Clatronic STWA 3170 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clatronic STWA 3170. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clatronic STWA 3170 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clatronic STWA 3170 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clatronic STWA 3170, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clatronic STWA 3170 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clatronic STWA 3170
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clatronic STWA 3170
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clatronic STWA 3170
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clatronic STWA 3170 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clatronic STWA 3170 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clatronic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clatronic STWA 3170, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clatronic STWA 3170, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clatronic STWA 3170. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации Bedienungsanleitung/Garantie Bedi[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇ AIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JĘZYK POLSKI ČESKY MA G Y ARUL РУССКИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seit e 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seit e 4 T echnische Daten .....................................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled o vládacích prvků • [...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auc h die Bedienungsanleitung mit. •[...]

  • Página 5

    5 DEUTSCH A CHTUNG : Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heizspirale sollt en Sie das Gerät ca. dreimal ohne Lebensmittel be treiben.  HINWEIS: Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem V organg normal. Sorgen Sie für ausr eichende Belüftung. Inbetriebnahme des Gerätes Anti-Haftbeschichtung! • Fe tten Sie die Backächen vo[...]

  • Página 6

    6 DEUTSCH A CHTUNG : Bitte k eine spitzen oder schneidenden Gegenstände benut - zen, damit die Beschichtung der Backächen nicht beschädigt wird. Betrieb beenden Möchten Sie den Betrieb unt er - bzw . abbrechen, ziehen Sie den Steck er aus der Steckdose. Die rot e K ontrollleuchte erlischt. Reinigung W ARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH Alternativ k önnen Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de oder per F ax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihr en Namen, V ornamen, Straße, Hausnummer , PLZ und W ohnort, T elefon-Nummer , soweit vorhanden, F ax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weit eren benötigen wir die T ypenbezeichnung des rek[...]

  • Página 8

    8 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitslui[...]

  • Página 9

    9 NEDERLANDS OPGELET : V oor de v er wijdering v an de beschermlaag aan de verwar - mingsspiraal dient u het apparaat drie k eer zonder le vensmid - delen te gebruik en.  OPMERKING: Lichte rook - en stankontwikkeling zijn bij dez e procedur e normaal. Zorg voor v oldoende ventilatie. Ingebruikname van het apparaat Niet hechtende laag • V óór[...]

  • Página 10

    10 NEDERLANDS Na het gebruik W anneer u het bedrijf onderbrek en resp. beëindigen wilt, trekt u de stek er uit de contactdoos. Het rode controlelampje dooft. Reiniging W AARSCHUWING: T rekt u vóór he t reinigen altijd eerst de st ekker uit de contact - doos en wacht u to t het apparaat is afgek oeld. OPGELET : • Gebruik géén draadborstel of [...]

  • Página 11

    11 FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez l‘appareil à[...]

  • Página 12

    12 FRANÇ AIS A TTENTION: Pour éliminer le lm de pr otection de la r ésistance, laissez l’appareil fonctionner en v . 3 fois sans aliment.  REMARQUE: L ’émanation légère de fumée et d’ odeurs est alors normale. V eillez à une aération sufsant e. Mise en service Couche antiadhesive • Graissez légèrement les plaques de cuis[...]

  • Página 13

    13 FRANÇ AIS 4. Une fois les aliments sufsamment cuits, enle vez-les à l’aide d’une fourchett e en bois. Ne pas utiliser d’ objets pointus, tranchants ou coupants. A TTENTION: N’utilisez jamais d’obje ts pointus ou coupant, de façon à évit er d’endommager la surface de cuisson de l’appareil. Pour arrêter l’appareil Si vous [...]

  • Página 14

    14 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue el manual[...]

  • Página 15

    15 ESP AÑOL A TENCIÓN: Par a retirar la capa pro tector a en la espiral de calefacción debería accionar el aparato apro x. tres v eces sin alimentos.  INDICA CIÓN: La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería pr eocuparse de tener suciente aireación. Puesta en operación del equipo Recubrimiento anti-adheren[...]

  • Página 16

    16 ESP AÑOL 4. Si la pieza de asar ha alcanzado el grado deseado de cocci - ón, retir e ésta con un tenedor de madera. No utilice objet os agudos, alados o cortantes. A TENCIÓN: No utilice objetos agudos o que corten, para que no se dañe el recubrimiento con capas de las z onas de tostar . Finalizar el funcionamiento Si desea suspender es d[...]

  • Página 17

    17 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. Se puser o aparelho à disposição de terceir os, entregu[...]

  • Página 18

    18 PORTUGUÊS A TENÇÃO: Par a remov er a camada de prot ecção na resistência de aque - cimento em espiral de ve por cerca de tr ês vez es o aparelho a funcionar sem alimentos.  INDIC A ÇÃ O: A formação de fumo e cheiros é normal. Dev erá arejar -se bem o espaço onde se procede a este acto. Primeira utilização do aparelho Rev estim[...]

  • Página 19

    19 PORTUGUÊS A TENÇÃO: Não utilizar objectos aguçados ou cortantes, para que o rev estimento não se ja danicado. Cancelar o funcionamento Se desejar concluir ou cancelar o funcionamento do aparelho, retir e a cha da tomada. A luz vermelha de contr olo apaga-se. Limpeza A VISO : Antes de proceder à limpeza do aparelho, re tirar sempre a[...]

  • Página 20

    20 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le is truzioni per l’uso e conser varle con cur a uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, consegnat e anch[...]

  • Página 21

    21 IT ALIANO A TTENZIONE: Per eliminar e lo strato di pr otezione della spirale è necessario metter e in funzione l‘ apparecchio per ca. tre v olte senza alimenti.  NOT A: F acendo questo è possibile che si formi un legger o fumo e odore. Arieggiare sufcient emente. Messa in funzione dell’apparecchio Rivestimento anti-aderente • Unger[...]

  • Página 22

    22 IT ALIANO A TTENZIONE: Non usare oggetti appuntiti o pungenti, per non ro vinare lo strato delle superci di cottur a. T erminare il funzionamento Se si desidera interromper e o termnare il funzionament o, estrar - re la spina dalla presa. La spia di controllo r ossa si spegne. Pulizia A VVISO : Prima di procedere alla pulizia dell’apparecch[...]

  • Página 23

    23 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt var e på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksanvisning en også følge med. • Apparatet må bar e brukes til priv ate [...]

  • Página 24

    24 NORSK • T ørk av steik eplatene med tørk erull når apparate t er avkjølt. Elektrisk tilkobling Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V , 50 Hz. Den røde kontrollampen (2) f or strøm lyser . Bruk av apparatet Sette inn / skifte steikeplater Sjekk at stikkontakt en er tatt ut når du skal sett e inn elle[...]

  • Página 25

    25 NORSK T ekniske data Modell: ....................................................................... S T/W A 3170 Spenningsforsyning: ........................................220–240 V , 50 Hz Inngangsstrøm: ................................................................... 750 W Beskyttelsesklasse: ...........................................[...]

  • Página 26

    ENGLISH 26 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • The applia[...]

  • Página 27

    ENGLISH 27  NOTE: Any smok e or smells produced during this procedur e are normal. Please ensure sufcient v entilation. Star ting-up the unit Non-stick coating • Lightly grease the baking surfaces before t he unit is used for the rst time. • Use the appliance for about 10 minutes wit h the toasting surfaces closed (see „Using the uni[...]

  • Página 28

    ENGLISH 28 Cleaning W ARNING: Alwa ys pull out the plug fr om the mains socket bef ore cleaning and wait until the unit has cooled do wn. CA UTION: • Do not use any wir e brush or other abrasiv e objects. • Do not use any acidic or abr asive det ergents. • Under no circumstances should the de vice be immersed in water f or cleaning. Baking Su[...]

  • Página 29

    29 JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież karto - nem z opako waniem we wnętrznym. Przekazu jąc urządzenie innej osobie, oddaj jej takż e instru[...]

  • Página 30

    30 JĘZYK POLSKI Przed pier wszym uży ciem Przed przygo tow aniem pierwszych kanapek do spożycia… • Jeżeli jest t o potrzebne, zde jmij opako wanie. Odwiń cały kabel sieciowy . • Oczyść wilgotną ścier eczką obudowę i płyty opiekające. UW A GA: Aby usunąć warstwę śr odka ochronnego z e spirali grzejne j, należy wykonać trzy [...]

  • Página 31

    31 JĘZYK POLSKI Opiekanie (grillowanie) 1. Włóż płyty do opiekania wg opisu w części “Użytkow anie urządzenia”. 2. Następnie wyk onaj czynności opisane w punktach 1 i 3 w części “Opiekanie tostó w”. 3. Połóż prz eznaczon y do opiekania produkt na dolnej pły cie i delikatnie zamknij pokrywę. Nie ściskaj uchwytów . Czas o[...]

  • Página 32

    32 JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisk o, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbior czych, prz ewidziany ch do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda wać sprzęt elektryczny , którego już nie będą P aństwo używ ać. T ym[...]

  • Página 33

    33 ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do pr ovozu si v elmi poz orně pře - čtěte ná vod k obsluz e a tento ná v od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba - vením obalu dobř e uschov ejte. P okud bude te přístr oj předá vat třetím osobá[...]

  • Página 34

    34 ČESKY POZ OR: Pro odstranění ochranné vrstvy z t opné spirály je nutné prov ozo vat př ístroj cca. třikrát bez po travin.  UPOZ ORNĚNÍ: Lehký vývin kouř e a zápachu je při tomto postupu normální. Zajistěte dostat ečné větrání. Uvedení přístro je do pro vozu Antiadhézní vrstva • Před prvním použitím pečíc[...]

  • Página 35

    35 ČESKY Čištění VÝSTRAHA: Před čištěním vždy vytáhnět e zástrčku z e zásuvky a vyčk ejte, až př ístroj vy chladne. POZ OR: • Nepoužív ejte žádné drátěné kartáče nebo jiné drsné předměty . • Nepoužív ejte žádné agr esivní nebo drsné čistící prostředky . • V žádném případě přístr oj nepono?[...]

  • Página 36

    36 MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a g arancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a k észüléke t harmadik személyne[...]

  • Página 37

    37 MA G Y ARUL VIG Y ÁZA T : A fűtőspirálon lévő v édőrét eg eltáv olításához a k észüléket kb. háromszor élelmisz er nélkül k ell üz emeltetni.  T ÁJÉK OZT A T ÁS: Ennél a foly amatnál az enyhe füst- és szagk épződés termés - ze tes. Gondosk odjék megfelelő sz ellőzésről! A készülék üzembe v étele Letap[...]

  • Página 38

    38 MA G Y ARUL VIG Y ÁZA T : Ne használjunk hegyes v agy éles tárgy akat, hogy meg ne sérüljön a sütőfelület ek rét egbev onata. Az üzemeltetés befejezése Ha be szer etné fe jezni vagy megszakítani az üz emeltet ést, húzza ki a csatlakozót a k onnektorból. A piros k ontrolllámpa kialszik. Tisztítás FIG YELMEZTETÉS: Tisztít[...]

  • Página 39

    39 РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про - читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра - ните ее в надежном месте, вмест[...]

  • Página 40

    40 РУССКИЙ Обзор деталей прибор 1 Крышка 2 Красная контрольная лампочка 3 Зеленая контрольная лампочка 4 Кнопка разблокировки 5 Ручки “Cool T ouch“ (теплоизолированные) 6 Запорный механизм A Формы д?[...]

  • Página 41

    41 РУССКИЙ 3. Поступайте, как это было описано в подпунктах 4-7 главы ”Поджаривание сандвичей“. Рецепт бисквитных вафель Смешайте и взбейте до пены: 5 яичных желтков, 5 ст. ложек горячей воды, 100 г [...]

  • Página 42

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 11/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia[...]