Brother 884-639 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Brother 884-639. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBrother 884-639 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Brother 884-639 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Brother 884-639, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Brother 884-639 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Brother 884-639
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Brother 884-639
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Brother 884-639
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Brother 884-639 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Brother 884-639 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Brother na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Brother 884-639, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Brother 884-639, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Brother 884-639. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Be sure to read this document bef ore using the machine. W e recommend that you k eep this document nearb y f or future ref erence. V eillez à lire ce document av ant d'utiliser la machine . Nous v ous conseillons de conser v er ce document à por tée de la main pour vous y référer ultérieurement. Operation Manual Se wing machine Product [...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1 IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS Read all instructions before using. When using a sewing machine , basic saf ety precautions should alwa ys be tak en, including the f ollowing: D ANGER – T o reduce the risk of electr ic shoc k: The sewing machine should never be left unattended while plugged in. Always unplug the sewing machine from the electri[...]

  • Página 4

    2 SA VE THESE INSTR UCTIONS This se wing mac hine is intended f or household use . This appliance is not intended f or use by persons (including children) with reduced ph ysical, sensory or mental capabilities, or lack of e xperience and knowledge , unless they ha v e been given supervision or instruction concer ning use of the appliance by a perso[...]

  • Página 5

    3 CONGRA TULA TIONS ON CHOOSING A BR O THER SEWING MA CHINE Y our machine is one of the finest sewing machines a v ailable f or home use . T o fully enjoy all the f eatures incorporated into it, we suggest that you study this booklet. PLEASE READ BEFORE USING Y OUR SEWING MA CHINE For safe operation Be sure to watch the placement of your hands in [...]

  • Página 6

    CONTENTS Accessories ................................................................................. 5 Machine Features ........................................................................ 6 Before Y ou Begin (1) .................................................................... 7 P o wer Cord and F oot Controller ..........................[...]

  • Página 7

    5 Accessories No. P art Name P art Code 1 Cov er XA0917-054 2 Medium Screwdriv er XC9541-051 3 Small Screwdriv er X55468-051 4 Cleaning Brush X59476-051 5 Knee Lift XA0830-051 6 Needles and Case (ORGAN HLX5) 1 Size 9, 2 Siz e 11, 1 Size 14, 1 Size 16, 1 Ballpoint Needle X80805-151 7 Lining Plate Screw (2) 062670-817 8 F abric Separator 184720-001 9[...]

  • Página 8

    6 Mac hine Features Presser Foot Pressure Adjustment Dial (Page 8) Three Holed Thread Guide (Page 14) Light Switch (Page 9) Thread Trimmer Sewing Area Light (Page 10) Feed Dogs (Page 9 and 18) Thread Guide Bar (Page 11) Stitch Length Regulator (Page 7) Needle Stop Position Button (Page 9) Reverse Stitch Lever (Page 7) Feed Dog Adjustment Knob (Page[...]

  • Página 9

    7 Bef ore Y ou Begin (1) Power Cord Foot Controller Power Switch I O Hand Wheel 1 2 3 4 5 6 7 Stitch Length Regulator Reference Mark Lower number = shorter stitches Higher number = longer stitches Stitch Length Reverse Stitch Lever Upper Thread Tension Loosen Tighten Tension Block Thread T ension Dial When tighter thread tension is ● desired, tur[...]

  • Página 10

    8 Presser Foot Lift Lever Lowering the presser f oot ● lift le ver lo wers the se wing f oot down onto the f abric and engages the thread tension function. When working with heavy ✽ f abrics or other fabrics that don’t slide easily under the f oot, raise the presser f oot lev er to position the f abric. Knee Lift Using the conv enient knee li[...]

  • Página 11

    9 Bef ore Y ou Begin (2) Thread Cutter Button CA UTION When the machine stops due to jammed threads and so f or th, do not step on the f oot controller , turn the power off , and moving the needle with the hand wheel, check the situation. The thread cutter trims upper and ● bobbin threads at the end of seams. Needle Stop P osition Button When ind[...]

  • Página 12

    10 Changing Needles and Light Bulb Changing the Needle T ur n the sewing machine 1 off . Raise needle to highest position using hand wheel, and lower presser f oot. Loosen screw with 2 screwdriv er , and remov e needle. Hold the needle with the flat 3 side to the right, and inser t the needle as f ar as it will go . Make sure needle is sec[...]

  • Página 13

    11 b c d a c a b Spool of Thread � 2 Spool Cushion Spool Cap � 1 Threading (1) CA UTION Do not mov e bobbin winding clutch while machine is running. Bobbin Winding Raise the thread guide bar all the wa y . 1 Mount a spool of thread on the spool pin. 2 ✽ 1 Use spool cap when using parallel-wound thread. ✽ 2 Use spool cushion when using[...]

  • Página 14

    12 Stop winding process when 9 bobbin is full. T ake the f oot off foot controller . Manually mov e bobbin winding 0 clutch back to original position. While holding the end of the thread, 7 step on the f oot controller for a f e w seconds. Once enough thread has wound itself around the bobbin to hold itself in place, release the f oot cont[...]

  • Página 15

    13 Quick Bobbin Thread Device Lift needle plate and open 1 bobbin door . Put bobbin into the bobbin case . 2 Run thread through thread notch and ✽ under latch spring, so that a length of thread is e xposed. Alwa ys use the bobbin case that w as ✽ supplied with this machine. A secondar y bobbin case can be ordered from y our dealer . Pull [...]

  • Página 16

    14 Threading (2) 1 2 6 7 8 9 0 A 3 4 5 Long Groove Scarf (depression on needle shaft) Thread Needle Hole 1 7 2 3 5 6 4 7 8 9 0 A Make sure thread tak e-up le v er ● ( 7 ) is in highest position and presser f oot is up . When using poly ester thread or thread that ✽ tangles or breaks, run the thread through all three holes of the thread guide. I[...]

  • Página 17

    15 Bef ore sewing, pull the thread loop to the 6 right and then pull the thread tail towards the back of the machine f ollo wing the opening in the presser f oot. The automatic needle-threader cannot be ● used with the thread-needle combinations illustrated in the char t shown abo v e. T ransparent nylon thread can be used regardless of the ch[...]

  • Página 18

    16 Stitc h Samples and Needle Char t Stitch Samples Set stitch length regulator to 1 desired stitch length. Make sure appro ximately 15 cm 2 of upper thread is pulled out and la ying behind presser foot. While needle is in raised position, inser t a test strip from the garment fabric under the foot. Lower presser f oot. 3 T ur n the hand w[...]

  • Página 19

    17 Changing Presser Feet (Zipper Foot) Raise presser f oot, and raise 1 needle to highest position. Loosen and remov e screw using 2 screwdriv er . Changing Presser Feet Presser Feet Attach zipper f oot and tighten 3 screw . Use the same method to attach ✽ the other f eet that come with your machine . See page 22 f or directions on ✽ a[...]

  • Página 20

    18 Basic Se wing (1) Basic Sewing Lift f oot, pull about 15 cm 1 of upper and bobbin thread under and behind f oot, and position f abric under foot. Lower presser f oot le v er to 2 lower f oot. T ur n the hand wheel toward 3 you to lo wer the needle through the f abric, then step gently on the f oot controller to begin. Raise needle to hi[...]

  • Página 21

    19 Basic Se wing (2) Rolled Hem Foot Attach rolled hem f oot. 1 Ref er to page 17 for instructions ✽ on changing sewing f eet. P osition the f abric (re verse side 2 f acing up) under the presser f oot. Insert needle approximately 0.5 cm from the edge of the f abric and sew 2 stitches. 0.5 cm 0.5 cm Thread end Rolled Hem Thread With your ri[...]

  • Página 22

    20 Basic Se wing (3) Zipper Foot Attach zipper f oot. 1 See “Changing Presser Feet ✽ (Zipper F oot)” on page 17. T ur n the hand wheel towards y ou 2 to lower the needle and adjust the position of the f oot relative to the needle using the adjustment screw to slide the f oot from left to right. Secure the zipper with basting 5 and se[...]

  • Página 23

    21 In visib le Zipper Foot Attach invisib le zipper f oot. 1 Align zipper with f abric. Mark 2 the base of the opening appro ximately 2 cm abov e the end of the zipper . Baste the zipper position. 3 Separate the seam allow ance. 4 With the zipper mounted, baste 5 just the seam margin on one side of the zipper . Close the zipper and b[...]

  • Página 24

    22 Quilting Foot Reduce the f oot pressure and tur n the dial on the machine lowering the f eed dogs for free motion quilting. Note If the f oot is frequently used, be sure to apply a small amount of oil about once a month to the area indicated by the arro ws. (If too much oil is applied, wipe off the e xcess with a cloth.) W alking Foot Forked par[...]

  • Página 25

    23 Seam Guide Tighten the screw securely 1 with a screwdriv er since it might otherwise loosen due to vibration. a Installation Adjustment T ur n adjustment screws as arro ws images suggest to set the position of the Seam Guide f oot. F abric Separator (for joining lining to fabric) Use this technique f or sewing ✽ velv et and lining together [...]

  • Página 26

    24 Caring f or Y our Mac hine CA UTION Make sure the po wer to the machine is off bef ore cleaning sewing machine . T ur n machine off. 1 Remov e f oot. 2 Remov e needle plate. 3 Clean out dust and thread 4 scraps. Thread scraps can be s wept out ✽ through the bobbin door . When the area under the needle 5 plate is cleaned out, oil[...]

  • Página 27

    25 T r ouble Shooting Bef ore taking your se wing machine in f or ser vice, chec k the f ollowing chart. Y ou can solve most problems b y y ourself. If you need additional help , the Brother ✽ Solutions Center off ers the latest F AQs and troub leshooting tips. Visit us at “ http://solutions.brother .com ”. 13-15.24 Thread Breakage Upper thre[...]

  • Página 28

    26 13-15.24 Hand Wheel Doesn’t Rotate Needle is not attached correctly. Reattach. Thread is getting tangled. Rethread machine. Clean bobbin case and under needle plate. Oil the machine. Needle is bent, or tip is dulled. Change needles. Thread Gets Tangled on Wrong Side of Fabric Upper threading is not threaded correctly. Re-thread machine properl[...]

  • Página 29

    27 INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES Lisez toutes les instructions av ant d'utiliser la machine. Lorsque vous utilisez cette machine , v ous de vez toujours respecter les précautions de sécurité de base, à sa v oir : D ANGER – P our réduire le risque de choc électrique : Ne laissez jamais la machine sans surveillance pendant qu[...]

  • Página 30

    28 CONSER VEZ CES INSTR UCTIONS Cette mac hine est conçue pour une utilisation domestique . Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enf ants) souffrant d’incapacités ph ysiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’e xpérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne s[...]

  • Página 31

    29 NOUS V OUS REMERCIONS D’A V OIR CHOISI LA MA CHINE A COUDRE ELECTR ONIQ UE BR O THER. Cette machine à coudre est une des meilleures disponibles actuellement pour l’usage domestique . Cependant, nous vous conseillons la lecture de ce f ascicule afin de profiter pleinement de toutes les f onctions intég rées. RECOMMEND A TIONS A V ANT D?[...]

  • Página 32

    T ABLE DES MA TIÈRES Accessoires ............................................................................... 31 Fonctions de la machine ........................................................... 32 A vant de commencer (1) ........................................................... 33 Cordon d’alimentation et pédale ........................[...]

  • Página 33

    31 Accessoires No. de pièce Désignation Code de pièce 1 Couvercle XA0917-054 2 T our nevis mo y en XC9541-051 3 P etit tournevis X554680-51 4 Brosse de netto yage X59476-051 5 Le vier de lev age au genou XA0830-051 6 Aiguilles et boîte (ORGAN HLX5) 1 T aille 9, 2 T aille 11, 1 T aille 14, 1 T aille 16, 1 aiguille à pointe-bille X80805-151 7 Vi[...]

  • Página 34

    32 Fonctions de la mac hine Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche (Page 34) Guide-fils à trois trous (Page 40) Interrupteur de la lampe (Page 35) Coupe-fil Lampe de section de couture (Page 36) Griffes d’entraînement (Pages 35 et 44) Barre de guidage du fil (Page 37) Sélecteur de longueur de point (Page 33) Bouton de po[...]

  • Página 35

    33 A v ant de commencer (1) Disque sélecteur de tension du fil P our augmenter la tension du fil, ● tourner le sélecteur de tension vers la droite . Le fil supér ieur et le fil de la canette se rejoignent sur le bon côté du tissu. P our diminuer la tension du fil, ● tourner le sélecteur de tension vers la gauche. Le fil supérieur e[...]

  • Página 36

    34 Levier du pied-de-bic he Abaisser le le vier du pied-de- ● biche pour abaisser le pied sur le tissu et activer la f onction de tension du fil. P our tra v ailler dans du tissu ✽ lourd et des tissus qui ne glissent pas f acilement sous le pied, rele ver le le vier du pied-de- biche pour placer le tissu. Levier de le v age au genou Le le vier[...]

  • Página 37

    35 A v ant de commencer (2) Bouton de ciseaux A TTENTION Si la machine s’arrête, notamment en cas de bourrage de fils, ne pas appuyer sur la pédale; vér ifier la situation après av oir mis la machine hors tension et en déplaçant l’aiguille av ec le v olant à main. Les ciseaux coupent le fil supérieur et ● le fil de la canette à l[...]

  • Página 38

    36 Remplacement de l’aiguille et de l’ampoule de lampe Remplacement de l’aiguille Eteindre la machine. 1 Rele ver l’aiguille sur la position de le vage maximal à l’aide du volant, et abaisser le pied-de-biche. Desserrer la vis av ec 2 un tournevis et retirer l’aiguille. T enir l’aiguille avec la section 3 plate sur la droite[...]

  • Página 39

    37 b c d a c Enfila g e (1) A TTENTION Ne pas déplacer la butée de canette pendant que la machine f onctionne. Remplissage de la canette Rele ver la barre de guidage du fil au maxim um. 1 Placer une bobine de fil sur le por te-bobine. 2 ✽ 1 A v ec un fil enroulé parallèlement, utiliser le capuchon de bobine. ✽ 2 A v ec un fil enrou[...]

  • Página 40

    38 Arrêter le bobinage lorsque la 9 canette est pleine. Retirer le pied de la pédale. A la main, ramener la b utée de 0 canette à sa position d’origine. T out en tenant l’extrémité du fil, 7 appuyer sur la pédale pendant quelques secondes. Quand il s’est enroulé suffisamment de fil sur la canette pour que le fil reste en plac[...]

  • Página 41

    39 Dispositif de remontée rapide du fil de la canette Soule ver la plaque à aiguille et 1 ouvrir le volet de la canette. Mettre la canette dans le boîtier de la canette. 2 F aire passer le fil dans l’encoche prévue et ✽ sous le ressor t de verrouillage de manière à laisser sor tir quelques cm de fil. T oujours utiliser le boîtier[...]

  • Página 42

    40 Enfila g e (2) a b f g h i j k c d e Longue rainure Gorge (creux sur l’axe d’aiguille) Fil Orifice de l’aiguille 1 7 2 3 5 6 4 7 8 9 0 A Vérifier que le levier de rele v age du fil se ● trouve sur la position de le v age maximale et que le pied-de-biche est rele vé ( 7 ). Lorsqu’on utilise du polyester ou du fil ✽ qui se torsad[...]

  • Página 43

    41 A v ant de coudre, tirez la boucle de fil 6 vers la droite et dirigez la queue du fil vers l’arrière de la machine tout en suivant l’ouv erture du pied-de-biche. Cer taines combinaisons de fil et d’aiguille ne ● permettent pas d’utiliser l’enfileur automatique, comme indiqué dans le tableau ci-dessus . Un fil de nylon transpa[...]

  • Página 44

    42 P oints d’essai et tableau d’aiguilles P oints d’essai Régler le sélecteur de longueur de 1 point sur la longueur de point voulue . V eillez à tirer environ 15 cm 2 de fil supérieur et à les placer derrière le pied-de-biche. L ’aiguille étant en position rele vée, mettre un morceau de tissu sous le pied-de-biche pour f aire[...]

  • Página 45

    43 Changement du pied- de-biche (Pied pour fermeture à glissière) Rele ver le pied-de-biche et 1 rele ver l’aiguille à la position maximale. Desserrer la vis à l’aide d’un 2 tournevis et la retirer . Chang ement du pied-de-bic he Les différents pied-de-biche Fix er le pied pour fermeture à 3 glissière et resserrer la vis. Proc[...]

  • Página 46

    44 Couture de base (1) Couture de base Rele ver le pied-de-biche , 1 sor tir environ 15 cm de fil supérieur et de fil de canette et les f aire passer derrière le pied-de-biche, puis placer le tissu sous le pied-de-biche. Abaisser le le vier pour 2 abaisser le pied-de-biche. T our ner le volant à main v ers 3 soi pour abaisser l’aiguil[...]

  • Página 47

    45 Couture de base (2) Pied pour ourlet r ouleauté Fix er le pied pour ourlet rouleauté. 1 P our le changement des pieds- ✽ de-biche, v oir page 43. Placez le tissu (l’env ers v ers 2 le haut) sous le pied-de-biche. Insérer l’aiguille à environ 0,5 cm du bord du tissu et coudre 2 points. 0,5 cm 0,5 cm Extrémité du fil Ourlet roule[...]

  • Página 48

    46 Couture de base (3) Pied pour fermeture à glissière Fix er le pied pour fermeture à 1 glissière. V oir « Changement du pied-de- ✽ biche (Pied pour f er metures à glissière) » à la page 43. T our ner le volant à main v ers soi 2 pour abaisser l’aiguille et régler la position du pied par rappor t à l’aiguille; utiliser la v[...]

  • Página 49

    47 Pied pour fermeture à glissière in visib le Fix er le pied pour fermeture à 1 glissière invisib le. Disposer la f er meture à glissière 2 sur le tissu. Marquer la base de l’ouverture à environ 2 cm au-dessus de l’e xtrémité de la f er meture à glissière. F aufiler l’emplacement de la 3 f er meture à glissière. Sépare[...]

  • Página 50

    48 Pied transparent pour ouatinage/ matelassage Réduire la pression du pied-de- biche et tourner le sélecteur sur la machine en abaissant les griffes d’entraînement pour le matelassage en bras libre. Remarque Si l'on utilise fréquemment le pied, bien appliquer une petite quantité d'huile environ une f ois par mois à l'endroit[...]

  • Página 51

    49 Guide de couture Serrer la vis av ec un tournevis 1 sinon elle pourrait se desserrer en raison des vibrations . a Installation Réglage Utilisez le séparateur pour obtenir une couture nette av ec 2 épaisseurs de tissus difficiles à manipuler en les empêchant d’interagir l’un sur l’autre av ant que l’aiguille ne les couse en une c[...]

  • Página 52

    50 Entretien de la mac hine à coudre A TTENTION Bien éteindre la machine av ant de procéder au netto yage de la machine à coudre. Eteindre la machine. 1 Retirer le pied-de-biche. 2 Retirer la plaque à aiguille. 3 Enle ver la poussière et les 4 restes de fil. Il est possible d’enle v er les ✽ restes de fil par le volet de la c[...]

  • Página 53

    51 Dépanna g e A v ant de f aire réparer la machine à coudre, vérifier le tableau suiv ant. V ous pouv ez résoudre v ous-même la plupar t des problèmes . Pour une aide supplémentaire , le service d’aide en ligne Brother ✽ Solutions Center propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage régulière[...]

  • Página 54

    52 39-41.50 Le volant ne tourne pas L’aiguille est mal fixée. Fixer à nouveau l’aiguille. Le fil s’emmêle. Réenfiler la machine. Nettoyer le boîtier de la canette et sous la plaque à aiguille. Graisser la machine. L’aiguille est tordue, ou son extrémité est émoussée. Changer d’aiguille. Le fil est emmêlé sur l’envers du tiss[...]

  • Página 55

    [...]

  • Página 56

    English French 884-639 Printed in T aiwan XF7177-001 Please visit us at http://solutions.brother .com where you can get product support and answers to frequently ask ed questions (F A Qs). Visitez notre site http://solutions.brother .com pour obtenir les coordonnées du ser vice après-v ente et consulter la F oire aux questions (F A Q).[...]