DeLonghi KS3000M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeLonghi KS3000M, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeLonghi KS3000M one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeLonghi KS3000M. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeLonghi KS3000M should contain:
- informations concerning technical data of DeLonghi KS3000M
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeLonghi KS3000M item
- rules of operation, control and maintenance of the DeLonghi KS3000M item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeLonghi KS3000M alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeLonghi KS3000M, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeLonghi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeLonghi KS3000M.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeLonghi KS3000M item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SPREMIAGRUMI CITRUS PRESS PRESSE-AGRUMES ZITRUSPRESSE CITRUSPERS EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ESPREMEDOR DE CITRINOS ™∆πº∆∏™ SITRUSPRESSE CITRUSPRESS CITRUSPRESSER SITRUSPURISTIN CITRUSPRÉS WYCISKACZ DO OWOCÓW CYTRUSOWYCH ë ë é é ä ä é é Ç Ç õ õ Ü Ü à à å å Ä Ä ã ã ä ä Ä Ä Ñ Ñ ã ã ü ü ñ ñ à à í í ê ê[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONL Y) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below . WA R N ING : V ery carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not inser t in a 13 Amp s[...]

  • Page 4

    ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ A) ∫·¿ÎÈ B) ∫ÒÓÔ˜ ÁÈ· ÂÛÂÚȉÔÂȉ‹ C) ¶¿Óˆ Ê›ÏÙÚÔ D) ∫¿Ùˆ Ê›ÏÙÚÔ E) ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ˘ÎÓfiÙËÙ·˜ ¯˘ÌÔ‡ F) ¢Ô¯Â›Ô G) ™ÙfiÌÈÔ Ô˘ ‰ÂÓ ÛÙ¿˙ÂÈ H) ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ÌÔ¯ÏÔ‡ I) ªÔ¯Ï?[...]

  • Page 5

    DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO A) Coperchio B) Cono per agrumi C) Filtro superiore D) Filtro inferiore E) Selettore densità succo F) Contenitore G) Beccuccio antigoccia H) Anello leva I) Leva di spremitura L) Albero motore M) Corpo motore A B C H I L D E M F G DESCRIPTION A) Cover B) Citrus fruit cone C) T op filter D) Bottom filter E) Juice den[...]

  • Page 6

    A VVERTENZE GENERALI - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi del- l’integrità del prodotto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi esclusiva- mente a personale qualificato. - Il sacchetto di plastica contenente il prodotto non deve essere lasciato alla portata dei bam- bini in quanto potenziale fonte di pericolo. -[...]

  • Page 7

    7 PRIMA DELL ’USO V erificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare e asciugare accuratamente il cono, il filtro, il contenitore e il beccuccio antigoccia. MONT AGGIO DELL ’APP ARECCHIO Procedere al montaggio dell’apparecchio com[...]

  • Page 8

    GENERAL DIRECTIONS - After having removed the appliance from the packaging, make sure that it is complete in all of its components. If there is any doubt, do not use the appliance and return it to be checked by qualified personnel. - The plastic bag containing the appliance should be kept away from children as it may represent a suffocation hazard.[...]

  • Page 9

    BEFORE USING THE APPLIANCE, PLEASE READ Check that the voltage of the electrical outlet cor- responds to the voltage indicated on the label on the appliance. Before using the appliance for the first time, carefully wash and dr y the juicing cone, filter , container and non-drip spout ASSEMBLING THE APPLIANCE Assemble the appliance as follows: 1. In[...]

  • Page 10

    10 A VERTISSEMENTS GÉNÉRAUX -A près avoir déballé l’appareil, vérifiez son intégrité. Si vous avez des doutes, ne l’utilisez pas et adressez-vous exclusivement à du per- sonnel qualifié. - Le sac en plastique contenant le produit est une source potentielle de danger . Ne le laissez pas à la portée des enfants ! - En cas d’incompat[...]

  • Page 11

    11 AV ANT L ’UTILISA TION Vérifiez si la tension de secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. A vant la première mise en service de l’appareil, lavez et essuyez soigneusement la toupie, la pas- soire, le bol et le bec verseur anti-gouttes. MONT AGE Montez l’appareil de la façon suivante: 1. Insérez[...]

  • Page 12

    12 ALLGEMEINE HINWEISE -V ergewisser n Sie sich nach dem Entfernen der V erpackung, dass sich das Produkt in einwand- freiem Zustand befindet. Nehmen Sie das Gerät im Zweifelsfalle nicht in Betrieb, und wenden Sie sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal. - Der Plastikbeutel, in dem das Produkt verpackt ist, von Kindern fernhalten, da e[...]

  • Page 13

    13 VOR DEM GEBRAUCH Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem T ypenschild angegebenen Spannung übe- reinstimmt. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerä- tes den Presskegel, den Filter , den Saftbehälter und den Saftauslauf mit T ropfenschutz sorgfältig. ZUSAMMENBAU DES GERÄTES Gehen Sie zum Zusammenbau des Gerätes wie folgt[...]

  • Page 14

    14 ALGEMENE W AARSCHUWINGEN - Controleer , na het product te hebben uitge- pakt, of het in intacte toestand verkeert. Gebruik het apparaat in twijfelgevallen niet en wendt u zich uitsluitend tot vakkundig per- soneel. - De plastic zak waarin het product is verpakt moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden, aangezien deze zak gevaar kan op[...]

  • Page 15

    15 AL VORENS HET APP ARAA T TE GEBRUIKEN Controleer of de netspanning overeenkomt met hetgeen op het typeplaatje van het apparaat is vermeld. V oordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de perskegel, het filter , het sapreser voir en de schenktuit gewassen en afge- droogd worden. MONT AGE V AN HET APP ARAA T Monteer het apparaa[...]

  • Page 16

    16 ADVERTENCIAS GENERALES -D espués de haber desembalado el aparato, asegúrese de su integridad. En caso de duda, no utilice el aparato y contacte exclusivamen- te a personal profesional cualificado. -N o debe dejar la bolsa de plástico que con- tiene el producto al alcance de los niños ya que es una fuente potencial de peligro. - Si el enchufe[...]

  • Page 17

    17 ANTES DEL USO Compruebe que la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa del aparato. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave y seque meticulosamente el cono, el filtro, el reci- piente y la boca antigoteo. MONT AJE DEL AP ARA TO Monte el aparato de la forma siguiente: 1. Introduzca las 2 extremidades de la palanca para[...]

  • Page 18

    18 ADVERTÊNCIAS GERAIS - Depois de retirar o aparelho da embalagem, certifique-se da integridade do mesmo. Em caso de dúvida, não o utilize e contacte ape- nas pessoal qualificado. -O saco de plástico que contém o produto não deve ser deixado ao alcance das crianças, pois constitui uma potencial fonte de perigo. - Em caso de incompatibilidad[...]

  • Page 19

    19 ANTES DA UTILIZAÇÃO Ve rifique se a tensão de rede corresponde à indi- cada na chapa de características do aparelho. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, lave e seque cuidadosamente o cone, o filtro, o recipiente e o bico anti-gotas. MONT AGEM DO AP ARELHO Monte o aparelho da seguinte forma: 1. Insira as 2 extremidades da alavanc[...]

  • Page 20

    20 °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ - ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊÔ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ?[...]

  • Page 21

    21 ¶ƒπ¡ ∆∏ Ã∏™∏ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ·˘Ù‹ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, χÓÂÙÂ Î·È ÛÙÂ?[...]

  • Page 22

    22 GENERELLE ANMERKNINGER - Etter at emballasjen er fjernet må man kon- trollere at apparatet er helt, Dersom man er i tvil, må man unngå å bruke apparatet, og henvende seg til kvalifiserte fagfolk for hjelp. - Plastsekken produktet kommer i må ikke bli etterlatt slik at barn får tak den fordi den kan utgjøre en risiko. - Dersom stikkontakte[...]

  • Page 23

    23 FØR BRUK Sjekk at nettspenningen er i samsvar med den spenningen som er angitt på merkeskiltet på apparatet. Før man bruker apparatet for første gang må man vaske og tørke kjegleenheten, filteret, behol- deren og den dr ypphindrende tuten nøye. MONTERING A V APP ARA TET Utfør monteringen av apparatet på følgende måte: 1. Sett inn de [...]

  • Page 24

    24 ALLMÄNT -T a ut apparaten ur förpackningen och kon- trollera att den är hel. Använd inte apparaten i tveksamma fall, utan vänd dig då till en fack- man. - Placera plastpåsen som apparaten ligger i utom räckhåll för barn, eftersom den kan ge upphov till skada. - Överlåt åt en elektriker att byta ut vägguttaget om det inte passar til[...]

  • Page 25

    25 FÖRE FÖRST A ANVÄNDNINGEN Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på apparatens märkplåt. Diska presskullen, filtret, behållaren och pipen och torka dem ordentligt innan du använder apparaten för första gången. MONTERING A V APP ARA TEN Montera ihop apparaten enligt följande: 1. För in hävarmens 2 ändar ([...]

  • Page 26

    26 ALMENE ADV ARSLER - Check, om produktet er intakt, så snart embal- lagen er fjernet. I tvivlstilfælde må apparatet ikke anvendes, og der skal rettes henvendelse til kvalificeret personale. - Plastikposen, der indeholder produktet, må ikke efterlades indenfor børns rækkevidde, da den kan udgøre en fare. - Hvis apparatets stik ikke passer t[...]

  • Page 27

    27 FØR BRUG Undersøg om netspændingen svarer til angivelser- ne på apparatets typeskilt. Før apparatet tages i brug første gang, skal pres- sekonen, filtret, beholderen og tuden med dr y- pstop skylles og tørres omhyggeligt. MONTERING AF APP ARA TET Montér apparatet på følgende måde: 1. Før pressestangens ( I ) 2 ender ind i de dertil b[...]

  • Page 28

    28 YLEISIÄ OHJEIT A -V armista pakkauksesta poistamisen jälkeen, että sitruspuristin on moitteettomassa kunnos- sa. Älä käytä laitetta, mikäli sen kunnossa ilmenee puutteita vaan ota yhteys valtuutet- tuun ammattilaiseen. - Älä jätä laitteen pakkaukseen käytettyä muo- vipussia lasten ulottuville, sillä se saattaa aiheuttaa vaaratilan[...]

  • Page 29

    29 ENNEN KÄYTTÖÄ T arkista, että kotitalouden verkkojännite vastaa laitteen ar vokyltissä mainittua jännitettä. Pese ja kuivaa puristin, suodatin, astia ja tippa- lukolla varustettu valutusputki huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. LAITTEEN KOKOONP ANO Kokoa sitruspuristin seuraavalla tavalla: 1. Aseta puristusvi[...]

  • Page 30

    30 ÁL T ALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK -A csomagolás eltávolítása után győződjön meg a készülék épségéről. Ha bármilyen kétsége merülne fel, ne használja a készüléket és forduljon egy szakképzett szerelőhöz. - A készülék csomagolására használt műanyagzacskót ne hagyja gyermekek közelében, mert veszélyforrást jelen[...]

  • Page 31

    31 HASZNÁLA T EL TTI TENNIV ALÓK Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett értékkel. A készülék legelső használata előtt gondosan mossa el a kúpot, a szűrőt, a tartóedényt és a csepegésgátló kifolyócsövet. A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE Az alábbiak szerint szerelje ö[...]

  • Page 32

    32 OGÓLNE UWAGI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA - Po rozpakowaniu urzàdzenia nale˝y upewniç si´ czy jest ono kompletne i w nienaruszonym stanie. W razie wàtpliwoÊci nie u˝ywaç wyciskacza, lecz zwróciç si´ do wykwalifikowanego personelu serwisu. - Woreczka plastikowego zawierajàcego produkt nie nale˝y zostawiaç w zasi´gu dzieci, poniewa˝[...]

  • Page 33

    33 PRZED U˚YCIEM Sprawdziç czy napi´cie sieciowe odpowiada napi´ciu podanemu na tabliczce znamionowej urzàdzenia. Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenie nale˝y umyç i starannie wysuszyç sto˝ek, filtr, pojemnik i wylot zapobiegajàcy kapaniu. MONTA˚ URZÑDZENIA Wykonaç monta˝ urzàdzenia wed∏ug poni˝szych wskazówek: 1. W∏o˝yç 2 ko?[...]

  • Page 34

    34 é é Å Å ô ô à à Ö Ö è è ê ê Ö Ö Ñ Ñ ì ì è è ê ê Ö Ö Ü Ü Ñ Ñ Ö Ö ç ç à à ü ü -è ÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÒÌflÚ‡ ÛÔ‡Íӂ͇, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ‡ÔÔ‡‡Ú‡. ÖÒÎË ‚ÓÁÌËÍÎË ÒÓÏÌÂÌËfl, Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÏ Ë Ó·‡ÚË?[...]

  • Page 35

    35 Ñ Ñ é é ç ç Ä Ä ó ó Ä Ä ã ã Ä Ä ù ù ä ä ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à à à ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ú‡·Î˘Í ÔË·Ó‡. ÑÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‚ ÔÂ‚[...]

  • Page 36

    36 OBECNÉ POKYNY - Po vybalení zkontrolujte, zda je spotfiebiã nepo‰kozen˘. V pfiípadû pochyb spotfiebiã nepouÏívejte a obraÈte se v˘hradnû na kvali- fikovan˘ personál. - Umûlohmotn˘ sáãek, ve kterém byl spotfiebiã uloÏen, nesmí b˘t ponechán v dosahu dûtí, protoÏe pfiedstavuje zdroj potenciálního nebezpeãí. - V[...]

  • Page 37

    37 P¤ED POUÎITÍM Zkontrolujte, zda napûtí v síti odpovídá napûtí oznaãeném na ‰títku spotfiebiãe. Pfied prvním pouÏitím spotfiebiãe peãlivû umyjte a osu‰te kuÏel, filtr, nádobku a ochranu proti odkapávání. MONTÁÎ ZA¤ÍZENÍ Pfii montáÏi zafiízení postupujte následujícím zpÛsobem: 1. ZasuÀte 2 konce liso[...]

  • Page 38

    [...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    1 2 3 4 5[...]

  • Page 41

    A B C H I L D E M F G[...]

  • Page 42

    445IDL/ 06.05[...]