Bosch GBM 13 HRE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch GBM 13 HRE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch GBM 13 HRE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch GBM 13 HRE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch GBM 13 HRE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch GBM 13 HRE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch GBM 13 HRE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch GBM 13 HRE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch GBM 13 HRE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch GBM 13 HRE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch GBM 13 HRE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch GBM 13 HRE, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch GBM 13 HRE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch GBM 13 HRE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµο ύ Kullan ı m k ı lavuzu GBM 13 HRE PROFESSIONAL OBJ_BUCH-53-002.book Page 1 Friday, January[...]

  • Página 2

    2 2 609 932 467 • 19.1.07 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22 Português . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    2 609 932 467 • 19.1.07 3 2 608 1 80 009 (DP 500) 2 60 7 990 050 (S 4 1 ) 1 6 1 3 00 1 003 1 6 1 2 025 020 1 608 5 7 1 062 2 608 030 053 (M S 65) 2 608 030 055 (M S 80) OBJ_BUCH-53-002.book Page 3 Friday, January 19, 2007 9 :39 AM[...]

  • Página 4

    2 609 932 467 • 19.1.07 4 B A GBM 1 3 H R E PROFESSIO N A L OBJ_BUCH-53-002.book Page 4 Friday, January 19, 2007 9 :39 AM[...]

  • Página 5

    2 609 932 467 • 19.1.07 5 F E D C 1 1 9 10 10 1 1 8 7 OBJ_BUCH-53-002.book Page 5 Friday, January 19, 2007 9 :39 AM[...]

  • Página 6

    6 | Deutsch 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun gen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung de r Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei[...]

  • Página 7

    Deutsch | 7 2 609 932 467 • 19.1.07 g) We nn Staubabsau g- und -auff angein- richtungen mo ntiert werden könne n, vergewissern S ie sich, dass diese ang e- schlossen si nd und richtig verwen det wer- den. Verwendung einer Staubabsaugu ng kann Gefährdungen du rch Staub verringern. 4) Sorgfältiger Umga ng mit und Gebrauc h von Elektrowerkzeugen [...]

  • Página 8

    8 | Deutsch 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Material- mischungen sind besonders gefährlich. Le ichtme- tallstaub kann brennen oder explodieren. f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen. Das Einsatzwerkzeug k ann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle ü ber da[...]

  • Página 9

    Deutsch | 9 2 609 932 467 • 19.1.07 Der in diesen Anweisungen angege- bene Schwingungspegel ist entspre- chend einem in EN 60745 genormten Messverfa hren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspege l wird sich entsprec hend dem Einsatz des Elektrowerkzeuges ve rändern und kann in manchen Fällen ü be[...]

  • Página 10

    10 | Deutsch 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Linkslau f: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben und Muttern drücken Sie den Drehrich- tungsumschalter 2 nach rech ts bis zum Anschlag durch. Ein-/Aussc halten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerk- zeuges den Ein-/Ausschalte r 3 und halten ihn gedrückt. Zum Feststellen des gedrückten E in-[...]

  • Página 11

    English | 11 2 609 932 467 • 19.1.07 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may r esult in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and inst ructions for future ref- erence. The term “power tool” in the warnings refers to your mains[...]

  • Página 12

    12 | English 2 609 932 467 • 1 9.1.07 d) Store idle po wer tools out of the reach of children and do n ot allow persons unfamil- iar with the power tool or these in struc- tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the han ds of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalign- ment or binding of moving parts, break[...]

  • Página 13

    English | 13 2 609 932 467 • 22.1.07 6 Chuck key 7 Screwdriver bit * 8 Universal bit holder * 9 Securing screw for key ty pe drill chuck 10 Allen key * * The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. Technical Data Declaration of Conformity We declare unde r our sole resp onsibility that this prod- uct is in conf[...]

  • Página 14

    14 | English 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Screwdriver Tools (see figure C) When working with screwdriver bits 7 , a univers al bit holder 8 should alway s be used. Use only screwdriver bits that fit the screw head. Replacing the Drill Chuck (see figures D – F) f Before any work on th e machine itself, pull the mains p lug. The key type drill chuc k[...]

  • Página 15

    English | 15 2 609 932 467 • 19.1.07 WARNING! Important inst ructions for connecting a new 3-pin plug to t he 2-wire cable. The wires in the cable are coloured acc ording to the fol- lowing code: Do not connect the blue or brown wire to the earth ter- minal of the plug. Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of th[...]

  • Página 16

    16 | Français 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Indications générales de sécurité pour outils élec- troportatifs Lire tous les avertisse- ments et indicatio ns. Le non-respect des a vertissements et in structions indi- qués ci-après peut entraî ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bl essures sur les personnes. Bien garder tous les[...]

  • Página 17

    Français | 17 2 609 932 467 • 19.1.07 f) Porter des vêtemen ts appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux , vêteme nts et gants éloignés des pa rties de l’appa reil en rota- tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happé s par des piè- ces en mouveme nt. g) Si des dis[...]

  • Página 18

    18 | Français 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Prendre des mesures de s écurité, lorsqu e des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être gé nérées lors du travail. P ar exemple : Ce rtaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et utilis er un dispositif d?[...]

  • Página 19

    Français | 19 2 609 932 467 • 19.1.07 Bruits et vibrations Valeurs de me sure déterminées conf ormément à EN 60745. Les mesures réel les (A) du niveau de pres sion acousti- que de l’appareil sont de 83 dB(A). Incertitude K=3 d B . Lors du travail, le nive au sonore peut dépasser 85 dB(A). Porter une protection acoust ique ! Valeurs total[...]

  • Página 20

    20 | Français 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Mise en marche Mise en service f Tenir compte de la tensio n du réseau ! La ten- sion de la s ource de cour ant doit coïnc ider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service s [...]

  • Página 21

    Français | 21 2 609 932 467 • 19.1.07 Eliminati on des déchets Les outils électroportatifs, a insi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre cha cun une voie de recyclage appropriée. Seulement pou r les pays de l’Union Europée nne : Ne pas jeter votre a ppareil élec troporta- tif avec les ordures ménagères ! Conformém[...]

  • Página 22

    22 | Español 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins - truccion es. En caso de no atener se a las adverte ncias de peligro e instrucciones siguie ntes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas[...]

  • Página 23

    Español | 23 2 609 932 467 • 19.1.0 7 f) Lleve puesta una vestimen ta de trabajo adecuada. No utilice ve stimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engancha r con las piezas en movi- miento. g) Siempre que sea posible utilizar unos eq[...]

  • Página 24

    24 | Español 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Tome unas me didas de protec ción adecuadas si al trabajar pudiera gen erarse polvo com- bustible, explosivo, o nocivo para la salud . Por ejemplo: ciertos tipo s de polvo son cancer ígenos. Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparato viene equi pado con la co nexión corresp ondiente, utilice a[...]

  • Página 25

    Español | 25 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valo res de medición según EN 60745. El nivel de presión so nora típico del aparat o, determi- nado con un filtro A, es de 83 dB(A). Tolerancia K=3 d B . El nivel de rui do al trabajar pu ede llegar a su perar 85 dB(A). ¡Colocarse un pro tect[...]

  • Página 26

    26 | Español 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Operación Puesta en marcha f ¡Observe la tensió n de red! La tensión de la fuente de energí a deberá coincidir c on las indicaciones en la p laca de caracterís ticas de la herramienta eléctr ica. Las herramientas eléctricas marcad as con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V. Ajuste del sent ido[...]

  • Página 27

    Español | 27 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las pie- zas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.co m España Robert Bosch España, S.A. Departamento de venta s Herramientas E léctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramie[...]

  • Página 28

    28 | Portuguê s 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentada s abaixo pode ca usar choque eléc- trico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem tod as as ad[...]

  • Página 29

    Português | 29 2 609 932 467 • 19.1. 07 g) Se for possível mo ntar dispositivos de aspiração ou de reco lha, assegure-s e de que estejam conectados e utilizados cor- rectamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o pe rigo devido ao pó. 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- mentas eléctricas a) Não sobrecarregue[...]

  • Página 30

    30 | Portuguê s 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de material são especialmente perigosas . Pó de metal leve pode queimar ou explodir. f Espere a ferramenta eléc trica parar completa- mente, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emper rar e levar à perda de con- trolo sobre a ferramen[...]

  • Página 31

    Português | 31 2 609 932 467 • 19.1. 07 O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido confo rme um processo de medição normaliza do na norma EN 6074 5 e pode ser utiliza do para a comparação de aparelhos. O nível de vibrações variará de acordo com a aplicação da ferramenta eléctrica. Em alguns casos o nível de vibra[...]

  • Página 32

    32 | Portuguê s 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Marcha à direita: Para furar e en roscar parafusos, deverá pressionar o comutador de sentido de rotação 2 completamente para a esqu erda. Marcha à esquerd a: Para soltar e enroscar parafu sos e porcas, deverá pressionar o comutador de sentido de rotação 2 completamente para a direita . Ligar e des[...]

  • Página 33

    Italiano | 33 2 609 932 467 • 19.1.07 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato risp etto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche , incendi e/o in cidenti gravi. Conservare tutte l[...]

  • Página 34

    34 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1. 07 f) Indossare vestiti adeg uati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e cate- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ves titi lenti , gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) In caso fosse previsto il mo ntaggio di dispositiv[...]

  • Página 35

    Italiano | 35 2 609 932 467 • 19.1.07 f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere blocca to con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposi to dispositivo di serraggio oppure un a morsa a vite e non tene ndolo con la semplice mano. f Non lavorare mai ma teriali contenenti amianto. L’amianto è ritenuto mate r[...]

  • Página 36

    36 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1. 07 Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è conforme alle seguenti n ormative oppure documenti normativi: EN 60745 in base alle direttive delle prescriz ioni CEE 89/336, CE 98/37. 21.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld en[...]

  • Página 37

    Italiano | 37 2 609 932 467 • 19.1.07 Smontaggio del mandrino au toserrante (vedere figur a E) Per smontare i l mandrino a cremagliera 1 applicare una chiave a brugola 10 nel mandrino autoserran te 1 . Posare l’elett routensile su un bas amento piano e resi- stente, p. es. un banc o di lavoro. Tenere saldamente l’elettroutensile e sbloccare i[...]

  • Página 38

    38 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1. 07 Servizio post-vendita Per prendere visione dei dise gni in vista esplosa e del le informazioni relative a i pezzi di ricambio consultare il sito: www.bosch-pt.co m Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giov anni da Udin e 15 20156 Milano ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 36 96 26 63 Fax .[...]

  • Página 39

    Nederlands | 39 2 609 932 467 • 19.1. 07 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorsch rif- ten niet worden o pgevolgd, kan dit een elektrisc he schok, brand of ernsti g letsel tot gevolg he bben. Bewaar alle waa rschuwingen en voo[...]

  • Página 40

    40 | Nederlands 2 609 932 467 • 1 9.1.07 e) Voorkom een on evenwichtige lichaa ms- houding. Zorg ervoor d at u stevig staat en steeds in evenwi cht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in on verwachte situaties beter onde r controle houd en. f) Draag geschik te kleding. Draag geen los- hangende kleding of sieraden. Houd haren, kled[...]

  • Página 41

    Nederlands | 41 2 609 932 467 • 19.1. 07 f Houd het elektrisch e gereedscha p tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u st evig staat. Het elek- trische gereedschap wordt met twee handen veili- ger geleid. f Zet het w erkstuk va st. Een met spanvoorzienin- gen of een bankschroef vastgehou den werkstuk wordt beter [...]

  • Página 42

    42 | Nederlands 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit pr o- duct voldoet aan de volgende norm en en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 89/33 6/EEG, 98/37 /EG. 21.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld en-Echt erdingen Inf[...]

  • Página 43

    Nederlands | 43 2 609 932 467 • 19.1. 07 Boorhouder demonteren (zie af beelding E) Voor de demontage van de tandkransboorhoude r 1 spant u een inbussleute l 10 in de tandkransboorh ouder 1 . Leg het elektrische gereedschap op een stabiele ondergrond, bijvoorbeeld een werkbank. Houd het elektrische geree dschap vast en draai de tandkrans- boorhoud[...]

  • Página 44

    44 | Nederlands 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Technische dienst en klantenservice Explosietekeningen en informatie over vervangingson - derdelen vind t u op: www.bosch-pt.co m Nederland ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)7 6 / 57 9 54 54 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)76 / 579 54 94 E-mail: Gereedschap[...]

  • Página 45

    Dansk | 45 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle ad varselshenv isninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshe nvisningerne og instrukserne er der risiko fo r elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarsel sh envisninger og instruk- ser t[...]

  • Página 46

    46 | Dansk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 c) Træk stikket ud af stik kontakten og/eller fjern akkuen, inden maskine n indstilles, der skiftes tilbehø rsd ele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet st art af el-værktøjet. d) Opb evar ubenyt tet el-værkt øj uden for børns rækkev idde. Lad aldrig person[...]

  • Página 47

    Dansk | 47 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Beregnet anvendelse Maskinen er beregnet til at bore i træ, metal, keramik og plast. Maskiner med elektronisk regulering og højre- /venstreløb er og så egnet til skruearbe jde og gevind- skæring. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refere- rer til illustrationen af el-v æ[...]

  • Página 48

    48 | Dansk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Værktøjsskift (se billede B) f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- res arbejde på el -værktøjet. f Brug beskyttelseshandsker, når værktøjet skal skifte s. Borepatronen kan blive meget varm, hvis der arbejdes i længere tid. Åben tandkransbo repatronen 1 ved at dreje på den, indtil værk[...]

  • Página 49

    Dansk | 49 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- res arbejde på el -værktøjet. f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb- ninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikke rt arbejde. Skulle el-værktøjet trods omhy ggelig fabr i[...]

  • Página 50

    50 | Svenska 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvis- ningarna nedan inte följts kan or saka elstöt, brand och/eller allvarl iga kroppsskador. Förvara alla varningar oc h anvisningar för fram- tida bruk . Nedan använt begrepp ”Elv[...]

  • Página 51

    Svenska | 51 2 609 932 467 • 19.1.0 7 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är fö rtrogna med de ss använd- ning eller inte läst de nna anvisning. Elverk- tygen är farliga om de används av oerfarna personer. e) Sköt elverktyget om sorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter[...]

  • Página 52

    52 | Svenska 2 609 932 467 • 19.1.0 7 8 Universalbitshållare * 9 Låsskruv för nyckelchuc ken 10 Sexkantnyckel * * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte standardleveransen. Tekniska data Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denn a produkt överensstämmer med följande no[...]

  • Página 53

    Svenska | 53 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Sitter låsskruven 9 hårt fast, sätt en skruvmejsel på skruvhuvudet och lossa lå sskruven med ett slag på skruvmejselns skaft. Borttagning av borrchuck (se bild E) För borttagning av kuggkranschucken 1 sätt in e n sex - kantnycke l 10 i kuggkranschucken 1 . Lägg upp elverk- tyget på ett stadigt under[...]

  • Página 54

    54 | Norsk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Generelle advarsler for elek- troverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene . Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående a nvisninger kan medføre elektriske stø t, brann og/eller a lvorlige skader. Ta godt vare på alle ad varslene og informasjo- nene. Det nedenstående anvendte uttrykk[...]

  • Página 55

    Norsk | 55 2 609 932 467 • 19.1.0 7 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- hørsdeler eller legg er maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elek- troverktøyet. d) Elektroverk tøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilgj[...]

  • Página 56

    56 | Norsk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, kera mikk og kunststoff. Maskiner med elektron isk regulering og høyre-/venstr egang er også e gnet til skruing og gj enge- skjæring. Illustrerte komponenter Nummereringen a v de illust rerte komponente ne gjelder for bildet av elektroverktø[...]

  • Página 57

    Norsk | 57 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Verktøyskifte (se bilde B) f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Chucken kan varmes sterkt op p ved lengre tids arbeid. Åpne nøkkelc hucken 1 ved å dreie den så langt at verk- tøyet kan settes inn. Sett inn [...]

  • Página 58

    58 | Norsk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengj øring f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produk- sjons-[...]

  • Página 59

    Suomi | 59 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Sähkötyökalujen yleiset tur- vallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeide n noudat- tamisen laiminly önti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- loon ja/tai vakavaan loukkaantumise en. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule - vaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa [...]

  • Página 60

    60 | Suomi 2 609 932 467 • 1 9.1.07 c) I rrota pistotulppa pist orasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu- vilta, kun niitä ei käytetä. Älä ann [...]

  • Página 61

    Suomi | 61 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Kuvassa olevat osat Kuvassa olev ien osien n umero inti viittaa grafii kkasi- vussa olevaan sä hkötyökalun kuva an. 1 Hammaskehäistukka 2 Suun nanvaihtokytkin 3 Käynn istyskytkin 4 Käynn istyskytkimen lukituspainike 5 Lisäka hva 6 Is tukan avain 7 R uuvauskärki * 8 Yleispidin * 9 Hammaskehäistukan lukk[...]

  • Página 62

    62 | Suomi 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Työkalunvaihto (katso kuva B) f Irrota pistotulppa pistorasiasta enne n kaikkia sähkötyökaluun ko hd istuvia töitä. f Käytä suojakäsineitä työkalun vaihdossa. Poranistukka saattaa ku umeta voimakkaa sti pit- kässä käytössä. Avaa hammaskehäistukka 1 kiertämällä sitä, kunnes työkalu voidaan [...]

  • Página 63

    Suomi | 63 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pistotulppa pistorasiasta enne n kaikkia sähkötyökaluun ko hd istuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja p uhtaana, jotta voit työsken- nellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja [...]

  • Página 64

    64 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19. 1.07 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδο- ποιητικών υποδε[...]

  • Página 65

    Eλληνικά | 65 2 609 932 467 • 19.1.07 ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχ τυλ σας στο δι ακπτη ή τ αν συνδέ σετε το µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατο ς ταν αυτ είναι ακµ η συζευγµένο, ττε δηµιουργ είτα[...]

  • Página 66

    66 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19. 1.07 Ειδικές ως προς το µηχάνηµα υποδείξεις ασφαλείας f Χρησιµοποιείτε τις π ρσθετες λαβές που συνοδεύουν το ηλεκτρικ εργαλείο. Η απ- ώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικ ού[...]

  • Página 67

    Eλληνικά | 67 2 609 932 467 • 19.1.07 Απεικονιζµενα στοιχεί α Η απαρίθµηση των απεικονιζµενων στοιχείων αναφέρεται στην απ εικνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γρα φικών. 1 Γρ αναζωτ τσοκ 2 [...]

  • Página 68

    68 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19. 1.07 Συναρµολγηση Πρσθετη λαβή (βλέ πε εικνα A) f Χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ ερ γαλείο πάντοτε µε συναρµολογη µένη την πρσθετη λαβή 5. Η πρσθετη λα βή 5 µπορεί να ρ?[...]

  • Página 69

    Eλληνικά | 69 2 609 932 467 • 19.1.07 Για να ακινητοποιήσετε τον πατηµένο διακπτη ON/OFF 3 πατήστε το πλήκτρο ακιν ητοποίησης 4 . Αφήστε το διακπτη O N/OFF 3 ελεύθερο για να θέσετε εκτς λειτουργίας το µηχάνη[...]

  • Página 70

    70 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel U yar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat h ükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lar a ve talimat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takdird e elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar ı lar ı [...]

  • Página 71

    Türkçe | 71 2 609 932 467 • 19.1.07 c) Alette bir ayarlama i ş lemine ba ş lamadan ve/veya aküyü ç ı karmadan ön ce, herhangi bir aksesuar ı de ğ i ş tirirken veya aleti eliniz- den b ı rak ı rken fi ş i prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin y anl ı ş l ı kla çal ı ş mas ı n ı önler. d) Kullan ı m d ı ş ı d[...]

  • Página 72

    72 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07 Usulüne uygun kullan ı m Bu alet; ah ş ap, metal, seramik ve plastik malzemede delme i ş lemleri için geli ş tirilmi ş tir. Elektrik regülasyonlu ve sa ğ /sol dönü ş lü aletler vidalama ve di ş açma i ş lerine de uygundur. Ş ekli gösterilen elemanlar Ş ekli gösterilen elemanlar ı n numara[...]

  • Página 73

    Türkçe | 73 2 609 932 467 • 19.1.07 Montaj Ek tutamak (Ba k ı n ı z: Ş ekil A) f Elek trikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 5 kullan ı n. Güvenli ve yorulmadan çal ı ş abilmek için ek tutama ğ ı n 5 konumunu istedi ğ iniz gibi ayarlayabilirs iniz. Ek tutama ğ ı n alt parças ı n ı 5 saat hareket yönünün tersine çevirin [...]

  • Página 74

    74 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07 Çal ı ş ı rken dikkat edilecek husus lar f Elek trikli el aletini sadece kapal ı durumda somun ve vidalar ı n üzerine ye rle ş tirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Metalleri delerken sadec e kusursuz bilenmi ş HSS matkap uçlar ı kullan ı n (HSS = Yüksek per formans h ı zl ı kesme çeli ğ i)[...]

  • Página 75

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 467 (2007.01) O / 75 OBJ_BUCH-53-002.book Pag e 83 Friday, January 19, 2007 9:3 9 AM[...]