Campbell Hausfeld IFN35650 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Campbell Hausfeld IFN35650. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCampbell Hausfeld IFN35650 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Campbell Hausfeld IFN35650 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Campbell Hausfeld IFN35650, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Campbell Hausfeld IFN35650 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Campbell Hausfeld IFN35650
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Campbell Hausfeld IFN35650
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Campbell Hausfeld IFN35650
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Campbell Hausfeld IFN35650 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Campbell Hausfeld IFN35650 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Campbell Hausfeld na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Campbell Hausfeld IFN35650, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Campbell Hausfeld IFN35650, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Campbell Hausfeld IFN35650. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Description This nailer is designed for decorative trim, molding, window casings, furniture trim and picture frame assembly. Features include: convenient rear loading magazine which holds up to 100 nails, no-mar tip, adjustable exhaust, single cycle trigger, quick clear nose, and an adjustable depth of drive mechanism. General Safety Information CA[...]

  • Página 2

    2 General Safety Information (Continued) • Do not touch the trigger unless driving nails. Never attach air line to nailer or carry nailer while touching the trigger. The tool could eject a fastener which will result in death or serious personal injury. Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in deat[...]

  • Página 3

    RECOMMENDED HOOKUP The illustration below shows the recommended hookup for the nailer. 1. The air compressor must be able to maintain a minimum of 70 PSI when the nailer is being used. An inadequate air supply can cause a loss of power and inconsistent driving. 2. An oiler can be used to provide oil circulation through the nailer. A filter can be u[...]

  • Página 4

    4. Reconnect air supply to the nailer. 5. Depress the Work Contact Element (WCE) against the work surface without pulling the trigger. The nailer MUST NOT OPERATE . Do not use the tool if it operates without pulling the trigger. Personal injury may result. 6. Remove the nailer from the work surface. The Work Contact Element (WCE) must return to its[...]

  • Página 5

    4. The door can now be rotated, exposing the jammed fastener. 5. Remove the jammed fastener, using pliers or a screwdriver if required. 6 Rotate door back into the closed position. 7. Extend the wire latch and place over the hooks on the nose. 8. Close the latch by pushing the latch up and in until the latch snaps into place. 9. Make sure the trigg[...]

  • Página 6

    Air leaking at trigger valve Air leaking between housing and nose Air leaking between housing and cap Nailer skips driving nail Nailer runs slow or has loss of power Nails are jammed in nailer O-Rings in trigger valve housing are damaged Loose screws in housing Damaged O-Rings Damage to bumper Loose screws Damaged gasket Worn bumper Dirt in nose pi[...]

  • Página 7

    Limited W arranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One (1) Year. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purpos[...]

  • Página 8

    Notes 8 Model IFN35650 Operating Instructions www.chpower.com[...]

  • Página 9

    Cesser d’utiliser tout outil s’il y a malaise, engourdissement, fourmillement ou douleur et consulter un médecin. Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien. Lire attentivement ce manuel et comprendre tous les avertissements de sécurité et les instructions avant d’utiliser la cloueuse. [...]

  • Página 10

    Généralités Sur La Sécurité (Suite) • Toujours bien s’équilibrer pendant la manipulation ou l’utilisation de la cloueuse. • Ne jamais modifier ou empêcher le fonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact (WCE) et ne jamais maintenir la gâchette enfoncée à l’aide de ruban adhésif par exemple. Ceci pourrait entraîne[...]

  • Página 11

    Généralités Sur La Sécurité (Suite) • Ne jamais laisser la cloueuse sans surveillance ni branchée à un compresseur si hors-service. Il y a risque de blessures graves si la cloueuse est utilisée par une personne qui ne connait pas les instructions d’utilisation. • Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci peut causer du dommage le r[...]

  • Página 12

    7. Actionner la gâchette. Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact (WCE) sur la surface de travail. La cloueuse DOIT FONCTIONNER . 8. Appuyer le mécanisme de déclenche- ment par contact (WCE) sur la surface de travail. Actionner la gâchette. La cloueuse DOIT FONCTIONNER . CHARGEMENT DE LA CLOUEUSE 1. Toujours connecter l’outil à l[...]

  • Página 13

    Utilisation de la Cloueuse (Suite) DÉCHARGEMENT DE LA CLOUEUSE 1. Toujours décharger toutes les attaches avant de mettre l’outil hors service. La méthode de déchargement est le contraire du chargement, mais toujours déconnecter le tuyau à air avant le déchargement. 2. Tirer en arrière le poussoir et presser le bouton de dérivation « Nai[...]

  • Página 14

    14 Fr Modèle IFN35650 Instructions D’Utilisation Fuite d’air à l’endroit de la soupape de la gâchette Fuite d’air entre le carter et le nez Fuite d’air entre le carter et le capuchon La cloueuse saute un clou pendant l’expulsion La cloueuse fonctionne lentement ou a une perte de puissance Blocage des clous Joints torique endommagés [...]

  • Página 15

    Garantie Limitée 1. DURÉE : De la date d'achat par l'acheteur original comme suit : un (1) an. 2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400 3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente)[...]

  • Página 16

    16 Fr Modèle IFN35650 Instructions D’Utilisation Notes[...]

  • Página 17

    Descripción Esta clavadora está diseñada para trabajos de acabado, moldes interiores, bases, paneles y ensamblaje e instalación de gabinetes. Entre las características se incluyen: conveniente depósito que se carga port la parte posterior y sujeta hasta 100 clavos, punta que no se estropea, escape ajustable, gatillo de ciclo único, boca de d[...]

  • Página 18

    Informaciones Generales de Seguridad (Continuación) • Siempre colóquese en una posición firme y balanceada para usar o manipular la clavadora. • No modifique ni deshabilite el Elemento de Contacto de Trabajo. No amarre ni pegue con cinta adhesiva el Elemento de Contacto de Trabajo ni el gatillo en una posición oprimida. Se puede producir la[...]

  • Página 19

    2. Gire la clavadora de modo que la entrada de aire quede mirando hacia arriba. Agregue de 4 a 5 gotas de aceite no detergente 30W en la entrada de aire. No use aceites detergentes, aditivos de aceite, ni aceites para herramientas neumáticas. Los aceites para herramientas neumáticas contienen solventes que pueden averiar los componentes internos [...]

  • Página 20

    Cómo usar la Clavadora (Continuación) 3. Use mangueras de aire de 9,5 mm diseñadas para presiones mínimas de trabajo de 150 psi. Use mangueras de aire de 12,7 mm si la longitud de las mismas es de 50' ó más. Para un mejor rendimiento, instalele a la clavadora un conector rápido de 9,5 mm (con roscas de 6,4 mm NPT) cuyo diámetro interno[...]

  • Página 21

    Cómo usar la Clavadora (Continuación) PARA DESCARGAR LA CLAVADORA 1. Siempre sáquele todos los clavos a la clavadora antes de guardarla al terminar de usarla. Para descargar la unidad debe hacer lo contrario que se hace para cargarla, excepto que siempre debe desconectar la manguera de aire antes de comenzar a descargar la unidad. 2. Hale hacia [...]

  • Página 22

    Cómo usar la Clavadora (Continuación) Para colocarle los sellos Cada vez que repare una clavadora deberá limpiarle y lubricarle las partes internas. Le recomendamos que use Parker O-lube o un lubricante equivalente en todos los anillos en O. A cada anillo en O se le debe dar un baño de lubricante para anillos antes de instalarlos. Igualmente, d[...]

  • Página 23

    Modelo IFN35650 Manual de Instrucciones 23 Sp Garantía Limitada 1. DURACIÓN: Desde la fecha de compra por parte del comprador original, según se detalla: 1 (un) año. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3. QUIEN RECIBE ESTA GA[...]

  • Página 24

    24 Sp Modelo IFN35650 Manual de Instrucciones Notas[...]