DeLonghi Pac 1000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi Pac 1000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi Pac 1000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi Pac 1000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi Pac 1000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeLonghi Pac 1000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi Pac 1000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi Pac 1000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi Pac 1000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi Pac 1000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi Pac 1000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi Pac 1000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi Pac 1000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi Pac 1000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PA C 10 PA C 10 Use and maintenance manual . . . . . . . . . . page 4 M ode d’emploi et d’entr etien . . . . . . . . . . page 16 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . página 28 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 40 5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 1[...]

  • Página 2

    ENGLISH D ear Customer , Thank you for purchasing an appliance made by De’ Longhi, the interna- tional leader in portable air conditioning units. Thanks to our years of experi- ence all around the world we are constantly improving the quality and per- for mance of Pinguino. We are confident that you will be satisfied with your purchase and enjoy [...]

  • Página 3

    1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 15 18 20 21 19 22 * * serial plate * p l aquette des données * etiqueta de calsificación * targa caratteristiche 12 14 D escription • D escription • D escriptción • Descrizione CONTR OL P ANEL • P ANNEA U DE COMMANDE • T ABLERO DE MANDOS • P ANNELL O COMANDI A CCESSOR Y -SET • ACCESSOIRES • ACCESORIOS • [...]

  • Página 4

    4 Impor tant S af eguar ds When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, with particular reference to the following: - Read all instructions. -T o protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse cable, plug or appliance in water or other liquid. - Close supervision is necessary when any [...]

  • Página 5

    5 D uring the summer , optimum comfort is achieved with a tempera- ture of between 75 and 80˚F and about 50% relative humidity. An air conditioner removes moisture and heat from the room where it is located. One advantage of portable air conditioning units over fitted models is that they can be moved from one room to another in the home or even tr[...]

  • Página 6

    6 The following instructions will help you set up your air conditioning unit as efficiently as possible. AIR CONDITIONING WITHOUT INST ALLA TION W ith just a few simple operations, Pinguino will restore comfortable conditions in your room: • Fit the air outlet tube to the coupling on the back of the unit as shown in fig- ure A . 4 19 •W ith a d[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH Pinguino is equipped with an adjustable win- dow bracket . If you have a sliding win- dow, place the bracket on the window sill, extend the bracket fully within the window frame and lower the window onto the brack- et. Insert the nozzle of the exhaust hose into the slot, then connect the hose to the air con- ditioner (Fig. D ). Thanks to [...]

  • Página 8

    8 in a window pane in the wood sill of a win- dow in the wall: for optimum results, insulate the sec- tion of the wall with suitable insulating mater- ial. H ø 4,18 inches • Fit the flange supplied to the hole. • Fit the tube to the coupling on the back of the unit (figure A, page 6). • Attach the end of the tube to the flange as shown in th[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH T urning on and progr amming the unit CONNECTING TO THE MAIN ELECTRIC SUPPL Y AND TURNING THE UNIT ON 1. Before plugging the unit into the socket, check that: • the main electric voltage corresponds to the value indicated on the rating plate on the back of the unit; • the socket and power cord are ade- quate for the voltage required; [...]

  • Página 10

    10 Selecting functions AIR CONDITIONER W ith the unit turned off, the function selector is in the “O” position. T o tur n the unit on in air conditioning mode, proceed as follows: 1. Rotate the function selector knob clock- wise: • Place the large crystal symbol in line with the reference mark to operate the unit in air conditioning mode at m[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Follow these recommendations to achieve maximum efficiency from your air condition- ing unit: • Close the doors and windows in the room where the unit is functioning. The only exception is in the case of installation through a hole in the wall. In this case, you are recommended to allow a small amount of air to enter through a door or [...]

  • Página 12

    12 Before cleaning or maintenance, always turn the unit of f by placing the selector in the “O” posi- tion and unplug from the socket . CLEANING THE AIR FIL TERS. To maintain the air conditioning unit at peak efficiency, you are recommended to clean the anti-bacteria filter weekly. To clean the filters: 1. Remove the intake grilles by rotating [...]

  • Página 13

    13 ENGLISH Cleaning END OF SEASON OPERA TIONS T ake out the condensation tank located in the rear of the unit and empty it. Empty the residual water by removing the stopper in the drainage tube. After replacing the bung, put the condensa- tion tank back. BEGINNING OF SEASON CHECKS Check that the power cord and outlet are undamaged and that the inst[...]

  • Página 14

    14 If the unit is not working properly, this may be due to small problems that you can easily resolve yourself. Follow these instructions carefully before contacting your local De’Longhi Authorized T echnical Service Center . Tr oubleshooting TECHNICAL ASSIST ANCE Keep the list of T echnical Service Centers and identify the one nearest to you. TE[...]

  • Página 15

    15 LIMITED W ARRANTY We warrant each DE’LONGHI AIR-CONDITIONER to be free from defects in material and work- manship. Our obligation under this warranty is to provide one year parts and labor free from pur- chase date, with an additional four (4) years on any part of the sealed system consisting of the compressor , evaporator , condenser and fact[...]

  • Página 16

    16 Mesur es de securité impor tantes Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager , il faut toujours prendre certaines précau- tions de base: - Lire toutes les instructions. - Afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures aux personnes, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout [...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS P endant les mois d’été, les conditions de bien-être sont atteintes avec une température com- prise entre 24°C et 27°C et avec une humidité relative d’environ 50%. Le climatiseur est un appareil qui enlève l’humidité et la chaleur de la pièce dans laquelle il est placé. Par rapport aux modèles à installation fixe, le[...]

  • Página 18

    18 1 2 V ous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer de manière optimale le fonctionnement de votre nouveau climatiseur . • Si vous avez une fenêtre à double battant, utilisez les ventouses ) fournies avec l’appareil pour maintenir les vitres légère- ment entrouvertes (fig. C). 21 • Appliquez à l’extrém[...]

  • Página 19

    19 Le Pinguino est équipé d’une traverse régla- ble pour la fenêtre. Si vous avez une fenêtre à coulisses, placer la traverse su r l e b or d de la fenêtre, étendre au maximum la traver- se entre les montants du châssis de la fenêtre et baisser la fenêtre sur la traverse. Insérez l’embout dans l’orifice prévu à cet effet, reliez[...]

  • Página 20

    20 Opér ations préliminair es av ant l’utilisation CLIMA TISA TION A VEC INST ALLA TION Si vous le souhaitez, Pinguino peut être aussi installé de manière semi-per manente. • Appliquez dans le trou l’accessoire bride fourni avec l’appareil. • Fixez le tuyau dans le logement prévu à cet effet sur la partie arrière de l’ap- pareil[...]

  • Página 21

    21 FRANÇAIS Mise en mar che et progr ammation de l'appar eil BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET MISE EN MARCHE DE L'APP AREIL 1. A vant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que: • la tension du secteur corresponde bien à la tension indiquée sur la plaque signalé- tique apposée sur la partie arrière de l&apos[...]

  • Página 22

    22 Sélection des f onctions COMMENT CLIMA TISER Lorsque le climatiseur est éteint, le sélecteur de fonctions est sur la position “O”. Pour actionner la fonction de climatisation, procédez de la manière suivante: 1. T our nez le bouton du sélecteur de fonc- tions dans le sens des aiguilles d'une montre: • En faisant coïncider le gr[...]

  • Página 23

    23 FRANÇAIS V oici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement optimal de votre climatiseur: • fer mez toutes les portes et les fenêtres de la pièce à climatiser , sauf dans le cas d’une installation à travers un trou percé dans un mur . Dans ce cas, il est conseillé de laisser un entrebâillement d’une porte ou d’une fenê[...]

  • Página 24

    24 Précautions N’utilisez jamais d’essence, d’al- cool ou de solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez jamais de liquide insecticide ou sim- ilaire. NETTOY AGE DU MEUBLE EXTÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil avec un chiffon tout simplement humide et de l’essuyer avec un chiffon sec. E ntr etien 1 2 Pour des raisons de [...]

  • Página 25

    25 FRANÇAIS E ntr etien OPÉRA TIONS À LA FIN DE LA SAISON Enlevez la cuvette recueillant l’eau de con- densation située sur la partie arrière du clima- tiseur et videz-la. Videz l’eau résiduelle en enlevant le bouchon du tuyau de drainage. Puis, après avoir réinséré le bouchon, posi- tionnez à nouveau la cuvette recueillant l’eau d[...]

  • Página 26

    26 Si l’appareil ne fonctionne pas nor malement, il s’agit par fois de petits inconvénients que vous pouvez résoudre facilement. Vérifiez donc scrupuleusement les brèves remarques ci-dessous avant de vous adresser au centre de Service Après-V ente agréé de votre zone. Si l’appar eil ne fonctionne pas normalement… SERVICE APRÈS-VENTE[...]

  • Página 27

    27 FRANÇAIS FOR CANADA ONL Y : LIMITED W ARRANTY We warrant each DE’LONGHI AIR-CONDITIONER to be free from defects in material and work- manship. Our obligation under this warranty is to provide one year parts and labor free from purchase date, with an additional four (4) years on any part of the sealed system consisting of the compressor , evap[...]

  • Página 28

    28 Inf ormación impor tante GARDE EST AS INSTRUCCIONES Antes de utilizar el condicionador por la primera vez, léanse atentamente estas adver- tencias. - No coloque nada que tense el cable de alimentación. Evite torcerlo y/o enrredarlo. -E s necesaria una cuidadosa vigilancia cuando se use el aparato cer ca de un niño. - No usar el aparato en el[...]

  • Página 29

    29 ESP AÑOL E n la estación veraniega, las condiciones de bienestar se alcanzan con una temperatura comprendida entre 24 y 27°C, con una humedad relativa de alrededor 50%. El acondicionador es una máquina que saca la humedad y calor del ambiente en el cual está colocado. Con respecto a los modelos para instalar , los acondicionadores portátil[...]

  • Página 30

    30 1 2 A continuación encontrará todas las indicaciones necesarias para predisponer lo mejor posible el funcionamiento de su acondicionador . ACONDICIONAMIENTO SIN INST ALACION Pocas, simples operaciones y Pingüino lo lleva a las condiciones de bienestar: • Fijar el tubo de salida de aire en su cor- respondiente orificio , colocado en la parte[...]

  • Página 31

    31 Para obtener máximos resultados • Si tiene una ventana a guillotina, colocar la grapa en el marco de la ventana, exten- der la grapa por todo el ancho de la ven- tana, fijar la grapa con los tornillos con aletas y bajar la ventana hasta apoyarla en la grapa. Colocar la embocadura en el correspondiente orificio, luego conectar el tubo al acond[...]

  • Página 32

    32 Cada vez que el tubo no esté colocado, se tiene que cerrar el agujero con la tapa de la brida . NOT A: Cuando se realice la instalación semi-per ma- nente, se aconseja dejar ligeramente abierta una puerta (aunque sea de 1 cm) para garantizar el justo cambio de aire. 18 19 Pr edisposición par a el uso ACONDICIONAMIENTO CON INST ALACION Si lo d[...]

  • Página 33

    33 ESP AÑOL E ncendido y progr amación del apar ato CONEXION A LA RED ELECTRICA Y ENCENDI- DO DEL AP ARA TO 1. Antes de enchufar el aparato, es necesario controlar que: • la tensión de la red sea confor me al valor indicado en la chapa características colo- cada en la parte de atrás de la máquina; • la toma y la línea de alimentación el[...]

  • Página 34

    DESAGÜE CONTINUO HACIA EL EXTERIOR 34 Selección de las funciones COMO ACONDICIONAR A acondicionador desconectado, el selector de las funciones está en posición “O”. Para activarlo en función acondicionamien- to proceder en el siguiente modo: 1. Girar la perilla seleccionadora de fun- ciones en sentido horario: • Colocando el símbolo cri[...]

  • Página 35

    35 ESP AÑOL Es necesario seguir las siguientes adverten- cias para obtener el máximo rendimiento del Acondicionador: • Cerrar puertas y ventanas del local que se desea acondicionar , a excepción de insta- lación por medio de un agujero en la pared, en tal caso es aconsejable dejar una rendija en una puerta o ventana en modo de garantizar un a[...]

  • Página 36

    36 Para la limpieza de los filtros es necesario: 1.Quitar la rejillas de aspiración, girándolas hacia el exterior . 3.Quitar el filtro desenganchándolo de la rejil- la externa. Precauciones No usar nunca bencinas, alco- holes o solventes para la limpieza. No rociar con líquidos insectici- das o similares. LIMPIEZA DEL MUEBLE EXTERIOR Le aconsej[...]

  • Página 37

    37 ESP AÑOL Limpieza OPERACIONES DE FIN DE EST ACION Quitar el recipiente que recoge la conden- sación colocado en la parte posterior del acondicionador y vaciarlo. V aciar el agua residual quitando la tapa de drenaje. Luego de haber introducido la tapa, colocar nuevamente el recipiente recoge conden- sación. Cubrir el apara- to con una tela pl?[...]

  • Página 38

    38 Si algo no funciona, a veces se trata de pequeños problemas que usted mismo puede resolver fácil- mente. V erificar atentamente estas breves indicaciones antes de contactar el Centro de Asistencia Autorizado que opera en su zona. Si algo no funciona… ASISTENCIA TECNICA Conservar la lista de los Centros de Asistencia téc- nica e individualiz[...]

  • Página 39

    39 ESP AÑOL GARANTÍA LIMIT ADA Garantizamos todo Acondicionador de aire DE’LONGHI contra defectos de fabrica (material y mano de obra). Nuestra obligación dentro de esta garantía es proporcionarle gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Además, se garantiza por (3) años cualquier parte del[...]

  • Página 40

    40 Q uando utilizzate apparecchi elettrici, osservate sempre le seguenti precauzioni: - Leggere il libretto istruzioni. - Per evitare incendi, scosse elettriche o danni a persone, non immergere il cavo di ali- mentazione, o la spina o l’apparecchio in acqua o altro liquido. -Q uesto apparecchio deve essere usato esclusivamente da adulti; non per [...]

  • Página 41

    41 IT ALIANO Nella stagione estiva, le condizioni di benessere sono raggiunte con una temperatura compresa tra i 24 e i 27°C e con una umidità relativa attorno al 50%. Il climatizzatore è una macchina che sottrae umidità e calore dall’ambiente in cui è col- locata. Rispetto ai modelli da installazione, i cli- matizzatori portatili hanno il v[...]

  • Página 42

    42 1 2 Di seguito troverete tutte le indicazioni necessarie per predisporre al meglio il funzionamento del vostro climatizzatore. CLIMA TIZZAZIONE SENZA INST ALLAZIONE Poche, semplici operazioni, e Pinguino vi riporta alle condizioni di benessere: • Fissate il tubo di fuoriuscita aria nell'ap- posito alloggiamento posto nella parte posterior[...]

  • Página 43

    43 L’Apparecchio è dotato di una traversa regolabile, . Se nella vostra abitazione avete una finestra a chiusura verticale, posizionate la traversa nel telaio della fines- tra, estendete completamentela la traversa quindi abbassate la finestra sulla stessa. Dopo aver posizionato la bocchetta per finestra sull’estremità del tubo di fuoriuscita[...]

  • Página 44

    44 NOT A. Quando farete un'installazione di tipo semi- per manente, vi consigliamo di lasciare leg- ger mente aperta una porta (anche solo di 1 cm) per garantire il giusto ricambio dell'aria. Pr edisposizione all’uso CLIMA TIZZAZIONE CON INST ALLAZIONE Se lo desiderate, Pinguino può anche essere installato in maniera semi- per manente [...]

  • Página 45

    45 IT ALIANO Accensione e progr ammazione COLLEGAMENTO ELETTRICO 1) Prima di collegare la spina alla presa di corrente, bisogna verificare che: • la tensione di rete sia confor me al valore indicato nella targa caratteristiche posta sul retro della macchina; • la presa e la linea di alimentazione elettri- ca siano dimensionate per sopportare il[...]

  • Página 46

    46 Selezione delle funzioni COME CLIMA TIZZARE A climatizzatore spento, Il selettore di funzioni è in posizione “ ● ● ”. Per farlo operare in funzione climatizzazione, procedere come segue: 1. Ruotate la manopola selettore funzioni in senso orario: • Posizionando il simbolo cristallo gran- de in corrispondenza dell'indice di riferi-[...]

  • Página 47

    47 IT ALIANO Ci sono alcune avvertenze da seguire per ottenere il massimo rendimento dal climatiz- zatore: • chiudete i serramenti dell’ambiente da cli- matizzare. Unica eccezione nel caso di installazione attraverso un foro nella parete. In tal caso è consigliabile lasciare uno spira- glio attraverso una porta o finestra, così da garantire i[...]

  • Página 48

    48 PULIZIA DEI FIL TRI ARIA Per mantenere inalterata l'efficienza del vostro climatizzatore. Vi consigliamo di pulire il filtro antipolvere ogni settimana Per la pulizia dei filtri sarà quindi necessario: 1. Rimuovere le griglie di aspirazione, ruotan- dole verso l'esterno. Precauzioni Mai usare benzina, alcool o solventi per la pulizia.[...]

  • Página 49

    49 IT ALIANO P ulizia OPERAZIONI DI FINE ST AGIONE Rimuovere la vaschetta raccoglicondensa- che si trova nella parte posteriore del condi- zionatore e vuotarla. T ogliere il tappo dal tubetto di scarico e vuo- tare l’acqua residua. Riposizionare il tappo e reinserire corretta- mente la vaschetta. Pulite i filtri anti- polvere e fateli asciugare b[...]

  • Página 50

    50 ASSISTENZA TECNICA Conservate l’elenco dei Centri Assistenza T ecnica ed individuate il Centro più vicino a voi. CARA TTERISTICHE TECNICHE T ensione di alimentazione vedere targa caratteristiche Potenza max. assorbita in condizionamento “ Potenza frigorifera* “ Numero di velocità ventilatore 2 Dimensioni unità interna: • larghezza 452[...]

  • Página 51

    51 IT ALIANO GARANZIA Garantiamo che tutti i CONDIZIONA TORI DE' LONGHI sono esenti da difetti di materiali e di costruzione. La nostra responsabilità in base alla presente garanzia è limitata alla sostituzione o alla riparazione gratuita presso i nostri laboratori di tutte le parti difettose per il periodo di un anno dalla data di acquisto,[...]

  • Página 52

    5751009900/ 01.03 De Longhi S.p .A. Via L. Seitz, 47 31100 T reviso Italia tel. ++39/04224131 fax ++39/0422413647 www .delonghi.it 5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 52[...]

  • Página 53

    53 ENGLISH 5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 53[...]

  • Página 54

    54 5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 54[...]

  • Página 55

    55 ENGLISH 5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 55[...]

  • Página 56

    56 5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 56[...]