Cuisinart DCC-1400C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Cuisinart DCC-1400C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCuisinart DCC-1400C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Cuisinart DCC-1400C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Cuisinart DCC-1400C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Cuisinart DCC-1400C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Cuisinart DCC-1400C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Cuisinart DCC-1400C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Cuisinart DCC-1400C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Cuisinart DCC-1400C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Cuisinart DCC-1400C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Cuisinart na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Cuisinart DCC-1400C, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Cuisinart DCC-1400C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Cuisinart DCC-1400C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Brew Central Thermal ™ Coffeemaker DCC-1400C Series For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. DCC1400C_IB_BIL.qxd 2/15/05 5:10 PM Page 1[...]

  • Página 2

    1 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. 3. T o protect against electric shock, do not place cord, plug, or ba[...]

  • Página 3

    SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a long extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least as [...]

  • Página 4

    3 T ABLE OF CONTENTS Important Safeguards . . . . . . . . . . . .Page 1 Unpacking Instructions . . . . . . . . . . .Page 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3 The Quest for the Perfect Cup of Coffee . . . . . . . . . . . .Page 3 Features and Benefits . . . . . . . . . . . .Page 4 Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 5

    4 FEA TURES AND BENEFITS 1. Reservoir Cover Flips back for easy filling. 2. W ater Reservoir 3. Showerhead (not shown) Distributes water evenly over coffee, reducing temperature loss as water passes through grounds. 4. W ater Filter (not shown) Charcoal water filter eliminates chlorine, calcium and bad tastes and odours from tap water . 5. Filter B[...]

  • Página 6

    5 CONTROL P ANEL 1 2a 2b 5 3 8 6 7 2d 1. Clock Display Displays time of day and auto on and off times. 2. Function Knob For setting time of day , and auto on and auto off times. a. Auto On The Auto On feature is used to program the start time of the brew cycle. The auto on time can be set for any time, day or night. The “PM” indicator is displa[...]

  • Página 7

    6 PROGRAMMING YOUR COFFEEMAKER TO BREW COFFEE 1. T urn the FUNCTION KNOB to the “Brew” position. 2. Lift the FLIP SWITCH up to the “On” posi- tion and release. The red “On” indicator light will illuminate and brew cycle will begin. TO TURN THE COFFEEMAKER OFF Simply press the FLIP SWITCH down to the “Off” position and release. PROGR[...]

  • Página 8

    press it again to return the coffeemaker to all its previous settings. Pressing ON/OFF will also exit the Self Clean Mode and turn the coffeemaker OFF . 1-4 Cup Setting: The 1-4 cup setting button is used when you make small amounts of coffee. Normal coffeemakers will produce a colder batch of coffee when smaller amounts are made, because the heate[...]

  • Página 9

    8 or permanent filter . Be sure that the paper filter is completely open and fully inserted in the basket. It may help to fold and flatten the seams of a paper filter beforehand. Add the desired amount of ground coffee, corresponding to the number of cups being brewed. Many coffee bars and the Specialty Coffee Association of America recommend addin[...]

  • Página 10

    9 Remove the carafe from the resting plate. Discard any remaining coffee. The carafe and lid can be washed in warm, soapy water and rinsed thoroughly , or placed in a dishwasher . The carafe and carafe lid should be placed on the upper rack only . Do not use any scouring agents or harsh cleansers on any part of the coffeemaker . Never immerse base [...]

  • Página 11

    10 Cuisinart’s Authorized Service Centre, please remind the servicer to call our Consumer Service Centre to ensure that the problem is properly diagnosed, the product serviced with the correct parts, and to ensure that the product is still under warranty . DCC1400C_IB_BIL.qxd 2/15/05 5:10 PM Page 11[...]

  • Página 12

    ©2005 Cuisinart Cuisinart ® is a registered trademark of Cuisinart 156 Parkshore Dr . Brampton, Ont. L6T 5M1 Consumer Call Centre E-mail: Consumer_Canada@Conair .com Printed in China 05CC25005 Cuisinart offers an extensive assortment of top quality products to make life in the kitchen easier than ever . T ry some of our other countertop appliance[...]

  • Página 13

    ©2005 Cuisinart Cuisinart ® est une marque de commerce déposée de Cuisinart 156, chemin Parkshore Brampton, Ont. L6T 5M1 Courriel centre au consommateur : Consumer_Canada @Conair .com Imprimé en Chine 05CC25005 Découvrez la gamme complète d’appareils électroménagers haut de gamme Cuisinart ® qui comprend les robots de pleine taille, min[...]

  • Página 14

    préposé de téléphoner à notre Centre de service client afin de s’assurer que le problème a été bien diagnostiqué, que le produit est réparé en utilisant les pièces approuvées et que le produit est encore couvert par la garantie. DCC1400C_IB_BIL.qxd 2/15/05 5:10 PM Page 14[...]

  • Página 15

    9 bien. Encore, mettez-le au lave-vaisselle, sur le panier du haut. Essuyez bien toutes les pièces. Ne mettez pas d’eau dans la cafetière une fois le filtre enlevé. Essuyez la partie sous le filtre avec un linge humide. Retirez la verseuse de la plaque chauffante. Jetez le café restant. La verseuse et son couvercle se lavent à l’eau chaude[...]

  • Página 16

    8 poignée et en le soulevant bien droit; placez-le sur le comptoir . Insérez un filtre de papier # 4 ou un filtre permanent. Assurez-vous que le filtre de papier est complètement ouvert et inséré entièrement dans le panier . Plier et aplatir les joints du filtre de papier avant de l’insérer peut aider . Ajoutez la quantité de café moulu [...]

  • Página 17

    s’éteindra. Rallumez la cafetière et si le témoin Self Clean se met à clignoter , refaites un cycle d’auto-nettoyage. Si le témoin Self Clean reste éteint, éteignez la cafetière et faites un autre cycle avec de l’eau fraîche seulement afin de bien nettoyer la cafetière. Remarques sur l’auto-nettoyage Appuyer sur Self Clean annule [...]

  • Página 18

    6 PROGRAMMA TION DE VOTRE CAFETIÈRE POUR INFUSER LE CAFÉ : 1. T ournez le bouton « FUNCTION » à la position « Brew ». 2. Levez l’interrupteur à la position « ON » et relâchez. Le voyant lumineux rouge de mise en marche « ON » s’allumera et le cycle d’infu- sion commencera. POUR METTRE LA CAFETIÈRE HORS TENSION : Il suffit simple[...]

  • Página 19

    5 T ABLEAU DE COMMANDE 1 2a 2b 5 3 8 6 7 2d 1. Affichage de l’horloge Il donne l’heure ainsi que les heures de mise en marche et d’arrêt automatiques. 2. Bouton de fonctions Il sert à allumer et éteindre la cafetière, à régler l’heure et à régler la mise en marche et l’arrêt automatiques. a. Auto On Cette fonction sert à program[...]

  • Página 20

    4 REMARQUE : La quantité maximale de café moulu est de 15 cuillers à soupe (225 ml) par 12 tasses, que vous utilisiez un papier-filtre ou un filtre permanent. Utiliser plus de café fera déborder le filtre si le café est moulu trop fin. CARACTÉRISTIQUES ET A V ANT AGES 1. Couvercle du réservoir Il est monté sur chamière pour faciliter le r[...]

  • Página 21

    3 T ABLE DES MA TIÈRES Mises en garde importantes . . . . . . . . .Page 1 Directives de déballage . . . . . . . . . . . .Page 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3 En quête de la tasse de café parfaite . . . . . . . . . . . . . .Page 3 Caractéristiques et avantages . . . . . . .Page 4 T ableau de commande . . . . . .[...]

  • Página 22

    2 A TTENTION RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’ENLEVEZ P AS LE PANNEAU (OU DOS) AUCUNE PIÈCE UTILISABLE À L ’INTÉRIEUR DIRECTIVES CONCERNANT LE CORDON SPÉCIAL L ’appareil est fourni avec un cordon court pour réduire le risque d’emmêlement ou d?[...]

  • Página 23

    1 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES L ’utilisation d’un électroménager demande la prise de certaines précautions afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure : 1. LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des moufles ou des poignées. 3. Pour éviter les chocs électriques[...]

  • Página 24

    Cafetière isolante Brew Central Thermal MD Série DCC-1400C Pour votre sécurité et afin de profiter pleinement de votre appareil, veuillez toujours lire le manuel d’instructions avec soin avant utilisation. DCC1400C_IB_BIL.qxd 2/15/05 5:10 PM Page 24[...]