Briggs & Stratton 1695987 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Briggs & Stratton 1695987. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBriggs & Stratton 1695987 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Briggs & Stratton 1695987 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Briggs & Stratton 1695987, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Briggs & Stratton 1695987 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Briggs & Stratton 1695987
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Briggs & Stratton 1695987
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Briggs & Stratton 1695987
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Briggs & Stratton 1695987 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Briggs & Stratton 1695987 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Briggs & Stratton na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Briggs & Stratton 1695987, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Briggs & Stratton 1695987, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Briggs & Stratton 1695987. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Not for Reproduction[...]

  • Página 2

    Products Co v ered b y This Manual The follo wing products are co vered b y this manual: 1695979, 1695984, 1695985, 1695986, 1695987, 1695988, 1696000, 1696001, 1696002, 1696003, 1696004, 1696005, 1696006, 1696007, 1696024, 1696025, 1696026, 1696028, 1696029, 1696030, 1696080, 1696081, 1696082, 1696083, 1696123, 1696125 Manual Contents: Operator Sa[...]

  • Página 3

    W ARNING U .S.A. Models: The engine e xhaust from this product contains chemicals known to the State of C alifornia to cause cancer , birth defects , or other reproductiv e harm. General Saf ety W arnings Read the Manual D ANGER This snowthr ower is capable of amputating hands and feet and thr owing objects. R ead and obser ve all the saf ety instr[...]

  • Página 4

    • F or models equipped with electric starting motors, disconnect the pow er cord after the engine starts. • Ex ercise e xtreme caution when operating on or crossing gra vel driv es, walk s, or roads . Stay alert for hidden haz ards or traffic. • Run the machine a f ew minutes after throwing sno w to pre vent freez e-up of the collector/impell[...]

  • Página 5

    • K eep all loose clothing aw ay fr om the front of the snowthr ower and auger . Scar ves , mittens, dangling dra wstrings, loose clothes , and pants can quickly become caught in the rotating de vice and amputation will occur . Tie up long hair and remo ve jew elr y . • Run the machine a f ew minutes after discharging snow to pre vent freez e-u[...]

  • Página 6

    • Do not use pressuriz e star ting fluids because their vapors are flammable . Hot Surfaces W ARNING Running the engine produces heat. Engine parts, especially the muffler , become e xtremely hot. F ailure to observe these saf ety instructions could result in se vere thermal burns on contact. • Ne ver touch a hot engine or muffler . Allow muffl[...]

  • Página 7

    Saf ety System T ests Determining Which T est to Use Models with Free Hand™ Control: After engaging the traction control (left hand) and auger contr ol (right hand), Fr ee Hand allow s the operator to release the auger control, and f or the auger control to r emain engaged until the traction control is r eleased. F ree Hand models hav e the icon [...]

  • Página 8

    F eatures and Contr ols Engine F eatures and Contr ols F or engine features and contr ols, please ref er to the engine operator's manual. Snowthr ow er F eatures and Controls 3 Description Icon Location Auger Control Lev er - Used to engage and disengage the auger and impeller . T o engage, push do wn. T o disengage, release . A Speed Select L[...]

  • Página 9

    Operation Bef ore Operating the Sno wthro wer W ARNING Read the oper ator's manual before oper ating the machine. This machine can be dangerous if used carelessly . • Ne ver operate the sno wthrower without all guards , covers , and shields in place. • Stop the engine whene ver leaving the oper ating position. • Remo ve the k ey bef ore [...]

  • Página 10

    will continue to rotate until the traction contr ol lev er/Free Hand control le ver is r eleased. 8. If desired, if equipped, use the grip w armer switch (L) to turn on the heated hand grips. Stopping the Snowthr ow er 1. Release the auger contr ol lever (A, Figur e 3). 2. Release the tr action control lev er (F). 3. Stop the engine. Please re fer [...]

  • Página 11

    Deflector A djustment 8 A. Manual Deflector Contr ol (if equipped) Loosen the de flector knob (A, Figure 8), adjust the deflector to the desired position, and then tighten the knob to secur e. Raise the deflector to thr ow snow further . B . Electric Deflector Control (if equipped) While the engine is running, press either side of the deflector con[...]

  • Página 12

    Filling the F uel T ank Please ref er to the engine operator's manual f or information about filling the fuel tank, and for fuel r ecommendations. Clearing a Clogged Discharge Chute D ANGER Amputation hazar d The discharge chute contains a rotating impeller to thro w snow . Fingers can quickly become caught in the impeller . Nev er clear or un[...]

  • Página 13

    NO TE: Fuel must be remo ved or treated to pr ev ent gum deposits from f orming in the tank, filter , hose, and carbur etor during storage . W ARNING Fire and e xplosion hazard Gasoline is highly flammable and its vapors ar e explosiv e. F umes may tr avel to a distant ignition source and an explosion and/or fire ma y result. Handle gasoline carefu[...]

  • Página 14

    Maintenance Maintenance Schedule Befor e Each Use • Check engine oil lev el • P er f orm Safety System T est Ev er y 8 Hours or Daily • Check engine oil lev el Ev er y 25 Hours or Annually • Lubricate control le ver linkage • Lubricate the auger assembly • Lubricate the discharge chute rotation gear and de flector • Lubricate the driv[...]

  • Página 15

    13 Lubricate Auger Shaft Fittings Using a grease gun, lubricate the auger shaft fittings (B , Figure 13) ev er y 25 operating hours , or once per season. Each time a shear bolt or pin (C) is replaced, the auger shaft MUS T be greased. F or storage or when replacing shear bolts or pins , remov e the shear bolts or pins (C), lubricate the shaft fitti[...]

  • Página 16

    T raction Driv e Belt Adjustment The traction driv e belt is under constant spring tension and does not require an y adjustment. If the traction driv e belt is slipping, see your authoriz ed dealer . Speed Control R od Adjustment If the speed control rod r equires adjustment, see an authorized dealer . Easy T urn™ C able Adjustment If the Easy T [...]

  • Página 17

    4. Align the shear pin holes. Install the ne w shear pin (A, Figure 18) through the auger shaft (C). Secure with a cotter pin (B). 18 Shear Bolt Replacement 1. T urn off the engine and w ait for all moving parts to stop . 2. Remo ve the e xisting shear bolt. 3. Lubricate the auger grease fittings . Spin the auger to lubricate the auger shaft. 4. Al[...]

  • Página 18

    T roubleshooting T roubleshooting Chart P erform the inspection or repair as indicated in the T roubleshooting Chart. Remedy Look f or Problem Release both auger contr ol and Free Hand contr ol (if equipped) to stop auger . Fr ee Hand control (if equipped) is AC TIVE. Auger does not stop within 5 seconds after right control le ver is released. See [...]

  • Página 19

    Produits couv erts par ce manuel Les pr oduits suivants sont couv er ts dans ce manuel : 1695979, 1695984, 1695985, 1695986, 1695987, 1695988, 1696000, 1696001, 1696002, 1696003, 1696004, 1696005, 1696006, 1696007, 1696024, 1696025, 1696026, 1696028, 1696029, 1696030, 1696080, 1696081, 1696082, 1696083, 1696123, 1696125 T able des matières : Sécu[...]

  • Página 20

    A v er tissements locaux A VER TISSEMENT Modèles des É.-U . : Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits chimiques r econnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer , d’anomalies congénitales ou d’autres eff ets néfastes sur la f onction de reproduction. Se la ver les mains après[...]

  • Página 21

    • Ne pas utiliser la souffleuse à neige sur des surfaces audessus du sol comme les toits des résidences, les garages , les vérandas ou toutes autres structur es ou édifices. • Les opér ateurs doivent év aluer leur habilité de faire fonctionner la souffleuse à neige en toute sécurité suffisamment pour protéger eux-mêmes et les autr e[...]

  • Página 22

    • T ransporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque la soupape d'arrêt est fermée . Lors de l’entr eposage d’essence ou du remisage de la machine av ec du carburant dans le réservoir : • L ’essence est extrêmement inflammable et ses v apeurs sont e xplosives. L es émanations peuvent se propager jus qu'à une source d?[...]

  • Página 23

    Sécurité du moteur A VER TISSEMENT Le f onctionnement sans danger de la souffleuse à neige demande un soin et entretien vigilant. La f aillite d'observer les instructions de sécurité dans ce manuel peut résulter à la mort ou une blessure gra ve . • Débra yer toutes les manettes et passer au point mort a vant de démarrer le moteur . [...]

  • Página 24

    • Vérifier fréquemment le fonctionnement des commandes. Ajuster et réparer le cas échéant. • Lors de répar ations, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine homologuées ou identiques . • T oujours se conformer aux spécifications d'usine sur tous les paramètres et réglages. • Seuls les centres de service homologu[...]

  • Página 25

    T ests du s ystème de sécurité Déterminer quel test utiliser Modèles av ec commande Fr ee Hand™ (main libre) : Une fois que la commande de traction (à gauche) et la commande de tarière (à droite) sont embr ayées , Free Hand permet à l’utilisateur de relâcher la commande de tarière pour que la commande de tarière reste embr ayée ju[...]

  • Página 26

    T est du sy stème de sécurité (machines sans commande F ree Hand) A VER TISSEMENT Danger d’amputation Cette souffleuse à neige est équipée de plusieurs sy stèmes mécaniques de sécurité conçus pour la sécurité de l’opérateur pendant qu’il utilise cette machine. Vérifier régulièr ement le fonctionnement de ces sy stèmes en uti[...]

  • Página 27

    F onctions et commande Car actéristiques et commandes du moteur P our les caractéristiques et commandes du moteur , se référer au manuel d’utilisation du moteur . Car actéristiques et commandes des souffleuses à neige 3 Description Pictogramme Emplacement Le vier de commande de la tarière - Utiliser pour embra yer et débra yer la tarière[...]

  • Página 28

    F ontionnement A v ant d’utiliser la souffleuse à neige A VER TISSEMENT Lire le manuel de l’utilisateur a vant d’utiliser la machine. Cette machine peut être dangeureuse si utilisée d'une manière négligente . • N’utilisez jamais la souffleuse à neige sans que les protections , caches et éléments protecteurs soient en place. ?[...]

  • Página 29

    6. Appuy er à fond sur le levier de commande de traction/F ree-Hand (F/G) pour embra yer l’entr aînement de traction et commencer à déplacer la souffleuse à neige. P our arrêter , relâcher le le vier . REMARQUE : T oujours relâcher le levier de commande de traction a vant de changer de vitesse. 7. Sur les modèles équipés de commandes F[...]

  • Página 30

    7 30 Not for Reproduction[...]

  • Página 31

    Réglage du déflecteur 8 A. Commande de déflecteur manuelle (si l’unité en est équipée) Desserrer le bouton du déflecteur (A, Figur e 8), régler le réflecteur sur la position voulue et resserr er ensuite le bouton pour maintenir la position. Rele ver le déflecteur pour rejeter plus loin la neige. B . Commande de déflecteur électrique ([...]

  • Página 32

    Remplissage du réser v oir de carburant V euillez-vous référ ez au manuel de l’utilisateur du moteur pour des informations concernant le remplissage du réservoir et pour des recommandations sur le carburant. Dégagement d'une goulotte d'éjection colmatée D ANGER Danger d’amputation Le conduit d'éjection contient un impulse[...]

  • Página 33

    11 4. Régler le patin de l’autre côté à la même hauteur . Remisage hors saison Si la machine doit être r emisée pendant 30 jours ou plus à la fin de la saison, les étapes suivantes sont r ecommandées pour la préparer pour le r emisage. T oujours se référer au manuel de l’utilisateur pour des détails importants si la machine doit ?[...]

  • Página 34

    Entretien Progr amme de maintenance A vant chaque utilisation • Contrôler le niveau d'huile moteur • Effectuer le test du s ystème de sécurité T outes les 8 heures ou chaque jour • Contrôler le niveau d'huile moteur T outes les 25 heures ou tous les ans • Lubrifier la tringlerie du levier de commande • Lubrifier l’assembl[...]

  • Página 35

    13 Lubrifier les accessoires de l'arbr e de la tarière Lubrifier la visserie de l’arbre de tarièr e à l’aide d’un pistolet graisseur (B , Figure 13) toutes les 25 heures d’utilisation ou une fois par saison. Chaque f ois qu’une goupille de cisaillement ou une goupille (C) est remplacée , l’arbre de tarière DOIT être graissé.[...]

  • Página 36

    15 6. Essuyer l’arbr e à tête hex agonale (B) av ec de l’huile synthétique 5W30 pour moteur av ant le remisage et à la fin de chaque saison. 7. Installer le panneau inférieur . Inspection du câble de traction Les câbles sont ajustés à l'usine et pas d'ajustements de vront être nécessaires . T outefois , si les câbles sont [...]

  • Página 37

    17 2. P our ajuster , desserrer l’écr ou (C) en maintenant les méplats d’ajustement (D) et en tournant l’écrou. T ourner ensuite les méplats d’ajustement en tenant l’écrou d’ajustement (E). La vis de réglage est une vis Phillips et la tête peut être maintenue ou tournée en insérant un tourne vis à tra vers le ressort (F). 3. [...]

  • Página 38

    Remplacement du boulon de cisaillement et de la douille d’écartement Les tarièr es sont attachées à l’arbre de tarière à l’aide de goupilles spéciales conçues pour se briser si un objet venait à se loger dans le carter de tarière. Utiliser uniquement des goupilles de cisaillement d’origine ou équivalentes . 1. Arrêter le moteur [...]

  • Página 39

    Dépannage T ableau de dépannage Procéder à l’inspection ou aux répar ations comme indiqué dans le T ableau de dépannage. Solution Vérifier que Problème Relâcher à la f ois la commande de tarière et la commande Fr ee Hand (si la machine en est équipée) pour arrêter la tarière. La commande Fr ee Hand (si la machine en est équipée)[...]

  • Página 40

    Solution Vérifier que Problème Consulter le distributeur homologué. Courroie d’entraînement de tarière lâche ou bien endommagée. La machine refuse d’éjecter la neige . Régler le câble de commande de tarière. Se r eporter à la section Entretien de ce manuel. Le câble de contrôle de tarièr e n’est pas réglé correctement. Rempla[...]

  • Página 41

    Not for Reproduction[...]

  • Página 42

    Not for Reproduction[...]

  • Página 43

    Not for Reproduction[...]

  • Página 44

    Not for Reproduction[...]