presión, por lo que habrá que reemplazarlo. Utilice solamente cepillos D E WALT idénticos. Es fundamental uti[...]

  • Página 48

    46 Español la madera firmemente sobre la mesa y contra la guía. Encienda la sierra accionando el interruptor disparador que se muestra en la Figura 14. Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1 segundo), baje el brazo en forma uniforme y lenta para cortar a través de la madera. Espere a que la hoja se detenga por completo para[...]

  • Página 49

    47 Español Si aun así se desprenden pequeñas fibras de la parte trasera de la pieza de trabajo, coloque un trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizará el corte. Corte con la sierra a través de la cinta y retírela con cuidado cuando termine. Para cortes diferentes, consulte la lista de hojas recomendadas para su sierra y elija la q[...]

  • Página 50

    48 Español de trabajo). Asegúrese de que el pie de la abrazadera no quede sujeto al borde de la base de la sierra SOPORTE DE PIEZAS LARGAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes y hágalo como lo indican las [...]

  • Página 51

    49 Español ESCALA VERNIER (FIG. 23, 24) La sierra viene con una escala vernier para mayor precisión. La escala vernier le permite calcular con precisión los ángulos de inglete al 1/4° más cercano (15 minutos). Para utilizar la escala vernier, siga los pasos descritos a continuación. (Como ejemplo, supongamos que el ángulo que desea ingletar[...]

  • Página 52

    50 Español GUÍA FIG. 31 MESA GUÍA CORRECTO FIG. 29 GUÍA MESA CORTE DE MOLDURAS DE CORONA DE FORMA HORIZONTAL SOBRE LA MESA Y CONTRA LA GUÍA MOLDURA DE CORONA ENTRE LA GUÍA Y MESA MESA GUÍA LADO INFERIOR DE LA MOLDURA LADO SUPERIOR DE LA MOLDURA FIG. 30 GUÍA DE MOLDURA DE CORONA DW7084 FIG. 32 HOJA INCORRECTO Lado derecho 1. Coloque la moldu[...]

  • Página 53

    51 Español 3. Las siguientes configuraciones corresponden a las molduras de corona estándar (EE. UU.) con ángulos de 52° y 38°. CONFIGURACIÓN DE BISEL TIPO DE CORTE 33,85° izquierda LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde 2. Mesa de inglete a 31,62° a la derecha 3. Conserve el extremo izquierdo de[...]

  • Página 54

    52 Español CORTE DE MATERIALES GRANDES Quizás deba cortar una pieza de madera demasiado grande, que no entre debajo del protector de la hoja. Se puede ganar un poco más de altura retirando el protector del trayecto, como se muestra en la Figura 28. En lo posible, evite hacerlo; pero si fuera necesario, la sierra puede funcionar adecuadamente y r[...]

  • Página 55

    53 Español PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL MEXICO , D .F . MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Ponien[...]

  • Página 56

    54 Español Guía de detección de problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER La sierra no enciende 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor automático activado. 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático. 3. Cable dañad[...]

  • Página 57

    55 Español 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA CAJA CUADRADA CAJA DE SEIS LADOS FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA CAJA DE OCHO LADOS Á[...]

  • Página 58

    D E W AL T Industrial T ool Co ., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (A UG09) P ar t No. N044443 D W713 Cop yright © 2007, 2009 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; th e kit box configuration[...]