Clatronic STWA 3170 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic STWA 3170. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic STWA 3170 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic STWA 3170 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic STWA 3170, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic STWA 3170 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic STWA 3170
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic STWA 3170
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic STWA 3170
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic STWA 3170 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic STWA 3170 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic STWA 3170, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic STWA 3170, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic STWA 3170. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации Bedienungsanleitung/Garantie Bedi[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇ AIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JĘZYK POLSKI ČESKY MA G Y ARUL РУССКИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seit e 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seit e 4 T echnische Daten .....................................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled o vládacích prvků • [...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auc h die Bedienungsanleitung mit. •[...]

  • Página 5

    5 DEUTSCH A CHTUNG : Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heizspirale sollt en Sie das Gerät ca. dreimal ohne Lebensmittel be treiben.  HINWEIS: Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem V organg normal. Sorgen Sie für ausr eichende Belüftung. Inbetriebnahme des Gerätes Anti-Haftbeschichtung! • Fe tten Sie die Backächen vo[...]

  • Página 6

    6 DEUTSCH A CHTUNG : Bitte k eine spitzen oder schneidenden Gegenstände benut - zen, damit die Beschichtung der Backächen nicht beschädigt wird. Betrieb beenden Möchten Sie den Betrieb unt er - bzw . abbrechen, ziehen Sie den Steck er aus der Steckdose. Die rot e K ontrollleuchte erlischt. Reinigung W ARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH Alternativ k önnen Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de oder per F ax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihr en Namen, V ornamen, Straße, Hausnummer , PLZ und W ohnort, T elefon-Nummer , soweit vorhanden, F ax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weit eren benötigen wir die T ypenbezeichnung des rek[...]

  • Página 8

    8 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitslui[...]

  • Página 9

    9 NEDERLANDS OPGELET : V oor de v er wijdering v an de beschermlaag aan de verwar - mingsspiraal dient u het apparaat drie k eer zonder le vensmid - delen te gebruik en.  OPMERKING: Lichte rook - en stankontwikkeling zijn bij dez e procedur e normaal. Zorg voor v oldoende ventilatie. Ingebruikname van het apparaat Niet hechtende laag • V óór[...]

  • Página 10

    10 NEDERLANDS Na het gebruik W anneer u het bedrijf onderbrek en resp. beëindigen wilt, trekt u de stek er uit de contactdoos. Het rode controlelampje dooft. Reiniging W AARSCHUWING: T rekt u vóór he t reinigen altijd eerst de st ekker uit de contact - doos en wacht u to t het apparaat is afgek oeld. OPGELET : • Gebruik géén draadborstel of [...]

  • Página 11

    11 FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez l‘appareil à[...]

  • Página 12

    12 FRANÇ AIS A TTENTION: Pour éliminer le lm de pr otection de la r ésistance, laissez l’appareil fonctionner en v . 3 fois sans aliment.  REMARQUE: L ’émanation légère de fumée et d’ odeurs est alors normale. V eillez à une aération sufsant e. Mise en service Couche antiadhesive • Graissez légèrement les plaques de cuis[...]

  • Página 13

    13 FRANÇ AIS 4. Une fois les aliments sufsamment cuits, enle vez-les à l’aide d’une fourchett e en bois. Ne pas utiliser d’ objets pointus, tranchants ou coupants. A TTENTION: N’utilisez jamais d’obje ts pointus ou coupant, de façon à évit er d’endommager la surface de cuisson de l’appareil. Pour arrêter l’appareil Si vous [...]

  • Página 14

    14 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue el manual[...]

  • Página 15

    15 ESP AÑOL A TENCIÓN: Par a retirar la capa pro tector a en la espiral de calefacción debería accionar el aparato apro x. tres v eces sin alimentos.  INDICA CIÓN: La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería pr eocuparse de tener suciente aireación. Puesta en operación del equipo Recubrimiento anti-adheren[...]

  • Página 16

    16 ESP AÑOL 4. Si la pieza de asar ha alcanzado el grado deseado de cocci - ón, retir e ésta con un tenedor de madera. No utilice objet os agudos, alados o cortantes. A TENCIÓN: No utilice objetos agudos o que corten, para que no se dañe el recubrimiento con capas de las z onas de tostar . Finalizar el funcionamiento Si desea suspender es d[...]

  • Página 17

    17 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. Se puser o aparelho à disposição de terceir os, entregu[...]

  • Página 18

    18 PORTUGUÊS A TENÇÃO: Par a remov er a camada de prot ecção na resistência de aque - cimento em espiral de ve por cerca de tr ês vez es o aparelho a funcionar sem alimentos.  INDIC A ÇÃ O: A formação de fumo e cheiros é normal. Dev erá arejar -se bem o espaço onde se procede a este acto. Primeira utilização do aparelho Rev estim[...]

  • Página 19

    19 PORTUGUÊS A TENÇÃO: Não utilizar objectos aguçados ou cortantes, para que o rev estimento não se ja danicado. Cancelar o funcionamento Se desejar concluir ou cancelar o funcionamento do aparelho, retir e a cha da tomada. A luz vermelha de contr olo apaga-se. Limpeza A VISO : Antes de proceder à limpeza do aparelho, re tirar sempre a[...]

  • Página 20

    20 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le is truzioni per l’uso e conser varle con cur a uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, consegnat e anch[...]

  • Página 21

    21 IT ALIANO A TTENZIONE: Per eliminar e lo strato di pr otezione della spirale è necessario metter e in funzione l‘ apparecchio per ca. tre v olte senza alimenti.  NOT A: F acendo questo è possibile che si formi un legger o fumo e odore. Arieggiare sufcient emente. Messa in funzione dell’apparecchio Rivestimento anti-aderente • Unger[...]

  • Página 22

    22 IT ALIANO A TTENZIONE: Non usare oggetti appuntiti o pungenti, per non ro vinare lo strato delle superci di cottur a. T erminare il funzionamento Se si desidera interromper e o termnare il funzionament o, estrar - re la spina dalla presa. La spia di controllo r ossa si spegne. Pulizia A VVISO : Prima di procedere alla pulizia dell’apparecch[...]

  • Página 23

    23 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt var e på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksanvisning en også følge med. • Apparatet må bar e brukes til priv ate [...]

  • Página 24

    24 NORSK • T ørk av steik eplatene med tørk erull når apparate t er avkjølt. Elektrisk tilkobling Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V , 50 Hz. Den røde kontrollampen (2) f or strøm lyser . Bruk av apparatet Sette inn / skifte steikeplater Sjekk at stikkontakt en er tatt ut når du skal sett e inn elle[...]

  • Página 25

    25 NORSK T ekniske data Modell: ....................................................................... S T/W A 3170 Spenningsforsyning: ........................................220–240 V , 50 Hz Inngangsstrøm: ................................................................... 750 W Beskyttelsesklasse: ...........................................[...]

  • Página 26

    ENGLISH 26 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • The applia[...]

  • Página 27

    ENGLISH 27  NOTE: Any smok e or smells produced during this procedur e are normal. Please ensure sufcient v entilation. Star ting-up the unit Non-stick coating • Lightly grease the baking surfaces before t he unit is used for the rst time. • Use the appliance for about 10 minutes wit h the toasting surfaces closed (see „Using the uni[...]

  • Página 28

    ENGLISH 28 Cleaning W ARNING: Alwa ys pull out the plug fr om the mains socket bef ore cleaning and wait until the unit has cooled do wn. CA UTION: • Do not use any wir e brush or other abrasiv e objects. • Do not use any acidic or abr asive det ergents. • Under no circumstances should the de vice be immersed in water f or cleaning. Baking Su[...]

  • Página 29

    29 JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież karto - nem z opako waniem we wnętrznym. Przekazu jąc urządzenie innej osobie, oddaj jej takż e instru[...]

  • Página 30

    30 JĘZYK POLSKI Przed pier wszym uży ciem Przed przygo tow aniem pierwszych kanapek do spożycia… • Jeżeli jest t o potrzebne, zde jmij opako wanie. Odwiń cały kabel sieciowy . • Oczyść wilgotną ścier eczką obudowę i płyty opiekające. UW A GA: Aby usunąć warstwę śr odka ochronnego z e spirali grzejne j, należy wykonać trzy [...]

  • Página 31

    31 JĘZYK POLSKI Opiekanie (grillowanie) 1. Włóż płyty do opiekania wg opisu w części “Użytkow anie urządzenia”. 2. Następnie wyk onaj czynności opisane w punktach 1 i 3 w części “Opiekanie tostó w”. 3. Połóż prz eznaczon y do opiekania produkt na dolnej pły cie i delikatnie zamknij pokrywę. Nie ściskaj uchwytów . Czas o[...]

  • Página 32

    32 JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisk o, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbior czych, prz ewidziany ch do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda wać sprzęt elektryczny , którego już nie będą P aństwo używ ać. T ym[...]

  • Página 33

    33 ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do pr ovozu si v elmi poz orně pře - čtěte ná vod k obsluz e a tento ná v od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba - vením obalu dobř e uschov ejte. P okud bude te přístr oj předá vat třetím osobá[...]

  • Página 34

    34 ČESKY POZ OR: Pro odstranění ochranné vrstvy z t opné spirály je nutné prov ozo vat př ístroj cca. třikrát bez po travin.  UPOZ ORNĚNÍ: Lehký vývin kouř e a zápachu je při tomto postupu normální. Zajistěte dostat ečné větrání. Uvedení přístro je do pro vozu Antiadhézní vrstva • Před prvním použitím pečíc[...]

  • Página 35

    35 ČESKY Čištění VÝSTRAHA: Před čištěním vždy vytáhnět e zástrčku z e zásuvky a vyčk ejte, až př ístroj vy chladne. POZ OR: • Nepoužív ejte žádné drátěné kartáče nebo jiné drsné předměty . • Nepoužív ejte žádné agr esivní nebo drsné čistící prostředky . • V žádném případě přístr oj nepono?[...]

  • Página 36

    36 MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a g arancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a k észüléke t harmadik személyne[...]

  • Página 37

    37 MA G Y ARUL VIG Y ÁZA T : A fűtőspirálon lévő v édőrét eg eltáv olításához a k észüléket kb. háromszor élelmisz er nélkül k ell üz emeltetni.  T ÁJÉK OZT A T ÁS: Ennél a foly amatnál az enyhe füst- és szagk épződés termés - ze tes. Gondosk odjék megfelelő sz ellőzésről! A készülék üzembe v étele Letap[...]

  • Página 38

    38 MA G Y ARUL VIG Y ÁZA T : Ne használjunk hegyes v agy éles tárgy akat, hogy meg ne sérüljön a sütőfelület ek rét egbev onata. Az üzemeltetés befejezése Ha be szer etné fe jezni vagy megszakítani az üz emeltet ést, húzza ki a csatlakozót a k onnektorból. A piros k ontrolllámpa kialszik. Tisztítás FIG YELMEZTETÉS: Tisztít[...]

  • Página 39

    39 РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про - читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра - ните ее в надежном месте, вмест[...]

  • Página 40

    40 РУССКИЙ Обзор деталей прибор 1 Крышка 2 Красная контрольная лампочка 3 Зеленая контрольная лампочка 4 Кнопка разблокировки 5 Ручки “Cool T ouch“ (теплоизолированные) 6 Запорный механизм A Формы д?[...]

  • Página 41

    41 РУССКИЙ 3. Поступайте, как это было описано в подпунктах 4-7 главы ”Поджаривание сандвичей“. Рецепт бисквитных вафель Смешайте и взбейте до пены: 5 яичных желтков, 5 ст. ложек горячей воды, 100 г [...]

  • Página 42

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 11/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia[...]