DeLonghi KS3000M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi KS3000M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi KS3000M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi KS3000M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi KS3000M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeLonghi KS3000M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi KS3000M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi KS3000M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi KS3000M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi KS3000M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi KS3000M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi KS3000M, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi KS3000M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi KS3000M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SPREMIAGRUMI CITRUS PRESS PRESSE-AGRUMES ZITRUSPRESSE CITRUSPERS EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ESPREMEDOR DE CITRINOS ™∆πº∆∏™ SITRUSPRESSE CITRUSPRESS CITRUSPRESSER SITRUSPURISTIN CITRUSPRÉS WYCISKACZ DO OWOCÓW CYTRUSOWYCH ë ë é é ä ä é é Ç Ç õ õ Ü Ü à à å å Ä Ä ã ã ä ä Ä Ä Ñ Ñ ã ã ü ü ñ ñ à à í í ê ê[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONL Y) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below . WA R N ING : V ery carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not inser t in a 13 Amp s[...]

  • Página 4

    ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ A) ∫·¿ÎÈ B) ∫ÒÓÔ˜ ÁÈ· ÂÛÂÚȉÔÂȉ‹ C) ¶¿Óˆ Ê›ÏÙÚÔ D) ∫¿Ùˆ Ê›ÏÙÚÔ E) ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ˘ÎÓfiÙËÙ·˜ ¯˘ÌÔ‡ F) ¢Ô¯Â›Ô G) ™ÙfiÌÈÔ Ô˘ ‰ÂÓ ÛÙ¿˙ÂÈ H) ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ÌÔ¯ÏÔ‡ I) ªÔ¯Ï?[...]

  • Página 5

    DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO A) Coperchio B) Cono per agrumi C) Filtro superiore D) Filtro inferiore E) Selettore densità succo F) Contenitore G) Beccuccio antigoccia H) Anello leva I) Leva di spremitura L) Albero motore M) Corpo motore A B C H I L D E M F G DESCRIPTION A) Cover B) Citrus fruit cone C) T op filter D) Bottom filter E) Juice den[...]

  • Página 6

    A VVERTENZE GENERALI - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi del- l’integrità del prodotto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi esclusiva- mente a personale qualificato. - Il sacchetto di plastica contenente il prodotto non deve essere lasciato alla portata dei bam- bini in quanto potenziale fonte di pericolo. -[...]

  • Página 7

    7 PRIMA DELL ’USO V erificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare e asciugare accuratamente il cono, il filtro, il contenitore e il beccuccio antigoccia. MONT AGGIO DELL ’APP ARECCHIO Procedere al montaggio dell’apparecchio com[...]

  • Página 8

    GENERAL DIRECTIONS - After having removed the appliance from the packaging, make sure that it is complete in all of its components. If there is any doubt, do not use the appliance and return it to be checked by qualified personnel. - The plastic bag containing the appliance should be kept away from children as it may represent a suffocation hazard.[...]

  • Página 9

    BEFORE USING THE APPLIANCE, PLEASE READ Check that the voltage of the electrical outlet cor- responds to the voltage indicated on the label on the appliance. Before using the appliance for the first time, carefully wash and dr y the juicing cone, filter , container and non-drip spout ASSEMBLING THE APPLIANCE Assemble the appliance as follows: 1. In[...]

  • Página 10

    10 A VERTISSEMENTS GÉNÉRAUX -A près avoir déballé l’appareil, vérifiez son intégrité. Si vous avez des doutes, ne l’utilisez pas et adressez-vous exclusivement à du per- sonnel qualifié. - Le sac en plastique contenant le produit est une source potentielle de danger . Ne le laissez pas à la portée des enfants ! - En cas d’incompat[...]

  • Página 11

    11 AV ANT L ’UTILISA TION Vérifiez si la tension de secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. A vant la première mise en service de l’appareil, lavez et essuyez soigneusement la toupie, la pas- soire, le bol et le bec verseur anti-gouttes. MONT AGE Montez l’appareil de la façon suivante: 1. Insérez[...]

  • Página 12

    12 ALLGEMEINE HINWEISE -V ergewisser n Sie sich nach dem Entfernen der V erpackung, dass sich das Produkt in einwand- freiem Zustand befindet. Nehmen Sie das Gerät im Zweifelsfalle nicht in Betrieb, und wenden Sie sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal. - Der Plastikbeutel, in dem das Produkt verpackt ist, von Kindern fernhalten, da e[...]

  • Página 13

    13 VOR DEM GEBRAUCH Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem T ypenschild angegebenen Spannung übe- reinstimmt. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerä- tes den Presskegel, den Filter , den Saftbehälter und den Saftauslauf mit T ropfenschutz sorgfältig. ZUSAMMENBAU DES GERÄTES Gehen Sie zum Zusammenbau des Gerätes wie folgt[...]

  • Página 14

    14 ALGEMENE W AARSCHUWINGEN - Controleer , na het product te hebben uitge- pakt, of het in intacte toestand verkeert. Gebruik het apparaat in twijfelgevallen niet en wendt u zich uitsluitend tot vakkundig per- soneel. - De plastic zak waarin het product is verpakt moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden, aangezien deze zak gevaar kan op[...]

  • Página 15

    15 AL VORENS HET APP ARAA T TE GEBRUIKEN Controleer of de netspanning overeenkomt met hetgeen op het typeplaatje van het apparaat is vermeld. V oordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de perskegel, het filter , het sapreser voir en de schenktuit gewassen en afge- droogd worden. MONT AGE V AN HET APP ARAA T Monteer het apparaa[...]

  • Página 16

    16 ADVERTENCIAS GENERALES -D espués de haber desembalado el aparato, asegúrese de su integridad. En caso de duda, no utilice el aparato y contacte exclusivamen- te a personal profesional cualificado. -N o debe dejar la bolsa de plástico que con- tiene el producto al alcance de los niños ya que es una fuente potencial de peligro. - Si el enchufe[...]

  • Página 17

    17 ANTES DEL USO Compruebe que la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa del aparato. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave y seque meticulosamente el cono, el filtro, el reci- piente y la boca antigoteo. MONT AJE DEL AP ARA TO Monte el aparato de la forma siguiente: 1. Introduzca las 2 extremidades de la palanca para[...]

  • Página 18

    18 ADVERTÊNCIAS GERAIS - Depois de retirar o aparelho da embalagem, certifique-se da integridade do mesmo. Em caso de dúvida, não o utilize e contacte ape- nas pessoal qualificado. -O saco de plástico que contém o produto não deve ser deixado ao alcance das crianças, pois constitui uma potencial fonte de perigo. - Em caso de incompatibilidad[...]

  • Página 19

    19 ANTES DA UTILIZAÇÃO Ve rifique se a tensão de rede corresponde à indi- cada na chapa de características do aparelho. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, lave e seque cuidadosamente o cone, o filtro, o recipiente e o bico anti-gotas. MONT AGEM DO AP ARELHO Monte o aparelho da seguinte forma: 1. Insira as 2 extremidades da alavanc[...]

  • Página 20

    20 °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ - ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊÔ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ?[...]

  • Página 21

    21 ¶ƒπ¡ ∆∏ Ã∏™∏ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ·˘Ù‹ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, χÓÂÙÂ Î·È ÛÙÂ?[...]

  • Página 22

    22 GENERELLE ANMERKNINGER - Etter at emballasjen er fjernet må man kon- trollere at apparatet er helt, Dersom man er i tvil, må man unngå å bruke apparatet, og henvende seg til kvalifiserte fagfolk for hjelp. - Plastsekken produktet kommer i må ikke bli etterlatt slik at barn får tak den fordi den kan utgjøre en risiko. - Dersom stikkontakte[...]

  • Página 23

    23 FØR BRUK Sjekk at nettspenningen er i samsvar med den spenningen som er angitt på merkeskiltet på apparatet. Før man bruker apparatet for første gang må man vaske og tørke kjegleenheten, filteret, behol- deren og den dr ypphindrende tuten nøye. MONTERING A V APP ARA TET Utfør monteringen av apparatet på følgende måte: 1. Sett inn de [...]

  • Página 24

    24 ALLMÄNT -T a ut apparaten ur förpackningen och kon- trollera att den är hel. Använd inte apparaten i tveksamma fall, utan vänd dig då till en fack- man. - Placera plastpåsen som apparaten ligger i utom räckhåll för barn, eftersom den kan ge upphov till skada. - Överlåt åt en elektriker att byta ut vägguttaget om det inte passar til[...]

  • Página 25

    25 FÖRE FÖRST A ANVÄNDNINGEN Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på apparatens märkplåt. Diska presskullen, filtret, behållaren och pipen och torka dem ordentligt innan du använder apparaten för första gången. MONTERING A V APP ARA TEN Montera ihop apparaten enligt följande: 1. För in hävarmens 2 ändar ([...]

  • Página 26

    26 ALMENE ADV ARSLER - Check, om produktet er intakt, så snart embal- lagen er fjernet. I tvivlstilfælde må apparatet ikke anvendes, og der skal rettes henvendelse til kvalificeret personale. - Plastikposen, der indeholder produktet, må ikke efterlades indenfor børns rækkevidde, da den kan udgøre en fare. - Hvis apparatets stik ikke passer t[...]

  • Página 27

    27 FØR BRUG Undersøg om netspændingen svarer til angivelser- ne på apparatets typeskilt. Før apparatet tages i brug første gang, skal pres- sekonen, filtret, beholderen og tuden med dr y- pstop skylles og tørres omhyggeligt. MONTERING AF APP ARA TET Montér apparatet på følgende måde: 1. Før pressestangens ( I ) 2 ender ind i de dertil b[...]

  • Página 28

    28 YLEISIÄ OHJEIT A -V armista pakkauksesta poistamisen jälkeen, että sitruspuristin on moitteettomassa kunnos- sa. Älä käytä laitetta, mikäli sen kunnossa ilmenee puutteita vaan ota yhteys valtuutet- tuun ammattilaiseen. - Älä jätä laitteen pakkaukseen käytettyä muo- vipussia lasten ulottuville, sillä se saattaa aiheuttaa vaaratilan[...]

  • Página 29

    29 ENNEN KÄYTTÖÄ T arkista, että kotitalouden verkkojännite vastaa laitteen ar vokyltissä mainittua jännitettä. Pese ja kuivaa puristin, suodatin, astia ja tippa- lukolla varustettu valutusputki huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. LAITTEEN KOKOONP ANO Kokoa sitruspuristin seuraavalla tavalla: 1. Aseta puristusvi[...]

  • Página 30

    30 ÁL T ALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK -A csomagolás eltávolítása után győződjön meg a készülék épségéről. Ha bármilyen kétsége merülne fel, ne használja a készüléket és forduljon egy szakképzett szerelőhöz. - A készülék csomagolására használt műanyagzacskót ne hagyja gyermekek közelében, mert veszélyforrást jelen[...]

  • Página 31

    31 HASZNÁLA T EL TTI TENNIV ALÓK Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett értékkel. A készülék legelső használata előtt gondosan mossa el a kúpot, a szűrőt, a tartóedényt és a csepegésgátló kifolyócsövet. A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE Az alábbiak szerint szerelje ö[...]

  • Página 32

    32 OGÓLNE UWAGI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA - Po rozpakowaniu urzàdzenia nale˝y upewniç si´ czy jest ono kompletne i w nienaruszonym stanie. W razie wàtpliwoÊci nie u˝ywaç wyciskacza, lecz zwróciç si´ do wykwalifikowanego personelu serwisu. - Woreczka plastikowego zawierajàcego produkt nie nale˝y zostawiaç w zasi´gu dzieci, poniewa˝[...]

  • Página 33

    33 PRZED U˚YCIEM Sprawdziç czy napi´cie sieciowe odpowiada napi´ciu podanemu na tabliczce znamionowej urzàdzenia. Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenie nale˝y umyç i starannie wysuszyç sto˝ek, filtr, pojemnik i wylot zapobiegajàcy kapaniu. MONTA˚ URZÑDZENIA Wykonaç monta˝ urzàdzenia wed∏ug poni˝szych wskazówek: 1. W∏o˝yç 2 ko?[...]

  • Página 34

    34 é é Å Å ô ô à à Ö Ö è è ê ê Ö Ö Ñ Ñ ì ì è è ê ê Ö Ö Ü Ü Ñ Ñ Ö Ö ç ç à à ü ü -è ÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÒÌflÚ‡ ÛÔ‡Íӂ͇, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ‡ÔÔ‡‡Ú‡. ÖÒÎË ‚ÓÁÌËÍÎË ÒÓÏÌÂÌËfl, Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÏ Ë Ó·‡ÚË?[...]

  • Página 35

    35 Ñ Ñ é é ç ç Ä Ä ó ó Ä Ä ã ã Ä Ä ù ù ä ä ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à à à ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ú‡·Î˘Í ÔË·Ó‡. ÑÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‚ ÔÂ‚[...]

  • Página 36

    36 OBECNÉ POKYNY - Po vybalení zkontrolujte, zda je spotfiebiã nepo‰kozen˘. V pfiípadû pochyb spotfiebiã nepouÏívejte a obraÈte se v˘hradnû na kvali- fikovan˘ personál. - Umûlohmotn˘ sáãek, ve kterém byl spotfiebiã uloÏen, nesmí b˘t ponechán v dosahu dûtí, protoÏe pfiedstavuje zdroj potenciálního nebezpeãí. - V[...]

  • Página 37

    37 P¤ED POUÎITÍM Zkontrolujte, zda napûtí v síti odpovídá napûtí oznaãeném na ‰títku spotfiebiãe. Pfied prvním pouÏitím spotfiebiãe peãlivû umyjte a osu‰te kuÏel, filtr, nádobku a ochranu proti odkapávání. MONTÁÎ ZA¤ÍZENÍ Pfii montáÏi zafiízení postupujte následujícím zpÛsobem: 1. ZasuÀte 2 konce liso[...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

    1 2 3 4 5[...]

  • Página 41

    A B C H I L D E M F G[...]

  • Página 42

    445IDL/ 06.05[...]