Braun HAIRPERFECT HC 20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Braun HAIRPERFECT HC 20. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBraun HAIRPERFECT HC 20 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Braun HAIRPERFECT HC 20 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Braun HAIRPERFECT HC 20, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Braun HAIRPERFECT HC 20 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Braun HAIRPERFECT HC 20
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Braun HAIRPERFECT HC 20
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Braun HAIRPERFECT HC 20
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Braun HAIRPERFECT HC 20 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Braun HAIRPERFECT HC 20 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Braun na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Braun HAIRPERFECT HC 20, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Braun HAIRPERFECT HC 20, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Braun HAIRPERFECT HC 20. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HC 50/20 Titel KUR TZ DESIGN 21.01.04 h a i r p e r f e c t char ge oil 5605454_P1 Seite 1 Dienstag, 17. Februar 2004 1:54 13[...]

  • Página 2

    Deutsch 4, 56, 63 English 8, 56, 63 Français 12, 57, 63 Español 16, 57, 63 Português 20, 58, 63 Italiano 24, 58, 63 Nederlands 28, 59, 63 Dansk 32, 59, 63 Norsk 36, 60, 63 Svenska 40, 60, 63 Suomi 44, 61, 63 Türkçe 48, 63 Ελληνικ 52, 61, 63 Internet: www .braun.com 5-605-454 /07/II-04/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/ TR/GR Printed in U[...]

  • Página 3

    oil oil HC 50/20 mn-Explo KUR TZ DESIGN 20.01.04 12 11 13 oil 10 1 2 3 4 5 6 7 8 h a i r p e r f e c t charge off on 1 2 6 7 8 3 4 5 9 AB C oil oil clean & oil D 5605454_P3 Seite 1 Dienstag, 17. Februar 2004 1:52 13[...]

  • Página 4

    4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haarschneider viel Freude. Wichtig • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden. • Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. • N[...]

  • Página 5

    5 Aufladen des Haarschneiders (nur HC 50) Den Haarschneider bei Schalterstellung «off» (6) mindestens 8 Stunden am Netz aufladen. Die Kontroll-Leuchte (7) zeigt an, dass der Haarschneider ans Netz ange- schlossen ist. Den Haarschneider dann kabellos verwenden, bis die Akku- Einheit leer ist. Danach wieder voll aufladen. Voll geladen kann der Haar[...]

  • Página 6

    6 Normales Schneiden Schieben Sie den Distanzkamm (1) auf das Gerät, bis er einrastet. Der Schnittstufen-Schalter (5) muss dazu auf Stufe «1» stehen. Den Schnittstufen-Schalter stellen Sie auf die gewünschte Schnittstufe (4), indem Sie ihn gedrückt halten und nach oben schieben. Um mit dem Schneiden zu beginnen, schieben Sie den Ein-/Ausschalt[...]

  • Página 7

    7 Um eine optimale Funktion des Schneidsystems zu gewährleisten, muss es nach jedem Gebrauch mit Leichtmaschinenöl geölt werden (D). Schneidsystem anschließend wieder auf das Gerät drücken, bis es einrastet. Zum Schutz des Kabels sollte es nach Gebrauch vom Gerät getrennt werden. Akkupflege (nur HC 50) Um die Kapazität der Akku-Einheit zu e[...]

  • Página 8

    8 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Important • Study the pictures and read the copy carefully before using the clipper. • Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.). • Do not wind th[...]

  • Página 9

    9 Charging the clipper (HC 50 only) Connect the clipper to the mains with the on/off switch (6) in position «off» and charge it for at least 8 hours. The pilot light (7) indicates that the clipper is connected to the mains. Once the clipper is completely charged, use it without the cord until discharged. Then recharge to full capacity again. A fu[...]

  • Página 10

    10 Clipping or trimming without distance comb Remove the distance comb (only possible at setting «1»). To start clipping, shift the on/off switch to «on». Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting hair). Slowly and carefully move the appliance against the direction of hair growth. Only when trimming contours sh[...]

  • Página 11

    11 Environmental notice (HC 50 only) This appliance is provided with a nickel-hydride rechargeable battery. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown on page 68, remove and dispose of the batteries at your retail store or at appropriate collection site[...]

  • Página 12

    12 Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Important • Regardez le schéma et lisez attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. • N’utilisez pas la tondeuse [...]

  • Página 13

    13 Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement) Connectez la tondeuse au secteur, commutateur marche/arrêt (6) en position « off », et mettez en charge pendant au moins 8 heures. Le voyant lumineux (7) indique que la tondeuse est connectée au secteur. Une fois la tondeuse totalement chargée, utilisez-la sans le cordon jusqu’à décharge c[...]

  • Página 14

    14 Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le commutateur (6) sur « on ». Maintenez le peigne-guide sur les cheveux, parallèle à la tête, et déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des cheveux. Le peigne- guide ne peut [...]

  • Página 15

    15 Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement) Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable, la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ. La recharger ensuite à pleine capacité. Ne pas laisser la tondeuse continuellement en charge. Ne pas exposer la tondeuse à des tempé[...]

  • Página 16

    16 Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Importante • Examine las fotos explicativas con detenimiento antes de utilizar el corta-pelos. • No use el corta-pelos cerca de superficies mojadas o recipiente[...]

  • Página 17

    17 Carga del corta-pelos (sólo HC 50) Conecte el corta-pelos a la red con el interruptor «on/off» (6) colocado en la posición «off», y déjelo cargándose como mínimo durante 8 horas. La luz piloto (7) indica que el corta-pelos está conectado a la red. Cuando la batería está completamente cargada úsela sin el cable de red hasta que se de[...]

  • Página 18

    18 Para seleccionar el nivel de longitud deseado (4), presione el selector de longitud y desplázelo hacia arriba. Para comenzar a cortar, sitúe el selector «on/off» (6) en posición «on» Mantenga el peine distanciador sobre el pelo, paralelo a la cabeza, y lentamente comience a moverlo en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. El[...]

  • Página 19

    19 Mantenimiento de la batería recargable (sólo HC 50) Para optimizar la capacidad de carga y la vida de la batería, ésta debe ser completamente descargada cada seis meses, cuando se use regular- mente. A continuación, recárguela hasta el máximo de su capacidad de nuevo. No mantenga el corta-pelos permanentemente cargado. No exponga este apa[...]

  • Página 20

    20 Português Os nossos produtos são criados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Importante • Observe as figuras e leia este texto com atenção antes de utilizar o aparador de cabelo. • Não use o aparador de cabelo perto de superfícies molh[...]

  • Página 21

    21 Carregar o aparador de cabelo (só para o HC 50) Ligue o aparador de cabelo à corrente eléctrica com o interruptor «on/off» (6) colocado na posição «off» e deixe-o a carregar no mínimo durante 8 horas. A luz piloto (7) indica que o aparador está ligado à corrente. Uma vez totalmente carregado, use o aparador de cabelo sem cabo até qu[...]

  • Página 22

    22 Para seleccionar o comprimento desejado (4), pressione para baixo o selector de comprimento e de seguida para cima. Para começar a aparar, ligue o interruptor «on/off» (6) para «on». Mantenha o pente distanciador rente ao cabelo, paralelo à face, e mova-o lentamente na direcção oposta ao crescimento do cabelo. O pente distanciador só po[...]

  • Página 23

    23 Conservação da bateria recarregável (só para o HC 50) Para manter a capacidade e vida útil da bateria recarregável, o aparador deverá descarregar-se, conforme a sua utilização habitual, em cada 6 meses, aproximadamente. Depois deste processo, carregue de novo a bateria na capacidade máxima. Não deixe o aparador a carregar permanenteme[...]

  • Página 24

    24 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo tagliacapelli Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Importante • Osservate bene le figure e leggete attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio. • Non usate il tagliacapelli vi[...]

  • Página 25

    25 Caricare il tagliacapelli (solo modello HC 50) Collegare l’apparecchio alla presa di corrente con l’interruttore «on/off» (6) in posizione «off» e caricarlo per almeno 8 ore. La spia di rete (7) indicherà che il tagliacapelli è connesso alla presa di corrente. Una volta che l’apparecchio è completamente carico, usarlo senza cavo fin[...]

  • Página 26

    26 Mantenete il pettine distanziatore (1) «piatto» e parallelo alla cute, e muovete lentamente l’apparecchio in direzione opposta a quella di crescita dei capelli. Il pettine distanziatore (1) può essere estratto soltanto quando il selettore della lunghezza di taglio (5) è regolato sulla posizione «1». Taglio senza il pettine distanziatore [...]

  • Página 27

    27 Dopo l’uso, sconnettere il cavo di alimentazione dall’apparecchio (per salvaguardare il cavo stesso da danneggiamenti). Come preservare la batteria interna ricaricabile (solo modello HC 50) Per ottimizzare la capacità e la vita utile della batteria interna, essa dovrebbe essere scaricata completamente con l’uso regolare dell’ap- parecch[...]

  • Página 28

    28 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun tondeuse. Waarschuwing • Lees voor het gebruik altijd de gebruiksaanwijzing en bekijk de afbeeldingen goed. • Gebruik uw tondeuse niet in de buurt van, of boven ru[...]

  • Página 29

    29 Uw tondeuse opladen (alleen HC 50) Steek de stekker in het stopcontact met de aan-/uitschakelaar (6) op «off» en laadt de tondeuse tenminste 8 uur lang op. Het controlelampje (7) geeft aan dat de tondeuse is aangesloten op het lichtnet. Wanneer de tondeuse volledig is opgeladen, gebruik deze dan zonder snoer totdat de batterij geheel ontladen [...]

  • Página 30

    30 Normaal knippen Druk de opzetkam (1) op de tondeuse tot deze vastklikt. De lengte selectieschakelaar (5) moet op positie «1» staan. Om de gewenste lengte-instelling te kiezen (4), duwt u de lengte selectieschakelaar naar beneden en schuift u deze naar boven. Om te beginnen met scheren, dient u de aan/uit schakelaar (6) op «on» te zetten. Hou[...]

  • Página 31

    31 Om de prestatie van het messenblok (D) optimaal te houden, dient u deze na ieder gebruik te smeren met een druppel naaimachine olie. Klik vervolgens het scheerblad terug in de originele positie. Neem na gebruik het snoer uit het apparaat om de levensduur van het snoer te verlengen. De oplaadbare batterij in goede staat houden (alleen HC 50) Om d[...]

  • Página 32

    32 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun hårklipper. Vigtigt • Studer tegningerne og læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du begynder at bruge hårklipperen. • Brug ikke klipperen i nærheden af vand (f.eks. badekar, bruser etc.). • Ledningen må ikke vikle[...]

  • Página 33

    33 Opladning af hårklipperen (kun HC 50) Check, at apparatet er slukket (tænd/sluk knappen (6) skal stå på «off»). Tilslut til lysnettet og oplad i mindst 8 timer. Kontrollampen (7) viser, at hårklipperen er tilsluttet. Når hårklipperen er fuldt opladet, anvendes den uden ledning, indtil den er afladt. Derefter oplades den til fuld kapacit[...]

  • Página 34

    34 Hold afstandskammen fladt mod håret, parallelt med hovedet, og bevæg den langsomt i hårets groretning. Afstandskammen kan kun fjernes, når indstillingsknappen står på «1». Klip eller trim uden afstandskam Fjern afstandskammen (kun muligt ved indstilling «1»). Sæt tænd/sluk knappen på «on» for at starte klipningen. Bevæg kun klipp[...]

  • Página 35

    35 Miljøoplysninger (kun HC 50) Dette apparat er forsynet med et genopladeligt nikkel-hydrid batteri. For at beskytte miljøet må apparatet ikke, efter endt levetid, smides i skraldespanden. Luk kabinettet op som vist på side 68, fjern batteriet og aflever det i dit supermarked eller de steder, hvor man indsamler batterier. Kan ændres uden vars[...]

  • Página 36

    36 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Viktig • Studer bildene og les bruksanvisningen nøye før bruk av klippe- • maskinen. • Bruk ikke klippemaskinen i nærheten av eller over en vask fylt med vann ([...]

  • Página 37

    37 Lading av klippemaskinen (kun HC 50) Klippemaskinen tilsluttes nettet med av/på bryteren (6) i posisjon «off» og lades i minst 8 timer. Varsel lyset (7) indikerer at klippemaskinen er tilsluttet nettet. Når klippemaskinen er helt oppladet, brukes den uten ledning til den er helt utladet. Deretter lades den til full kapasitet igjen. En full o[...]

  • Página 38

    38 Klipping eller trimming uten distansekam Ta av distansekammen (kun mulig på innstilling «1»). For å starte klip- pingen, skyv på/av bryteren til «on». Klippesystemet skal kun beveges i en parallell posisjon mot huden (A, klipping av hår). Apparatet beveges sakte og forsiktig mot hårets vekstretning. Kun ved trimming av konturer skal kli[...]

  • Página 39

    39 Miljø notis (kun HC 50) Dette produktet inneholder et nikkel-hydrid oppladbart batteri. For å beskytte miljøet, skal produktet ikke kastes i husholdnings- avfallet etter endt levetid. Åpne huset som vist på side 68, ta ut batteriet og lever det hos din forhandler eller ved særskilte miljøavfallsplasser i henhold til nasjonale eller lokale[...]

  • Página 40

    40 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Viktigt • Läs noga igenom bruksanvisningen och studera bilderna innan du använder hårtrimmern. • Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närh[...]

  • Página 41

    41 Laddning av hårtrimmern (endast HC 50) Anslut hårtrimmern till ett uttag och ladda den i minst 8 timmar med strömbrytaren (6) i läge «off». Kontrollampan (7) indikerar att apparaten är kopplad till ett uttag. Använd sedan apparaten utan sladd tills den har blivit helt urladdad. Ladda sedan på nytt. En fulladdad trimmer ger upp till 30 m[...]

  • Página 42

    42 Håll distanskammen mot håret, parallellt med huvudet och för apparaten lätt mot hårets växtriktning. Distanskammen kan endast tas av när längdinställningen är i läge «1». Atta klippa eller trimma utan distanskammen Tag av distanskammen (endast möjligt när längdinställningen är i läge «1»). Slå på apparaten genom att skjuta[...]

  • Página 43

    43 Miljöinformation (endast HC 50) Denna apparat är försedd med ett nickelhydrid batteri. P g a återvinning av råmaterial skall apparaten inte slängas i det vanliga hushållsavfallet när det är uttjänt. Ta isär apparaten som bruksanvisningen visar på sidan 68, avlägsna batterierna och lämna in dem till en miljöstation. Med förbehåll[...]

  • Página 44

    44 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun kotiparturiin. Tärkeää • Lue käyttöohjeet tarkasti ennen laitteen käyttöä. • Älä käytä kotiparturia vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpu[...]

  • Página 45

    45 Kotiparturin lataaminen (ainoastaan HC 50) Kytke kotiparturi verkkovirtaan päälle/pois päältä -kytkimen (6) ollessa asennossa «off» ja anna lataantua vähintään 8 tuntia. Merkkivalo (7) osoittaa, että laite on yhdistetty verkkovirtaan. Kun akku on täyteen ladattu käytä laitetta ilman verkkojohtoa kunnes lataus loppuu. Sen jälkeen l[...]

  • Página 46

    46 Pidä etäisyyskamman viistopuoli päätäsi vasten ja kuljeta kotiparturia hitaasti hiusten kasvusuuntaa vastaan. Etäisyyskamman voi ottaa pois vain kun tasauspituuden valitsin on asennossa «1». Hiusten leikkaaminen tai tasoittaminen ilman etäisyyskampaa Irrota etäisyyskampa tasauspituuden valitsijan ollessa asennossa «1». Käynnistä la[...]

  • Página 47

    47 Akkujen käyttöiän pidentäminen (ainoastaan HC 50) Akkujen käyttöiän pidentämiseksi kotiparturin lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuukauden välein. Sen jälkeen lataa laite uudelleen täyteen kapasiteettiin. Älä pidä laitetta jatkuvassa latauksessa. Älä pidä kotiparturia yli 50 °C lämpötilassa pide[...]

  • Página 48

    48 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızı kullanmaya baµlamadan önce bu kullanım kılavuzunu resimlerine dikkat ederek okuyunuz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, d[...]

  • Página 49

    49 Saç kesme makinasının µarj edilmesi (sadece HC 50 modelinde) Cihazı açma/kapama düπmesi (6) «off» konumda iken elektriπe baπlayınız ve en az 8 saat süreyle µarj ediniz. Pilot ıµıπı (7) cihazın elektriπe baπlı olduπunu gösterir. Cihaz tamamen µarj olduπunda, tamamen boµalana kadar kullanınız ve daha sonra tekrar ta[...]

  • Página 50

    50 Uzatma taraπ∂n∂, saç üzerinde düz ve baµa paralel olacak µekilde tutunuz ve yavaµça saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz. Uzatma taraπ∂ sadece uzunluk seçicisi «1» konumunda iken ç∂kar∂labilir. Uzatma taraπ∂n∂ kullanmadan saç kesme ve düzeltme Uzatma taraπ∂n∂ ç∂kar∂n∂z (sad[...]

  • Página 51

    51 Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için (sadece HC 50 modelinde) Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama 6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra pili tekrar tam olarak µarj ediniz. Cihazı sürekli olarak µarjda bırakmayınız. Cihaz∂n∂z∂ 50[...]

  • Página 52

    52 Ελληνικ Τα προιντα Braun σχεδιζονται µε σκοπ να ανταποκρνονται στις υψηλτερες απαιτσεις ποιτητας και λειτουργικτητας. Ελπζουµε να ικανοποιηθετε απ τη χρση της νας σας ?[...]

  • Página 53

    53 Φρτιση της κουρευτικς µηχανς ( HC 50 µνο) Βλτε τη συσκευ στην πρζα µε το διακπτη λειτουργας (6) στη θση «off» και φορτστε τη για τουλχιστον 8 &ρες. Η ενδεικτικ λυχνα (7) δεχν[...]

  • Página 54

    54 Για να επιλξετε το επιθυµητ µκος κοπς (4), πιστε προς τα κτω τον επιλογα µκους κοπς και σηκ&στε τον προς τα πνω. Για να αρχσετε το κο'ρεµα, βλτε το διακπτη λειτουργας ([...]

  • Página 55

    55 Πιστε το πλκτρο απελευθρωσης (3) για να ανοξετε το σ'στηµα κοπς (2). Χρησιµοποι&ντας τη βο'ρτσα (13) καθαρστε το σ'στηµα κοπς και το εσωτερικ του κφτη. Για να διατηρσετε τ[...]

  • Página 56

    56 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käu- fers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unent- geltlich al[...]

  • Página 57

    57 Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être ré- parées ou si l'appareil lui[...]

  • Página 58

    58 Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en e[...]

  • Página 59

    59 dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sosti- tuendo, se necessario, l’intero ap- parecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o[...]

  • Página 60

    60 garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedel[...]

  • Página 61

    61 försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktori- serat Braun verkstad. Ring 020-2[...]

  • Página 62

    62 ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·Ï- Ï·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·?[...]

  • Página 63

    63 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après- vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelin[...]

  • Página 64

    64 Cr oatia Iskra elektr onika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagr eb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou T rading 70, Kennedy A ve., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Gr oup Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27[...]

  • Página 65

    65 Kuwait Union T rading Company , Braun Service Center , P . O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait, “ 04 83 32 74 Latvia Latintertehservice Co., 72 Bullu Str eet, House 2, Riga 1067, “ 2 40 39 11 Lebanon Magnet SAL - Fattal HLDG, P . O. Box 110 -773, Beirut, “ 1 485 25 02 Libya Al-Muddy Joint-Stock Co., Istanbul Str eet 6, P .O. Box 4996[...]

  • Página 66

    66 Portugal Grupo Gillette Portuguesa, Lda., Braun Service, Rua T omás da Fonseca, T orre G - 9 º B, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33 Réunion Dindar Confort, Rte du Gymnase, Boite Postale 278, 97940 St. Clotilde, “ 026 92 32 03 Romania Gillette Romania srl. Calea Flor easca nr . 133-137 et 1, sect 1, 714011 Bucur esti “ 01-2319656 Russia RT[...]

  • Página 67

    67 USA The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 V enezuela Gillette de V enezuela S.A., Av . Blandin, Centr o San Ignacio T orre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Y emen ( Republic of ) Saba Stor es for T rading, 26th September Str eet, P . O. Box 527[...]

  • Página 68

    68 Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes. Battery removal at the end of the product’s useful life. Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho. Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo [...]

  • Página 69

    Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti Κρτα εγγυσεως HC 50 HC 20 Service notes Braun Hair Perfect Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle Tarjeta de registro Cartão de registo Cartolina di registrazion[...]

  • Página 70

    ✂ Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift Σφραγδα και υ?[...]