Bosch GBM 13 HRE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch GBM 13 HRE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch GBM 13 HRE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch GBM 13 HRE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch GBM 13 HRE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch GBM 13 HRE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch GBM 13 HRE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch GBM 13 HRE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch GBM 13 HRE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch GBM 13 HRE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch GBM 13 HRE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch GBM 13 HRE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch GBM 13 HRE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch GBM 13 HRE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµο ύ Kullan ı m k ı lavuzu GBM 13 HRE PROFESSIONAL OBJ_BUCH-53-002.book Page 1 Friday, January[...]

  • Seite 2

    2 2 609 932 467 • 19.1.07 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22 Português . . . . . . . . .[...]

  • Seite 3

    2 609 932 467 • 19.1.07 3 2 608 1 80 009 (DP 500) 2 60 7 990 050 (S 4 1 ) 1 6 1 3 00 1 003 1 6 1 2 025 020 1 608 5 7 1 062 2 608 030 053 (M S 65) 2 608 030 055 (M S 80) OBJ_BUCH-53-002.book Page 3 Friday, January 19, 2007 9 :39 AM[...]

  • Seite 4

    2 609 932 467 • 19.1.07 4 B A GBM 1 3 H R E PROFESSIO N A L OBJ_BUCH-53-002.book Page 4 Friday, January 19, 2007 9 :39 AM[...]

  • Seite 5

    2 609 932 467 • 19.1.07 5 F E D C 1 1 9 10 10 1 1 8 7 OBJ_BUCH-53-002.book Page 5 Friday, January 19, 2007 9 :39 AM[...]

  • Seite 6

    6 | Deutsch 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun gen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung de r Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei[...]

  • Seite 7

    Deutsch | 7 2 609 932 467 • 19.1.07 g) We nn Staubabsau g- und -auff angein- richtungen mo ntiert werden könne n, vergewissern S ie sich, dass diese ang e- schlossen si nd und richtig verwen det wer- den. Verwendung einer Staubabsaugu ng kann Gefährdungen du rch Staub verringern. 4) Sorgfältiger Umga ng mit und Gebrauc h von Elektrowerkzeugen [...]

  • Seite 8

    8 | Deutsch 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Material- mischungen sind besonders gefährlich. Le ichtme- tallstaub kann brennen oder explodieren. f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen. Das Einsatzwerkzeug k ann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle ü ber da[...]

  • Seite 9

    Deutsch | 9 2 609 932 467 • 19.1.07 Der in diesen Anweisungen angege- bene Schwingungspegel ist entspre- chend einem in EN 60745 genormten Messverfa hren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspege l wird sich entsprec hend dem Einsatz des Elektrowerkzeuges ve rändern und kann in manchen Fällen ü be[...]

  • Seite 10

    10 | Deutsch 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Linkslau f: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben und Muttern drücken Sie den Drehrich- tungsumschalter 2 nach rech ts bis zum Anschlag durch. Ein-/Aussc halten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerk- zeuges den Ein-/Ausschalte r 3 und halten ihn gedrückt. Zum Feststellen des gedrückten E in-[...]

  • Seite 11

    English | 11 2 609 932 467 • 19.1.07 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may r esult in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and inst ructions for future ref- erence. The term “power tool” in the warnings refers to your mains[...]

  • Seite 12

    12 | English 2 609 932 467 • 1 9.1.07 d) Store idle po wer tools out of the reach of children and do n ot allow persons unfamil- iar with the power tool or these in struc- tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the han ds of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalign- ment or binding of moving parts, break[...]

  • Seite 13

    English | 13 2 609 932 467 • 22.1.07 6 Chuck key 7 Screwdriver bit * 8 Universal bit holder * 9 Securing screw for key ty pe drill chuck 10 Allen key * * The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. Technical Data Declaration of Conformity We declare unde r our sole resp onsibility that this prod- uct is in conf[...]

  • Seite 14

    14 | English 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Screwdriver Tools (see figure C) When working with screwdriver bits 7 , a univers al bit holder 8 should alway s be used. Use only screwdriver bits that fit the screw head. Replacing the Drill Chuck (see figures D – F) f Before any work on th e machine itself, pull the mains p lug. The key type drill chuc k[...]

  • Seite 15

    English | 15 2 609 932 467 • 19.1.07 WARNING! Important inst ructions for connecting a new 3-pin plug to t he 2-wire cable. The wires in the cable are coloured acc ording to the fol- lowing code: Do not connect the blue or brown wire to the earth ter- minal of the plug. Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of th[...]

  • Seite 16

    16 | Français 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Indications générales de sécurité pour outils élec- troportatifs Lire tous les avertisse- ments et indicatio ns. Le non-respect des a vertissements et in structions indi- qués ci-après peut entraî ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bl essures sur les personnes. Bien garder tous les[...]

  • Seite 17

    Français | 17 2 609 932 467 • 19.1.07 f) Porter des vêtemen ts appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux , vêteme nts et gants éloignés des pa rties de l’appa reil en rota- tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happé s par des piè- ces en mouveme nt. g) Si des dis[...]

  • Seite 18

    18 | Français 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Prendre des mesures de s écurité, lorsqu e des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être gé nérées lors du travail. P ar exemple : Ce rtaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et utilis er un dispositif d?[...]

  • Seite 19

    Français | 19 2 609 932 467 • 19.1.07 Bruits et vibrations Valeurs de me sure déterminées conf ormément à EN 60745. Les mesures réel les (A) du niveau de pres sion acousti- que de l’appareil sont de 83 dB(A). Incertitude K=3 d B . Lors du travail, le nive au sonore peut dépasser 85 dB(A). Porter une protection acoust ique ! Valeurs total[...]

  • Seite 20

    20 | Français 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Mise en marche Mise en service f Tenir compte de la tensio n du réseau ! La ten- sion de la s ource de cour ant doit coïnc ider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service s [...]

  • Seite 21

    Français | 21 2 609 932 467 • 19.1.07 Eliminati on des déchets Les outils électroportatifs, a insi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre cha cun une voie de recyclage appropriée. Seulement pou r les pays de l’Union Europée nne : Ne pas jeter votre a ppareil élec troporta- tif avec les ordures ménagères ! Conformém[...]

  • Seite 22

    22 | Español 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins - truccion es. En caso de no atener se a las adverte ncias de peligro e instrucciones siguie ntes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas[...]

  • Seite 23

    Español | 23 2 609 932 467 • 19.1.0 7 f) Lleve puesta una vestimen ta de trabajo adecuada. No utilice ve stimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engancha r con las piezas en movi- miento. g) Siempre que sea posible utilizar unos eq[...]

  • Seite 24

    24 | Español 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Tome unas me didas de protec ción adecuadas si al trabajar pudiera gen erarse polvo com- bustible, explosivo, o nocivo para la salud . Por ejemplo: ciertos tipo s de polvo son cancer ígenos. Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparato viene equi pado con la co nexión corresp ondiente, utilice a[...]

  • Seite 25

    Español | 25 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valo res de medición según EN 60745. El nivel de presión so nora típico del aparat o, determi- nado con un filtro A, es de 83 dB(A). Tolerancia K=3 d B . El nivel de rui do al trabajar pu ede llegar a su perar 85 dB(A). ¡Colocarse un pro tect[...]

  • Seite 26

    26 | Español 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Operación Puesta en marcha f ¡Observe la tensió n de red! La tensión de la fuente de energí a deberá coincidir c on las indicaciones en la p laca de caracterís ticas de la herramienta eléctr ica. Las herramientas eléctricas marcad as con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V. Ajuste del sent ido[...]

  • Seite 27

    Español | 27 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las pie- zas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.co m España Robert Bosch España, S.A. Departamento de venta s Herramientas E léctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramie[...]

  • Seite 28

    28 | Portuguê s 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentada s abaixo pode ca usar choque eléc- trico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem tod as as ad[...]

  • Seite 29

    Português | 29 2 609 932 467 • 19.1. 07 g) Se for possível mo ntar dispositivos de aspiração ou de reco lha, assegure-s e de que estejam conectados e utilizados cor- rectamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o pe rigo devido ao pó. 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- mentas eléctricas a) Não sobrecarregue[...]

  • Seite 30

    30 | Portuguê s 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de material são especialmente perigosas . Pó de metal leve pode queimar ou explodir. f Espere a ferramenta eléc trica parar completa- mente, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emper rar e levar à perda de con- trolo sobre a ferramen[...]

  • Seite 31

    Português | 31 2 609 932 467 • 19.1. 07 O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido confo rme um processo de medição normaliza do na norma EN 6074 5 e pode ser utiliza do para a comparação de aparelhos. O nível de vibrações variará de acordo com a aplicação da ferramenta eléctrica. Em alguns casos o nível de vibra[...]

  • Seite 32

    32 | Portuguê s 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Marcha à direita: Para furar e en roscar parafusos, deverá pressionar o comutador de sentido de rotação 2 completamente para a esqu erda. Marcha à esquerd a: Para soltar e enroscar parafu sos e porcas, deverá pressionar o comutador de sentido de rotação 2 completamente para a direita . Ligar e des[...]

  • Seite 33

    Italiano | 33 2 609 932 467 • 19.1.07 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato risp etto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche , incendi e/o in cidenti gravi. Conservare tutte l[...]

  • Seite 34

    34 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1. 07 f) Indossare vestiti adeg uati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e cate- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ves titi lenti , gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) In caso fosse previsto il mo ntaggio di dispositiv[...]

  • Seite 35

    Italiano | 35 2 609 932 467 • 19.1.07 f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere blocca to con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposi to dispositivo di serraggio oppure un a morsa a vite e non tene ndolo con la semplice mano. f Non lavorare mai ma teriali contenenti amianto. L’amianto è ritenuto mate r[...]

  • Seite 36

    36 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1. 07 Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è conforme alle seguenti n ormative oppure documenti normativi: EN 60745 in base alle direttive delle prescriz ioni CEE 89/336, CE 98/37. 21.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld en[...]

  • Seite 37

    Italiano | 37 2 609 932 467 • 19.1.07 Smontaggio del mandrino au toserrante (vedere figur a E) Per smontare i l mandrino a cremagliera 1 applicare una chiave a brugola 10 nel mandrino autoserran te 1 . Posare l’elett routensile su un bas amento piano e resi- stente, p. es. un banc o di lavoro. Tenere saldamente l’elettroutensile e sbloccare i[...]

  • Seite 38

    38 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1. 07 Servizio post-vendita Per prendere visione dei dise gni in vista esplosa e del le informazioni relative a i pezzi di ricambio consultare il sito: www.bosch-pt.co m Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giov anni da Udin e 15 20156 Milano ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 36 96 26 63 Fax .[...]

  • Seite 39

    Nederlands | 39 2 609 932 467 • 19.1. 07 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorsch rif- ten niet worden o pgevolgd, kan dit een elektrisc he schok, brand of ernsti g letsel tot gevolg he bben. Bewaar alle waa rschuwingen en voo[...]

  • Seite 40

    40 | Nederlands 2 609 932 467 • 1 9.1.07 e) Voorkom een on evenwichtige lichaa ms- houding. Zorg ervoor d at u stevig staat en steeds in evenwi cht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in on verwachte situaties beter onde r controle houd en. f) Draag geschik te kleding. Draag geen los- hangende kleding of sieraden. Houd haren, kled[...]

  • Seite 41

    Nederlands | 41 2 609 932 467 • 19.1. 07 f Houd het elektrisch e gereedscha p tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u st evig staat. Het elek- trische gereedschap wordt met twee handen veili- ger geleid. f Zet het w erkstuk va st. Een met spanvoorzienin- gen of een bankschroef vastgehou den werkstuk wordt beter [...]

  • Seite 42

    42 | Nederlands 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit pr o- duct voldoet aan de volgende norm en en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 89/33 6/EEG, 98/37 /EG. 21.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld en-Echt erdingen Inf[...]

  • Seite 43

    Nederlands | 43 2 609 932 467 • 19.1. 07 Boorhouder demonteren (zie af beelding E) Voor de demontage van de tandkransboorhoude r 1 spant u een inbussleute l 10 in de tandkransboorh ouder 1 . Leg het elektrische gereedschap op een stabiele ondergrond, bijvoorbeeld een werkbank. Houd het elektrische geree dschap vast en draai de tandkrans- boorhoud[...]

  • Seite 44

    44 | Nederlands 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Technische dienst en klantenservice Explosietekeningen en informatie over vervangingson - derdelen vind t u op: www.bosch-pt.co m Nederland ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)7 6 / 57 9 54 54 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)76 / 579 54 94 E-mail: Gereedschap[...]

  • Seite 45

    Dansk | 45 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle ad varselshenv isninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshe nvisningerne og instrukserne er der risiko fo r elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarsel sh envisninger og instruk- ser t[...]

  • Seite 46

    46 | Dansk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 c) Træk stikket ud af stik kontakten og/eller fjern akkuen, inden maskine n indstilles, der skiftes tilbehø rsd ele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet st art af el-værktøjet. d) Opb evar ubenyt tet el-værkt øj uden for børns rækkev idde. Lad aldrig person[...]

  • Seite 47

    Dansk | 47 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Beregnet anvendelse Maskinen er beregnet til at bore i træ, metal, keramik og plast. Maskiner med elektronisk regulering og højre- /venstreløb er og så egnet til skruearbe jde og gevind- skæring. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refere- rer til illustrationen af el-v æ[...]

  • Seite 48

    48 | Dansk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Værktøjsskift (se billede B) f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- res arbejde på el -værktøjet. f Brug beskyttelseshandsker, når værktøjet skal skifte s. Borepatronen kan blive meget varm, hvis der arbejdes i længere tid. Åben tandkransbo repatronen 1 ved at dreje på den, indtil værk[...]

  • Seite 49

    Dansk | 49 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- res arbejde på el -værktøjet. f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb- ninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikke rt arbejde. Skulle el-værktøjet trods omhy ggelig fabr i[...]

  • Seite 50

    50 | Svenska 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvis- ningarna nedan inte följts kan or saka elstöt, brand och/eller allvarl iga kroppsskador. Förvara alla varningar oc h anvisningar för fram- tida bruk . Nedan använt begrepp ”Elv[...]

  • Seite 51

    Svenska | 51 2 609 932 467 • 19.1.0 7 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är fö rtrogna med de ss använd- ning eller inte läst de nna anvisning. Elverk- tygen är farliga om de används av oerfarna personer. e) Sköt elverktyget om sorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter[...]

  • Seite 52

    52 | Svenska 2 609 932 467 • 19.1.0 7 8 Universalbitshållare * 9 Låsskruv för nyckelchuc ken 10 Sexkantnyckel * * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte standardleveransen. Tekniska data Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denn a produkt överensstämmer med följande no[...]

  • Seite 53

    Svenska | 53 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Sitter låsskruven 9 hårt fast, sätt en skruvmejsel på skruvhuvudet och lossa lå sskruven med ett slag på skruvmejselns skaft. Borttagning av borrchuck (se bild E) För borttagning av kuggkranschucken 1 sätt in e n sex - kantnycke l 10 i kuggkranschucken 1 . Lägg upp elverk- tyget på ett stadigt under[...]

  • Seite 54

    54 | Norsk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Generelle advarsler for elek- troverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene . Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående a nvisninger kan medføre elektriske stø t, brann og/eller a lvorlige skader. Ta godt vare på alle ad varslene og informasjo- nene. Det nedenstående anvendte uttrykk[...]

  • Seite 55

    Norsk | 55 2 609 932 467 • 19.1.0 7 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- hørsdeler eller legg er maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elek- troverktøyet. d) Elektroverk tøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilgj[...]

  • Seite 56

    56 | Norsk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, kera mikk og kunststoff. Maskiner med elektron isk regulering og høyre-/venstr egang er også e gnet til skruing og gj enge- skjæring. Illustrerte komponenter Nummereringen a v de illust rerte komponente ne gjelder for bildet av elektroverktø[...]

  • Seite 57

    Norsk | 57 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Verktøyskifte (se bilde B) f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Chucken kan varmes sterkt op p ved lengre tids arbeid. Åpne nøkkelc hucken 1 ved å dreie den så langt at verk- tøyet kan settes inn. Sett inn [...]

  • Seite 58

    58 | Norsk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengj øring f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produk- sjons-[...]

  • Seite 59

    Suomi | 59 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Sähkötyökalujen yleiset tur- vallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeide n noudat- tamisen laiminly önti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- loon ja/tai vakavaan loukkaantumise en. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule - vaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa [...]

  • Seite 60

    60 | Suomi 2 609 932 467 • 1 9.1.07 c) I rrota pistotulppa pist orasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu- vilta, kun niitä ei käytetä. Älä ann [...]

  • Seite 61

    Suomi | 61 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Kuvassa olevat osat Kuvassa olev ien osien n umero inti viittaa grafii kkasi- vussa olevaan sä hkötyökalun kuva an. 1 Hammaskehäistukka 2 Suun nanvaihtokytkin 3 Käynn istyskytkin 4 Käynn istyskytkimen lukituspainike 5 Lisäka hva 6 Is tukan avain 7 R uuvauskärki * 8 Yleispidin * 9 Hammaskehäistukan lukk[...]

  • Seite 62

    62 | Suomi 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Työkalunvaihto (katso kuva B) f Irrota pistotulppa pistorasiasta enne n kaikkia sähkötyökaluun ko hd istuvia töitä. f Käytä suojakäsineitä työkalun vaihdossa. Poranistukka saattaa ku umeta voimakkaa sti pit- kässä käytössä. Avaa hammaskehäistukka 1 kiertämällä sitä, kunnes työkalu voidaan [...]

  • Seite 63

    Suomi | 63 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pistotulppa pistorasiasta enne n kaikkia sähkötyökaluun ko hd istuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja p uhtaana, jotta voit työsken- nellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja [...]

  • Seite 64

    64 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19. 1.07 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδο- ποιητικών υποδε[...]

  • Seite 65

    Eλληνικά | 65 2 609 932 467 • 19.1.07 ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχ τυλ σας στο δι ακπτη ή τ αν συνδέ σετε το µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατο ς ταν αυτ είναι ακµ η συζευγµένο, ττε δηµιουργ είτα[...]

  • Seite 66

    66 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19. 1.07 Ειδικές ως προς το µηχάνηµα υποδείξεις ασφαλείας f Χρησιµοποιείτε τις π ρσθετες λαβές που συνοδεύουν το ηλεκτρικ εργαλείο. Η απ- ώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικ ού[...]

  • Seite 67

    Eλληνικά | 67 2 609 932 467 • 19.1.07 Απεικονιζµενα στοιχεί α Η απαρίθµηση των απεικονιζµενων στοιχείων αναφέρεται στην απ εικνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γρα φικών. 1 Γρ αναζωτ τσοκ 2 [...]

  • Seite 68

    68 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19. 1.07 Συναρµολγηση Πρσθετη λαβή (βλέ πε εικνα A) f Χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ ερ γαλείο πάντοτε µε συναρµολογη µένη την πρσθετη λαβή 5. Η πρσθετη λα βή 5 µπορεί να ρ?[...]

  • Seite 69

    Eλληνικά | 69 2 609 932 467 • 19.1.07 Για να ακινητοποιήσετε τον πατηµένο διακπτη ON/OFF 3 πατήστε το πλήκτρο ακιν ητοποίησης 4 . Αφήστε το διακπτη O N/OFF 3 ελεύθερο για να θέσετε εκτς λειτουργίας το µηχάνη[...]

  • Seite 70

    70 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel U yar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat h ükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lar a ve talimat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takdird e elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar ı lar ı [...]

  • Seite 71

    Türkçe | 71 2 609 932 467 • 19.1.07 c) Alette bir ayarlama i ş lemine ba ş lamadan ve/veya aküyü ç ı karmadan ön ce, herhangi bir aksesuar ı de ğ i ş tirirken veya aleti eliniz- den b ı rak ı rken fi ş i prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin y anl ı ş l ı kla çal ı ş mas ı n ı önler. d) Kullan ı m d ı ş ı d[...]

  • Seite 72

    72 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07 Usulüne uygun kullan ı m Bu alet; ah ş ap, metal, seramik ve plastik malzemede delme i ş lemleri için geli ş tirilmi ş tir. Elektrik regülasyonlu ve sa ğ /sol dönü ş lü aletler vidalama ve di ş açma i ş lerine de uygundur. Ş ekli gösterilen elemanlar Ş ekli gösterilen elemanlar ı n numara[...]

  • Seite 73

    Türkçe | 73 2 609 932 467 • 19.1.07 Montaj Ek tutamak (Ba k ı n ı z: Ş ekil A) f Elek trikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 5 kullan ı n. Güvenli ve yorulmadan çal ı ş abilmek için ek tutama ğ ı n 5 konumunu istedi ğ iniz gibi ayarlayabilirs iniz. Ek tutama ğ ı n alt parças ı n ı 5 saat hareket yönünün tersine çevirin [...]

  • Seite 74

    74 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07 Çal ı ş ı rken dikkat edilecek husus lar f Elek trikli el aletini sadece kapal ı durumda somun ve vidalar ı n üzerine ye rle ş tirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Metalleri delerken sadec e kusursuz bilenmi ş HSS matkap uçlar ı kullan ı n (HSS = Yüksek per formans h ı zl ı kesme çeli ğ i)[...]

  • Seite 75

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 467 (2007.01) O / 75 OBJ_BUCH-53-002.book Pag e 83 Friday, January 19, 2007 9:3 9 AM[...]