DeLonghi DO1289 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi DO1289. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi DO1289 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi DO1289 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi DO1289, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeLonghi DO1289 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi DO1289
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi DO1289
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi DO1289
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi DO1289 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi DO1289 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi DO1289, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi DO1289, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi DO1289. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ww w .delonghi.com Printed in China 5711810711 /08.11[...]

  • Página 2

    ELECTRIC O VEN FOUR ÉLEC TRIQUE HORNO ELÉC TRIC O D O1289 Instructions for use. Keep these instructions Mode d’ emploi . Conservez cett e notice Instrucciones para el uso Repase y guarde estas instrucciones Lea cuidadosament e este instructivo antes de usar su aparato . Register this product on-line and receiv e a free trial issue of Cook’ s [...]

  • Página 3

    2 3 ELECTRIC AL CONNECTION Only use a three-pin, 120 V olt, 60 Hz power outlet GROUNDING INSTRUCTIONS MAKE SURE THA T THE PLUG IS C ORRECTL Y GROUNDED This appliance must be gr ounded: in the event of short circuits, the ground connection reduces the risk of electric shock, allowing the electrical current to be dispersed. This appliance is tted [...]

  • Página 4

    2 3 en chap . 1 general A B C E F G H I M L D 1.1 CONTROL P ANEL 1 Display 2 T OAST pilot light 3 KEEP W ARM pilot light 4 F AN & BAKE / DEFROST pilot light 5 BAKE pilot light 6 BROIL pilot light 7 PIZZA pilot light 8 DEHYD pilot light 9 SMART C OOKIES pilot light 10 Mode knob 11 TEMP ./SELECT /CL OCK button 12 TIME/T OAST COL OR knob 13 ST ART[...]

  • Página 5

    4 5 1.3 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, a number of funda- mental safety rules must be obser v ed, including the following: 1. READ ALL THE INSTRUCTIONS 2. Do not touch the hot sur faces. Only use the knobs or handles to operat e the appliance. 3. Before using the appliance, move it 2 inches (5/10 cm) away from the wall and [...]

  • Página 6

    4 5 1.4 SUMMARY T ABLE Program Modes T emperature setting/ display indication Wire rack and accessory position Notes/Tips Defrost F AN & BAKE/ DEFROST DEFR - Keep warm KEEP W ARM 180 °F - Conv ection oven cooking F AN & BAKE/ DEFROST 200°F - 450°F Ideal for lasagna, meat, pizza, ca- kes in general , foods tha t should be crunchy on the s[...]

  • Página 7

    6 7 Program Modes T emperature setting/ display indication Wire rack and accessory position Notes/Tips Broiling and top browning BROIL brl for br oiling Broil function is ideal for all types of traditional grilling: hamburgers , hot dogs, kebabs, etc. Use the top browning function to top brown open-face sandwiches, cheese toppings, and hors d’ oe[...]

  • Página 8

    6 7 1.6 INST ALLA TION 1) Check that the appliance has not suered an y damage due to transportation. 2) Place the appliance on a at, stable sur face out of the re- ach of childr en (the glass door becomes very hot while the oven is in opera tion). 3) B efor e using this appliance, move it two inches away from the wall or an y object on the co[...]

  • Página 9

    8 9 display shows the time set) • Ify ou wishto changethehour onthe dialonce ithas been set, press the TEMP ./SELECT/CL OCK button (11) before pro- ceding to set the new time as described abov e. • Itis possibletodisplay thecurrent timeeven afterstarting a funct[...]

  • Página 10

    8 9 T o cook two dishes at the same time, simply observe these ge- neral rules. 1. The cooking times for dierent recipes prepared simulta- neously are higher than when the items ar e cooked indivi- dually . 2. Around halfway through cooking , change the position of the 2 bake pans, placing the top one on the low er wir e rack and vice-versa. In [...]

  • Página 11

    10 11 Food Modes T emperature setting/display indicator Approx. time Notes and tips Whole chicken 3-3.5 lbs. Unstuf- fed. F AN & BAKE/ DEFROST 350°F 75 min. or until internal temperatur e of 175°F in thigh and breast. Roast in bake pan with broiling rack in - verted, with wire rack in position 1 (see pag. 9). Pork Loin or Rib Roast, 2 - 4 lbs[...]

  • Página 12

    10 11 2.3 SMART COOKIES MODE This special func tion is designed to produce per fect results when using one or t w o trays to bake delicate food items such as cookies , brownies , cakes, pies etc. The func tion is accessible by turning the MODE knob (10) until the SMART COOKIES indi- cator is illuminat ed and TR1 is on the display . Please note, thi[...]

  • Página 13

    12 13 Slices of apples, pineapple, pears, peaches or bananas, placed directly on the dehydrator kit (L), will dry in 8 t o 14 hours in the gently circulating w arm air . Time will depend on the moisture in the fruit. H erbs can also be dried. However , the limited quantity of vegetables that can be dried at one time may not be worth your time and a[...]

  • Página 14

    12 13 Display indication Notes/tips * P1 Ideal for small fro zen pizzas (weight 6.5 - 9 ounce * P2 Ideal for medium fro zen pizzas (weight 9 - 18 ounce) * P3 Ideal for big fro zen pizzas (weight 18 - 28 ounce) P1 Ideal for one fresh pizza 2p1 Ideal for two fresh pizzas * 2p1 Ideal for 2 small fro zen pizzas (weight 6.5 - 9 ounce) * 2p2 Ideal for 2 [...]

  • Página 15

    14 15 2.6 DEFROST MODE 1 T urn the MODE knob (10) until the F AN BAKE/DEFROST led lights on. °f 2 Then press the TEMP ./SELECT/CL OCK (11) until the display shows defr 3 Set the time (max 2 hours) by turning the TIME/TO AST COL OR (12) knob. 4 Press the ST ART/ST OP button (13). The oven will star t the countdown. At the end of the set time the co[...]

  • Página 16

    14 15 Food W eight or thickness Approx. time (Turn a t half time) Beef Sirloin, Porterhouse Steak 1- 1 1 / 2 in. Rare 12 - 15 min. Medium 16 - 18 min. Beef Flank Steak, Fillet 3 / 4 - 1 in. Rare 10 - 12 min. Medium 13 - 16 min. Hamburger 1 in. Medium-well 15 - 18 min. Pork C hop 3 / 4 in. W ell 18 - 22 min. Fish Fillets , Steak (See note) 1 / 2 - 1[...]

  • Página 17

    16 17 2.8 TO AST MODE 1 T urn the MODE knob (10) until the T OAST led lights on. 4 2 Press TEMP ./SELECT/CL OCK buttons (11) t o modify the number of slices. 4 3 Set the desired level of toasting by turning the TIME/T O- AST COL OR (12) knob. 6 4 Press the ST ART/ST OP (13) button. The display will show the toasting time. At the end of the set time[...]

  • Página 18

    16 17 2 Select the k eep warm time by turning the TIME/TOAST CO- L OR knob (12). 3 Press the ST ART/ST OP (13) button. The oven will star t the countdown. At the end of the set time the control will emit 3 beeps and the display will return to stand-by (showing the time of the day , if previously set). Notes: • If the keep warm time[...]

  • Página 19

    18 LIMITED W ARRANT Y This warran t y applies to all products with De’Longhi or Kenw o - od brand names. What does the warr anty cover? W e warrant each appliance to be free from defec ts in material and workmanship . Our obligation under this warranty is limi- ted to repair at our factor y or authorized service center of any defective par ts or [...]

  • Página 20

    19 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Il peut être positionné soit sur le plan de tra vail soit sur un chariot mobile. Il nécessite seulemen t d’une prise de courant 120V (60 Hz) tripolaire connectée à une mise à terr e ecace. MISE A TERRE S’ ASSURER QUE LA PRISE SOIT POURVUE D’UNE MISE A TERRE EFFICAFE Cet appar eil doit être connecté à un m[...]

  • Página 21

    20 21 fr 1.1 T ABLEAU DE C OMMANDE 1 Achage 2 T émoin T OAST 3 T émoin KEEP W ARM 4 T émoin FAN & BAKE/ DEFROST 5 T émoin BAKE 6 T émoin BROIL 7 T émoin PIZZ A 8 T émoin DEHYD 9 T émoin SMART COOKIES 10 Bouton sélecteur fonctions 11 TOU CHE T EMP ./S EL EC T/C LOCK 12 BO UTON SÉ LE CT EU R TIM E/TOAS T CO L O R 13 TOU CHE START /ST[...]

  • Página 22

    20 21 1.3 A VERTISSEMENTS When using electrical appliances, a number of funda- mental safety rules must be obser v ed, including the following: 1. LISEZ A T TENTIVEMENT LES C ONSIGNES SUIV ANTES 2. Évite z de toucher les sur faces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons pour actionner l’appar eil. 3. A vant d’utiliser l’ appareil , re[...]

  • Página 23

    22 23 1.4 T ABLEAU RÉCAPITULA TIF Programme Fonctions Programmation de la température / Achage Position de la grille et des accessoires Notes/Conseils Décongélation F AN & BAKE/ DEFROST DEFR - Maintien au chaud KEEP W ARM 180 °F - Cuisson chaleur tournante F AN & BAKE/ DEFROST 200°F - 450°F Idéale pour lasagnes, viandes, piz- zas[...]

  • Página 24

    22 23 Programme Fonctions Programmation de la température / Achage Position de la grille et des accessoires Notes/Conseils Cuisson sur le gril et gratins BROIL brl Pour cuir e sur le gril La fonction de cuisson sur le gril est parfaite pour tous les aliments: ham- burgers, hot dogs , brochettes, et c. Utilisez cett e fonction pour dorer les san[...]

  • Página 25

    24 25 1.6 INST ALLA TION 1) Assurez-vous que l’ appareil n’ a pas subi de dommages pendant le transport. 2) Installez l’ appareil sur un plan horizontal et solide , hors de la por tée des enfants (la porte en verr e devient très chau- de pendant le fonctionnement du four). 3) Avant de mettre l’ appareil en marche, respectez une distance d[...]

  • Página 26

    24 25 ache l’heure progr ammée). • Si vous désir ez changer une heure déjà pr ogrammée, ap - puyez sur la touche TEMP ./SELEC T/CL OCK (11) et suivez les instructions susmentionnées. • Il estégalemen tpossible d’ acherl’heur eapr ès avoir acti - vé une fonction, en appuy[...]

  • Página 27

    26 27 Pour cuir e deux plats simultanément, il sut de respecter que- lques règles générales . 1. Les t emps pour la cuisson simultanée de recett es diéren- tes sont plus longs que ceux d’une cuisson individuelle. 2. À mi-cuisson en viron, intervertissez les 2 lèchefrites, en posant celle du haut sur la grille inférieure et celle du[...]

  • Página 28

    26 27 Ingrédients Fonctions Programmation de la tempera- ture /achage T emps de cuisson indicatif Notes et conseils Poulet entier de 3-3,5 livres (1 – 1,5 kg ) sans far ce F AN & BAKE/ DEFROST 350°F 75 min ou jusqu‘ à atteindr e une températur e interne de 175°F dans les cuisses et dans le blanc Utiliser la lèchefrite avec la grill[...]

  • Página 29

    28 29 2.3 FONC TION SMART COOKIES Cette fonc tion est conçue pour cuire de manière par faite des aliments délicats , comme les biscuits et les pâtisseries , en uti- lisant deux plaques. Pour accéder à cette fonction, tournez le sélecteur fonctions (10) jusqu ’ à ce que l’ écran ache TR1 et que le témoi[...]

  • Página 30

    28 29 Disposez directement sur les grilles de séchage (L) les tranches de pomme, d’ananas , de pêche ou de banane . La cir culation d’ air modérément chaud les déshydr atera en 8-14 heures . Le temps néc essaire pour le séchage complet dépend de la quantité de jus des fruits. O n peut sécher également des her- bes aromatiques. Mais c[...]

  • Página 31

    30 31 Indication de l’ écran Notes/conseils * P1 Idéal pour petites pizzas surgelées pesan t 6,5 – 9 oz (185 – 250 g) * P2 Idéal pour pizzas surgelées moy ennes pesant 9 – 18 oz (250 – 500 g) * P3 Idéal pour grandes pizzas surgelées pesan t 18 – 28 oz (500 – 800 g) P1 Idéal pour une pizza fraîche 2p1 Idéal pour deux pizzas f[...]

  • Página 32

    30 31 2.6 FONCTION DEFROST 1 T ournez le sélecteur fonctions (10) jusqu’ à ce que le té- moin F AN BAKE/DEFROST s’ allume. °f 2 Appuyez sur la t ouche TEMP ./SELEC T/CL OCK (11) jusqu’ à ce que l’ écran ache defr 3 Programme z le temps de cuisson (max. 2 heures) en tournant le sélecteur TIME/TO AST COL OR (12). 4 Appuyez sur la t [...]

  • Página 33

    32 33 Ingrédients Poids ou épaisseur T emps de cuissons indicatif (retourner à mi-cuisson) Longe ou côt e de bœuf 1- 1 1 / 2 pouces (2,5-3,75 cm) saignant 12 - 15 min. à point 16 - 18 min. Bifteck de gîte de bœuf , let 3 / 4 - 1 pouce (1,5 – 2,5 cm) saignant 10 - 12 min. à point 13 - 16 min. Hamburger 1 pouce (2,5 cm) à point- bien c[...]

  • Página 34

    32 33 2.8 FONCTION TOAST 1 T ournez le sélec teur fonctions (10) jusqu’ à ce que le té - moin TO AST s’ allume. 4 2 Appuyez sur la touche TEMP ./SELEC T/CL OCK (11) pour mo- dier le nombre de tranches . 4 3 Programme z le temps de grillage désir é en tournant le sélecteur TIME/TO AST COL OR (12). 6 4 Appuyez sur la touche ST ART/ST OP [...]

  • Página 35

    34 35 2 Programme z le temps en tournant le sélec teur TIME/T O- AST COL OR (12). 3 Appuyez sur la t ouche ST ART/STOP (13). Le four commence le compte à rebours . A la n du temps pr ogrammé, l’ appa- reil émet 4 “bips” et l’ écran se remet en veille (en achan t l’heure si elle a été r églée au préalable) Remarques • [...]

  • Página 36

    34 35 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’ applique à tous les appareils ménagers de mar- ques De’L onghi ou Kenwood. Qu’ est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garan tissons que chaque appareil est ex empt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garan tie, est limitée à la r éparation, à [...]

  • Página 37

    36 es 37 CONEXIÓN ELÉCTRIC A Solamente se requier e una toma de corriente de tr es bocas para 120V-60 Hz, dotada de una apr opiada descarga a tierra. INSTRUCCIONES PARA LA PUEST A A TIERRA ASEGÚRESE DE QUE LA TOMA DE C ORRIENTE ESTÉ CONVENIENTEMENTE CONECT ADA A TIERRA El aparat o debe conectarse a tierra. En caso de cor tocir cuito, la corrien[...]

  • Página 38

    36 37 es c ap . 1 general A B C E F G H I M L D 1.1 P ANEL DE MANDOS 1 Display 2 Piloto T OAST 3 Piloto KEEP W ARM 4 Piloto F AN & BAKE / DEFROST 5 Piloto BAKE 6 Piloto BROIL 7 Piloto PIZZA 8 Piloto DEHYD 9 Piloto SMAR T COOKIES 10 Mando del selector de funciones 11 Botón TEMP ./SELEC T/CL OCK 12 Mando del selector TIME/TO AST COL OR 13 Botón[...]

  • Página 39

    38 es 39 1.3 ADVERTENCIAS Cuando utiliza un electrodoméstico debe tomar algunas simples precauciones de seguridad que facilitamos a con- tinuación: 1. LEA DETENIDA MENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIO- NES 2. No toque las super cies calientes. Par a encender el aparato utilic e solamente los mandos y las asas. 3. Antes de utilizar el apara to , al?[...]

  • Página 40

    38 39 es 1.4 T ABLA RESUMEN Programa Funciones Programación de la temperatura/indica- ción del display Posición de la parrilla y de los accesorios Notas/Consejos Descongelación F AN & BAKE/ DEFROST DEFR - Mantener los alimentos calientes KEEP W ARM 180 °F - Cocción horno ventilado F AN & BAKE/ DEFROST 200°F - 450°F Ideal para lasañ[...]

  • Página 41

    40 es 41 Programa Funciones Programación de la temperatura/indica- ción del display Posición de la parrilla y de los accesorios Notas/Consejos Cocción c on grill y gratinado BROIL brl P ara asar a la parrilla La función de cocción con grill es perfec ta para todo tipo de alimen- tos: hamburguesas, würstel, pin- chos, etc . Utilice esta funci[...]

  • Página 42

    40 41 es 1.6 INST ALACIÓN 1) Antes de usar el aparat o, compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. 2) Coloque el aparato sobre una super cie plana y sólida fue- ra del alcance de los niños (la puer ta de cristal se calienta mucho cuando el horno está funcionando). 3) An te s de enc en de r el apa ra t o , alé je lo 2 pul ga[...]

  • Página 43

    42 es 43 • Si quiere cambiar la hora tras haber programado el reloj, pulse el botón TEMP ./SELECT/CLOCK (11) y siga las instruc- ciones facilitadas anteriorment e. • Incluso puede ver la hora después de haber activado una función pulsando el botón TEMP ./SELECT/CL OCK (11) (l[...]

  • Página 44

    42 43 es consideración algunas reglas gener ales simples: 1. L os ti em pos par a la coc ci ón con t emp or án ea d e re ce ta s di fe- rent es son más largos que los tiempos para una única cocción. 2. En la mitad del ciclo de cocción, debe inter cambiar las dos bandejas del horno , ponga la superior sobre la parrilla del nivel inferior y vi[...]

  • Página 45

    44 es 45 INGREDIENTES FUNCIONES PROGR.TEMP ./ INDICACIÓN DEL DISPLAY TIEMPO DE COCCIÓN INDICA TIVO NOT AS Y CONSEJOS Pollo enter o de 3-3.5 lbs.(1 – 1,5 kg ) no relleno . F AN & BAKE/ DEFROST 350°F 75 min. o hasta alcanzar una temp . interna de 175°F en el muslo y en la pechuga. Utilice la bandeja del horno con la parrilla per lada inv[...]

  • Página 46

    44 45 es 2.3 COCCIÓN DE LAS GALLET AS Esta función ha sido conc ebida par a cocer con resu ltados óptimos alimen tos delicados , tales como difere ntes tipos de galletas y masas de r epost ería u tilizando dos bandejas . P ara acced er a esta funció n, gir e e l sele ctor de func iones (10) h asta q ue en el displa y apar ezca la indi cación [...]

  • Página 47

    46 es 47 C o lo qu e d ir ec ta me n t e en la s p ar ri l la s p ar a d es h id r a ta ci ó n r od a ja s d e manzana, piña, melocotón o plátano . La circulación de aire modera - damente caliente las deshidratará en 8-14 horas . El tiempo necesario p ar a la co mp le ta d es hi dr a ta c ió n de pe n de d e l a j u go si d ad d e l a f r ut[...]

  • Página 48

    46 47 es INDICACIÓN DEL DISPLAY NOT AS/SUGERENCIAS * P1 Ideal para pizzas congeladas pequeñas de 6.5 – 9 oz (185 – 250 g) * P2 Ideal para pizzas congeladas medianas de 9 - 18 oz (250 – 500 g) * P3 Ideal para pizzas congeladas grandes de 18 - 28 o z (500 –800 g) P1 Ideal para una pizza fresca 2p1 Ideal para dos pizzas frescas * 2p1 Ideal p[...]

  • Página 49

    48 es 49 2.6 FUNCIÓN DESCONGELACIÓN 1 Gire el selector de funciones (10) hasta que el piloto F AN BAKE/DEFROST se encienda. °f 2 Pulse el botón TEMP ./SELEC T/CL OCK (11) hasta que en el display apare zca defr 3 Gire el selec tor TIME/TO AST C OLOR (12) para programar el tiempo de cocción (máx. 2 horas). 4 Pulse el botón STAR T/STOP (13). El[...]

  • Página 50

    48 49 es INGREDIENTES PESO O GROSOR TIEMPO DE COCCIÓN INDICA TIVO (dé la vuelta en la mitad de la cocción) Lomo o costilla de buey 1- 1 1 / 2 pulgadas (2,5-3,75 cm) poco hecho 12 - 15 min. cocción intermedia 16 - 18 min. Bistec de contratapa de buey , - lete 3 / 4 - 1 pulgada (1,5 – 2,5 cm) poco hecho 10 - 12 min. cocción intermedia 13 -1[...]

  • Página 51

    50 es 51 2.8 TOST ADO 1 Gire el selector de funciones (10) hasta que el piloto TO AST se encienda. 4 2 Pulse el botón TEMP ./SELECT/CLOCK (11) par a modicar el número de r ebanadas. 4 3 Gire el selector TIME/T OAST COL OR (12) para progr amar el nivel de tostado 6 4 Pulse el botón ST ART/STOP (13). En el display aparecerá el tiempo de tostad[...]

  • Página 52

    50 51 es 2 Gire el selec tor TIME/TO AST C OLOR (12) para programar el tiempo . 3 Pulse el botón STAR T/STOP (13). El horno empieza la cuen- ta atrás . Al nal del tiempo programado se emiten 3 “beeps” y el display vuelve a estar en stand-by (muestra la hora, si ha sido previament e programada). NOT AS • Si no programa un t[...]

  • Página 53

    52 es GARANTIA LIMIT A T A Estagarantía cubretodoslosproductos conlas mar cas De’L on - ghi o Kenw ood. Alcance de la garantía Cada ar tefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componen[...]