Candy Aquamatic 8T manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Candy Aquamatic 8T. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCandy Aquamatic 8T vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Candy Aquamatic 8T você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Candy Aquamatic 8T, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Candy Aquamatic 8T deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Candy Aquamatic 8T
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Candy Aquamatic 8T
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Candy Aquamatic 8T
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Candy Aquamatic 8T não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Candy Aquamatic 8T e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Candy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Candy Aquamatic 8T, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Candy Aquamatic 8T, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Candy Aquamatic 8T. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 User instructions Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Mode d’emploi EN IT NL DE FR Aquamatic 8 T[...]

  • Página 2

    IT COMPLIMENTI Con l’acquisto di questo elettrodomestico Candy , Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuov a lavatrice frutto di anni di r icerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elev ate prestazi[...]

  • Página 3

    IT INDICE Pref azione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Cassetto detersivo Selezione Il prodotto Ta b e lla pr ogrammi Lavaggio Pulizia e manutenzione ordinaria Ricerca guasti 4 CHAPTER CA P I TO L O HOOFDSTUK KAPITEL CHAPITRE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 N[...]

  • Página 4

    CA P I TO L O 1 NO TE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano: A) MANU ALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFIC ATI DI GARANZIA D) CURV A PER TUBO SC ARICO CONSERV ATELI e controlli che non abbia subito danni durante il trasporto, in caso contrario chiami il centro Candy più vicino. 6 IT  SPE[...]

  • Página 5

    8 NL DE EN HOOFDSTUK 2 GARANTIE Bij het apparaat is een gar antiecertificaat gev oegd dat u recht geeft op reparatie en technische ondersteuning. KAPITEL 2 GARANTIE Der beiliegende Garantieschein ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zw ei Jah re a b Kaufdatum. IM SERVICEF ALL WENDEN SI[...]

  • Página 6

    CA P I TO L O 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA A TTENZIONE: PER QU ALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LA V ATRICE ● To l g a l a spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso contrario richieda l’i[...]

  • Página 7

    ● Non usi adattatori o spine mul t iple ● Non permetta che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sor veglianza. ● Non tiri il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente. ● Non lasci esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...). ● In caso di t[...]

  • Página 8

    CA P I TO L O 4 14 CA P AC I TA ’ D I BIANCHERIA ASCIUTT A AC QU A LIVELLO PO TENZA MOT ORE LA V AGGIO PO TENZA MOT ORE CENTRIFUGA PO TENZA MOT ORE ELETTROPOMP A PO TENZA RESISTENZA PO TENZA MAX ASSORBIT A kg l W W W W W A 3 ~10 150 250 30 1100 1250 10 AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE IT giri /m in. 800 GIRI DI CENTRIFUGA N/cm 2 MPa min. 0,05 max. [...]

  • Página 9

    CA P I TO L O 5 MESSA IN OPERA INST ALLAZIONE Po rt i la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. T agli le f ascette fer matubo Svitare le 2 viti superior i A e togliere il coperchio, sf ilandolo in or izzontale. To lga il car tone di protezione. Svitare i 2 tiranti B sulla trav er sa portante (con una chiave f issa [...]

  • Página 10

    IT Applichi il f oglio di polionda sul f ondo come mostrato in fi gura. Allacci il tubo dell’acqua al r ubinetto. L’ a pparecchio de ve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico fo rn iti in dotazione. I vecchi tubi di carico non dev ono essere riutilizzati. A TTENZIONE: NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al mur o[...]

  • Página 11

    IT Controlli che la legenda progr ammi inser ita nell’apposita sede, sia nella lingua corretta, oppure la sostituisca con quella a ppropriata in dotazione. Livelli la m acchina con il piedino anteriore. a) Girare in senso or ar io il dado per sbloccare la vite del piedino. b) Ruotare il piedino e f ar lo scendere o salire f ino ad ottenere la per[...]

  • Página 12

    CHAPTER 6 COMANDI Cassetto detersivo Ta s t o a pertura oblò Ta s t o m a rcia arresto Ta s t o esc lusione centr ifuga Ta s t o 400 Manopola di regolazione della temperatura di lavaggio Manopola programmi di lavaggio 22 A B C D E I L IT L I C D E A F B 9 NL DE FR KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Wa schmittelbehälter Ta ste zum Öffnen des Bullauges [...]

  • Página 13

    DESCRIZIONE COMANDI TAS T O APER TURA OBLÒ A TTENZIONE: UNO SPECIALE DISPOSITIV O DI SICUREZZA IMPEDISCE L ’IMMEDIA TA APER TURA DELL’OBLO’ ALLA FINE DEL LA V AGGIO . AL TERMINE DELLA F ASE DI CENTRIFUGA ATTEND A 2 MINUTI PRIMA DI APRIRE L’OBLÒ. TAS T O MARCIA /ARRESTO TAS TO ESCLUSIONE CENTRIFUGA Inserendo questo tasto si ottiene l’esc[...]

  • Página 14

    IT TAS T O 400 Nei progr ammi per tessuti resistenti la lavabiancheria ef fettua la centrifuga f inale con incremento graduale della velocità da 400 giri f ino alla massim a velocità prevista. Il tasto esclude l’alta velocità ri ducendo a 400 giri. MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DI LA V AGGIO PUO’ RUOTARE NEI DUE SENSI Questa lava[...]

  • Página 15

    IT 28 MANOPOLA PROGRAMMI DI LA V AGGIO A TTENZIONE: NON RUOTI MAI LA MANOPOLA IN SENSO ANTIORARIO MA LA RUO TI IN SENSO ORARIO E NON PREMA IL T ASTO MARCIA (C) PRIMA DELLA SELEZIONE DEL PROGRAMMA. Le tabelle descr ivono il progr amma di lavaggio in base al numero o simbolo scelto. L 12 OK 13 KNOP W ASPROGRAMMA ’S BELANGRIJK: DRAAI DE KNOP AL TIJD[...]

  • Página 16

    CA P I TO L O 7 C ASSETT O DETERSIV O Il cassetto detersivo é suddiviso in 2 vaschette: - lavaggio - ammorbidenti In caso di impostazione progr amma di candeggio utilizzare la v aschetta dell’ammorbidente. In caso di prelavaggio introdurre il detersivo direttamente nel cestello. A TTENZIONE: SI RICORDI CHE ALCUNI DETERSIVI SONO DI DIFFICILE ASPO[...]

  • Página 17

    IT 32 CA P I TO L O 8 SELEZIONE PROGRAMMI Per tra ttare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lav atr ice ha 2 fa s ce di progr ammi diversi per tipo di: lavaggio, temperatur a e durata (vedere tabella progr ammi di lavaggio). Inoltre esiste una f ase di prelavaggio con stop che può essere usata per sporchi eccezionali. 1 T es[...]

  • Página 18

    CA P I TO L O 9 IL PRODO TT O A TTENZIONE: Se dev e lavare tappetoni, copriletti o altr i indumenti pesanti è bene non centrifugare. Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati in lavatrice, dev ono essere contrassegnati con il simbolo “Pura Lana V ergine” e avere inoltre l’indicazione “Non infeltrisce” oppure “Lav a bile i[...]

  • Página 19

    ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● PROGRAM FOR Intensive - Heavily soiled Colour f ast ta ble cloths, towels, underwear Eco-Energy saving Colour f ast ta ble cloths, towels, underwear Delicate colours Coloured, shirts dressing gowns, sheets Normally soiled Coloured, shirts dressing gowns, sheets RAPID PROGRAMME Non f ast co[...]

  • Página 20

    39 ❙ ❀ CA RI C O DETERSIV O Note da considerare In caso di biancheria con elevato gr ado di sporco é consigliata la ri duzione del carico a non più di 2 kg. 1)Progr amma in accordo norma IEC 456. 2) In caso di prelavaggio intr odurre il detersivo direttamente nel cestello ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● DA S[...]

  • Página 21

    PROGRAMMA VOOR Intensief - Stark verontreinigd Beddegoed, tafelkleden, werkkleding, handdoeken, ondergoed Eco-energie zuinig Beddegoed, tafelkleden, werkkleding, handdoeken, ondergoed Bonte was Bonte was o verhemden, pullo vers , beddegoed Normaal verontreinigd Bonte was o verhemden, pullo vers , beddegoed Snelle cy clus Niet kleur echt jeans Inten[...]

  • Página 22

    PROGRAMM FÜR Intensiv-Programm Bettücher Tischdeck en Ber ufs- Kleidung Handtücher Leibwäsche Normal verschmutzt Bettücher Tischdecken Berufs- Gebrauchs-Wäsche Handtücher Leibwäsche Far bi ge Feinwäsche Buntwäsche Hemden, Morgenröck e Pullov er Bettücher Sparprogramm Buntwäsche Hemden, Morgenröck e Pullov er Bettücher Schnellprogramm[...]

  • Página 23

    PROGRAMME POUR Intensif - T rès sale Drap, nappes à couleur s solides et blanches, ser viettes, linger ie Eco-economique Drap, nappes à couleur s solides et blanches, ser viettes, linger ie Couleurs délicats Linge coloré, chemises vestes, pullov er drap P eu sale Linge coloré, chemises vestes, pullov er drap PROGRAMME RAPIDE Linge de couleurs[...]

  • Página 24

    CA P I TO LO 11 LA V A GGIO Supponiamo che il bucato da lavare sia di CO TONE MOL TO SPORCO (se ha delle macchie particolar mente resistenti le asporti con l’a pposita pasta). Quando solo alcuni capi presentano macchie che ri chiedono un tr attamento con prodotti candeggianti liquidi, si può procedere a una smacchiatur a preliminare in lavatrice[...]

  • Página 25

    Il carico ammesso per i tessuti resistenti é di 3 kg mentre nel caso di tessuti delicati, si consiglia di non superare i 2 kg (1 kg nel caso di capi in “Pura Lana Ve r g i ne” lavabile in lavatrice), per evitare la fo rm azione di pieghe dif ficili da stirare. Per tessuti molto delicati é consigliabile l’utilizzo di un sacchetto di rete. ES[...]

  • Página 26

    ● Metta nella prima va schetta di lavaggio 60 g di detersivo (se 3 kg): circa un misurino. ● Metta nella 2ª vaschetta 50 cc dell’additivo che desidera (se 3 kg). ● Chiuda il cassetto detersivo (A). ● Si assicuri che il r ubinetto dell’acqua sia aper to. ● Che lo scarico sia in posizione regolare. ● Prema il pulsante di marc ia (C).[...]

  • Página 27

    CA P I TO LO 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per la Sua lavatrice all’esterno non usi a brasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● Pulizia vaschette. ● Tr aslochi o lunghi periodi di fermo macchina. PULIZIA V ASCHETTE Anche se non strettamente necessario ?[...]

  • Página 28

    IT 54 TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MA CCHINA Pe r eventuali tr aslochi o qualora la m acchina restasse fe rm a a lungo in luoghi non ri scaldati, é necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi. A corrente disinserita, stacchi il tubo dalla f ascetta e lo porti, verso il basso, sul catino, fi no alla completa fuori[...]

  • Página 29

    57 CA P I TO LO 13 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento do vesse persistere si r ivolg a al Centro di Assistenza Tecnica Candy com unicando il modello di lavabiancheria, ripor tato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di g aranzia. Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed ef ficace. Att[...]

  • Página 30

    HOOFDSTUK 13 NL PROBLEEM Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een T echnische Dienst van Candy . V oor snelle ser vice geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant v ande deur of op het gar antiebewijs is vermeld. Belangrijk 1 Het gebruik van fosf aatvr ije milieuvriendelijke w asmiddelen kunnen het [...]

  • Página 31

    60 CHAPITRE 13 FR ANOMALIE Si le mauv ais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; comm uniquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouv ant sur la carrosserie à l’intér ieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces inf or mations v ous obtiendrez une inter vention plus rapid[...]

  • Página 32

    The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libret[...]

  • Página 33

    03.06 - 9150031.4.B - Printed in Italy - Imprimé en Italie EN IT NL DE FR[...]