DeWalt D25601 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeWalt D25601. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeWalt D25601 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeWalt D25601 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeWalt D25601, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeWalt D25601 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeWalt D25601
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeWalt D25601
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeWalt D25601
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeWalt D25601 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeWalt D25601 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeWalt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeWalt D25601, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeWalt D25601, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeWalt D25601. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTR UÇÕES DE OPERAÇÃ O , CENTR O DE SER VIÇOS E CER TIFICADO DE GARANTIA. AD VER TÊNCIA : LEIA EST AS INSTR UÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUT O . Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na[...]

  • Página 2

    1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the le vel of se v erity for each signal word. Please read the manual and pa y attention to these symbols. D ANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not av oided, will result in death or serious injur y . W ARNING: Indicates a potentially hazardous situatio[...]

  • Página 3

    2 English skid saf ety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injur ies. c) Prevent unintentional starting. Ensure the s witch is in the off position before connecting to po wer source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carr ying power tools with y our finger on the switch or [...]

  • Página 4

    3 English • Use clamps or other practical wa y to secure and support the workpiece to a stab le platform. Holding the work b y hand or against your body is unstab le and ma y lead to loss of control. • W ear safety goggles or other e ye pr otection. Hammering operations cause chips to fly . Flying par ticles can cause permanent eye damage . W e[...]

  • Página 5

    4 English W ARNING: Alwa ys use eye pr otection. All users and bystanders m ust wear ey e protection that conforms to ANSI Z87.1. W ARNING: Alwa ys wear proper per sonal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product ma y contribute to hearing loss. W ARNING: AL [...]

  • Página 6

    5 English HAMMERDRILLING MODE CHIPPING MODE CHISEL BIT ADJUSTMENT MODE CHISEL BIT ADJUSTMENT MODE FIG. 1 F E A I G B E C H D D25602 J INTENDED USE These heavy-duty rotary hammers hav e been designed f or prof essional hammerdrilling, and chipping at various work sites (i.e., construction sites). DO NO T use under wet conditions or in presence of fl[...]

  • Página 7

    6 English 5. Rotate the side handle mounting assemb ly to the desired position. For hammerdrilling horizontally with a heavy drill bit, place the side handle assembly at an angle of appro ximately 20° to the tool f or optimum control. 6. Lock the side handle mounting assemb ly in place by tightening the clamp knob (H). T O MOUNT IN REAR POSITION ([...]

  • Página 8

    7 English symbol (R) on the toolholder . If inser ted correctly ,the locking slee ve (P) mo ves bac k to the end position and shows a closed lock symbol. 2. Pull on the bit to be sure that it is properly locked. 3. If the chisel groo ve is not aligned with the symbol, or is not inser ted to the complete depth the lock symbol remains open. T o remov[...]

  • Página 9

    8 English Mode Selector (Fig. 1) CA UTION: Nev er change the mode while the unit is r unning. CA UTION: Do not change to hammerdrill mode with chisel bit in tool holder . P ersonal injur y and damage to tool may result. The D25501, D25553, D25601, D25602 uses two operating modes . T o select the required operating mode , rotate the mode selector (F[...]

  • Página 10

    9 English D25602 In chipping mode only , lock the trigger switch on, push the loc k-on slider (B) upwards while depressing the trigger s witch. T o deactiv ate the lock-on slider , depress the trigger switch once then release. The lock-on slider ma y only be activated in chipping mode. The machine will stop running when tr ying to engage the lock-o[...]

  • Página 11

    10 English a hole the diameter of the centering bit completely through the structure. Then drill the cored hole halfwa y from each side of the structure. 9. T o stop the tool, release the tr igger s witch. Alwa ys tur n the tool off when work is finished and before unplugging. Chipping D25831, D25851 1. Set the mode selector (F) to chipping mode. 2[...]

  • Página 12

    11 English Repairs T o assure product SAFETY and RELIABILITY , repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be perf or med b y authorized ser vice centers or other qualified ser vice personnel, alwa ys using identical replacement par ts. SPECIFICA TIONS D25501 D25601 D25602 D25831 V oltage: 120 V A C 120 V[...]

  • Página 13

    12 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gr av edad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se e vita, pro v ocará la muerte o lesiones graves. AD VERTENCIA: Indica una situación de peligro potenci[...]

  • Página 14

    13 Español f) Si no se puede e vitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositiv o de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufr ir una descarga eléctrica. 3) SEGURID AD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sent[...]

  • Página 15

    14 Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no hay a piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda af ectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes[...]

  • Página 16

    15 Español pueden calentarse mucho durante la oper ación. Los pequeños trozos de material roto pueden dañar las manos desprotegidas. • Nunca suelte la herramienta hasta que la broca ha y a dejado de girar totalmente. Las brocas en mo vimiento pueden prov ocar lesiones. • Si una broca se atasca, no la golpee con un mar tillo para desbloquear[...]

  • Página 17

    16 Español • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo . P ara reducir la e xposición a esas substancias químicas: trabaje en un ár[...]

  • Página 18

    17 Español Este rotomar tillo es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene e xperiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser super visado . MODO T ALADRO PERCUT OR MODO CINCEL MODO DE AJUSTE DE LA BROCA DE CINCEL MODO DE AJUSTE DE LA BROCA DE CINCEL FIG. 1 F E A I G B [...]

  • Página 19

    18 Español 5. Haga girar el conjunto de montaje de la agarradera lateral hasta la posición deseada. Si debe taladrar con percusión horizontalmente con una broca para trabajos pesados , para lograr un control óptimo coloque el conjunto de la agarr adera con un ángulo de unos 20° respecto a la herramienta. 6. Fije en su sitio el conjunto de mon[...]

  • Página 20

    19 Español 1. Inser te el vástago de la broca en el por taherramientas (M) tanto como pueda. El surco sobre el vástago del cincel (Q) debe estar alineado con el símbolo (R) sobre el por taherramientas. Si está inser tado correctamente, el manguito de b loqueo (P) retrocede a la posición e xtrema y muestra un símbolo de candado cerrado . 2. T[...]

  • Página 21

    20 Español Control electrónico de la velocidad y el impacto (Fig. 5) D25602, D25831, D25851 El control electrónico de la velocidad y el impacto permite usar brocas más pequeñas sin riesgo de romper las; taladrar con percusión en materiales ligeros y frágiles sin astillarlos, y tener un control óptimo para un b urilado preciso. P ara fijar e[...]

  • Página 22

    21 Español AD VERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo esté debidamente sujeta. Si va a perf orar un material delgado, utilice un bloque de mader a como “respaldo” para e vitar dañarlo. AD VERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la herramienta con [...]

  • Página 23

    22 Español 8. Aplique solamente suficiente presión par a engranar el control de vibración activ a (Refiérase a Contr ol de vibración activa ). 9. Par a detener la herramienta, suelte el interruptor de gatillo . Siempre apague la herramienta al terminar el trabajo y antes de desenchuf ar . T aladrado con barrenas huecas D25501, D25601, D25602 A[...]

  • Página 24

    23 Español Limpieza AD VERTENCIA: Limpie la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilación con aire seco al menos una v ez por semana. Lle ve protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) debida y protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA debida cuando haga esto . AD VERTENCIA: Nunca utilice solv entes u otros químicos fuer tes cuando limpie [...]

  • Página 25

    24 Español ESPECIFICA CIONES D25501-AR D25501-B2 D25601-B3 D25601-B2 D25602-AR D25602-B2 Voltagem 220V~ 220V~ 120V~ 220V~ 220V~ 220V~ Frequencia 50 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50 Hz 50–60 Hz Watts 1 100W 1 100W 1 200 W 1 200 W 1 200 W 1 200 W RPM 490/min 490/min 210–415/min 210–415/min 210–415/min 210–415/min Impactos por min (im[...]

  • Página 26

    25 Português Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descre vem o g rau de gra vidade correspondente a cada palavr a de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não f or evitada, resultar á em mor te ou f erimentos g[...]

  • Página 27

    26 Português quando v ocê estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma f erramenta pode resultar em gra v e ferimento pessoal. b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de segurança. O equipamento de segurança tais como a máscara contra a poeira, sapatos de[...]

  • Página 28

    27 Português 5) REP AROS a) T enha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a segurança da f erramenta seja mantida. Instruções de segurança adicionais para marteletes rotativos • Use sempre protetores auriculares. A e xposição a r uídos pode causar perda de a[...]

  • Página 29

    28 Português • Mantenha o cabo elétrico da ferramenta longe da broca quando ela estiver em rotação. Não enrole o fio da ferramenta ao redor de nenhuma parte de seu corpo. Um fio elétrico enrolado ao redor de uma broca em rotação pode causar danos físicos e perda de controle da f erramenta. • Muitas vezes, os orifícios de ventilação [...]

  • Página 30

    29 Português com água e sabão as partes do corpo expostas. P er mitir que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode prov ocar a absorção de produtos químicos nociv os pelo cor po . A TENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar pó que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e permanentes. Us[...]

  • Página 31

    30 Português Componentes (Fig. 1) A TENÇÃO: Nunca tente f azer nenhuma modificação a uma f erramenta elétrica nem a nenhuma par te dela. Isto poder ia causar f erimentos e danos mater iais. A. Gatilho interruptor G. Controle eletrônico de B . Comutador de tra v a velocidade e impacto C . Empunhadura lateral H. Rosca do supor te D . Empunhadu[...]

  • Página 32

    31 Português K J O H C N FIG. 2 L P M FIG. 3 C I Controle de vibração ativa (Fig. 1) D25602, D25831, D25851 P ara obter o melhor controle de vibração , use uma mão para segurar a f erramenta na empunhadura principal (D) e a outra mão para segurar a empunhadur a lateral (C). Aplique somente uma pressão suficiente para que o amor tecedor na e[...]

  • Página 33

    32 Português Como instalar e retirar acessórios SDS Max ® D25501, D25602, D25831 AD VERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, sempre desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica antes de fazer ajustes ou de retirar ou colocar acessórios. 1. Puxe a manga de tra va (P) par a trás e instale a broca. A haste da broca [...]

  • Página 34

    33 Português P ara escolher o nív el desejado , gire o controle (G). Os números aumentam proporcionalmente ao impacto e à velocidade . O controle variá vel torna a ferr amenta e xtremamente adaptáv el para muitos tr abalhos diferentes . O nível adequado depende do tamanho da broca no grau de dureza do material a ser perfurado . Seletor de Mo[...]

  • Página 35

    34 Português Como segurar corretamente a ferramenta (Fig. 1) A TENÇÃO: P ara reduzir o r isco de lesões gr av es, SEMPRE posicione corretamente a mão tal como mostra a ilustração . A TENÇÃO: P ara reduzir o risco de lesões grav es, SEMPRE segure firmemente a ferramenta para estar prepar ado em caso de uma reação súbita da f erramenta. [...]

  • Página 36

    35 Português Perfuração por percussão com uma broca-cor oa D25501, D25601, D25602 A TENÇÃO: A fim de evitar f erimentos e danos à ferramenta, nunca use uma broca-coroa para tr abalhos de perfuração de madeira por percussão . NO T A: Os modelos D25831 e D25851 têm somente modos de raspagem. Eles não têm nenhuma função de perfuração [...]

  • Página 37

    36 Português Limpeza A TENÇÃO: P elo menos uma v ez por semana, use jatos de ar seco para remov er as impurezas e o pó de todas as aber turas de ventilação da f erramenta. Use sempre uma proteção para os olhos adequada Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) e uma proteção respiratória adequada NIOSH/OSHA/MSHA ao f azer este trabalho . A TENÇÃO: Nunca u[...]

  • Página 38

    37 Português ESPECIFICAÇÕES D25501-B2 D25601-B2 D25602-B2 D25831-B2 Voltagem 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frequencia 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz Watts 1 100W 1 200 W 1 200 W 1 200 W RPM 490/min 210–415/min 210–415/min – Impactos por min (imp) 3 300 1 430–2 830 1 430–2 830 1 430–2 840[...]

  • Página 39

    D E W AL T Industr ial T ool Co ., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN10) Par t No. N081357 D25501, D25601, D25602, D25851, D25831 Copyright @ 2010 D E WA L T The f ollowing are trademarks f or one or more D E W AL T power tools: the yellow and b lack color scheme; the “D” shaped air intake g rill; the arra y of p yramids on the handg[...]